2.12.2013 |
10:23:10 |
amer. |
wasting no time |
не теряя времени |
2.12.2013 |
10:19:30 |
amer. |
out-of-synch event |
рассогласование |
2.12.2013 |
10:07:12 |
amer. |
linger over coffee |
потягивать кофе |
2.12.2013 |
9:59:36 |
amer. |
fragile thing |
хрупкая вещь |
2.12.2013 |
9:40:11 |
amer. |
heirloom |
реликвия, передаваемая по наследству |
2.12.2013 |
9:36:26 |
amer. |
hardly known |
практически неизвестный |
2.12.2013 |
9:34:05 |
amer. |
sand castle |
замок из песка |
2.12.2013 |
9:25:22 |
amer. |
fine drizzle |
лёгкая морось |
2.12.2013 |
9:18:28 |
inf. low |
hooey |
нонсенс (nonsense) |
30.11.2013 |
23:22:37 |
amer. |
temptress |
совратительница |
30.11.2013 |
23:19:44 |
amer. |
willies |
неприятные ощущения (The dark, dank cave gave me the willies) |
30.11.2013 |
23:14:23 |
amer. |
laugh out loud |
расхохотаться |
30.11.2013 |
23:11:31 |
amer. |
sound so reserved |
сдержанный в разговоре |
30.11.2013 |
23:05:19 |
amer. |
vague |
неубедительный (a vague explanation) |
30.11.2013 |
23:03:35 |
amer. |
fuzzy |
неявно выраженный |
30.11.2013 |
23:02:49 |
amer. |
blurred |
неявно выраженный |
30.11.2013 |
22:58:16 |
amer. |
indistinct |
неявно выраженный |
30.11.2013 |
22:56:27 |
inf. |
stand out |
противостоять (stand out against a verdict) |
30.11.2013 |
1:28:11 |
amer. |
shamelessly |
беззастенчиво |
30.11.2013 |
1:26:56 |
amer. |
most hated |
заклятый |
30.11.2013 |
1:25:06 |
gen. |
how have you been? |
как дела? |
30.11.2013 |
1:19:34 |
amer. |
Thanks be to God |
Благодарение Всевышнему |
30.11.2013 |
1:17:02 |
amer. |
overwhelming temptation |
великий соблазн |
30.11.2013 |
1:11:04 |
amer. |
party animal |
заядлый гуляка |
30.11.2013 |
1:08:12 |
amer. |
flock of souls |
паства (figure of speech) |
30.11.2013 |
1:04:58 |
amer. |
file in |
входить гуськом |
30.11.2013 |
1:02:09 |
amer. |
parishioners |
прихожане |
30.11.2013 |
0:59:53 |
amer. |
send shockwaves |
сотрясать (figure of speech) |
30.11.2013 |
0:56:40 |
amer. |
then-and-now |
тогда и сейчас |
30.11.2013 |
0:49:34 |
amer. |
listen in on the conversation |
прислушиваться к разговору |
30.11.2013 |
0:47:35 |
amer. |
ages ago |
много лет назад |
30.11.2013 |
0:17:31 |
amer. |
car wreck |
авария (об автомобиле) |
30.11.2013 |
0:15:49 |
amer. |
newlyweds |
новобрачные |
29.11.2013 |
2:41:37 |
amer. |
if it makes you feel any better |
если от этого тебе станет лучше |
29.11.2013 |
2:37:25 |
amer. |
sundry store |
магазин мелочей |
29.11.2013 |
2:25:50 |
amer. |
trift store |
магазин вещей бывших в употреблении |
28.11.2013 |
23:34:18 |
amer. |
facilitate |
оказывать помощь |
28.11.2013 |
22:53:40 |
amer. |
heighten |
усугублять (ситуацию, действие) |
28.11.2013 |
22:44:14 |
inf. |
con artistry |
лохотрон |
27.11.2013 |
23:53:43 |
amer. |
gestalt |
сущность (the gestalt of the crime) |
27.11.2013 |
23:45:03 |
busin. |
duly noted |
принято к сведению (your request has been duly noted) |
27.11.2013 |
23:32:04 |
amer. |
tines-down |
зубьями вниз (lay the forks tines-down when setting the table) |
27.11.2013 |
23:26:55 |
amer. |
tines |
зубья (вилки для еды) |
27.11.2013 |
23:24:57 |
amer. |
lay the forks tines-down |
положить вилки зубьями вниз (the French way to set the table) |
27.11.2013 |
23:20:50 |
amer. |
fork tines |
зубья вилки для еды |
27.11.2013 |
23:14:28 |
amer. |
set the table |
накрыть стол |
27.11.2013 |
23:11:46 |
amer. |
ward off |
блокировать (удар; He raised his arm at the elbow to ward off the blow.) |
27.11.2013 |
0:51:22 |
amer. |
flag flying half-staff |
наполовину приспущенный флаг (в честь поминовения) |
27.11.2013 |
0:45:00 |
amer. |
with no delay |
без промедления |
27.11.2013 |
0:43:25 |
amer. |
on an instant's notice |
без промедления |
27.11.2013 |
0:38:55 |
amer. |
borrowed time |
время взаймы (time during which death or another inevitable event is postponed: to live on borrowed time) |
27.11.2013 |
0:33:18 |
amer. |
nearly empty |
почти пустой |
27.11.2013 |
0:29:25 |
amer. |
imply |
содержать намёк на (His words implied a threat.) |
27.11.2013 |
0:21:10 |
amer. |
imply |
косвенно указывать на (Early reports implied that the judge's death was not an accident.) |
27.11.2013 |
0:17:05 |
amer. |
bad-mouthed |
злоязычный |
24.11.2013 |
22:24:54 |
inf. |
don |
облачиться (во что-либо; to put on or dress in) |
24.11.2013 |
22:11:51 |
amer. |
imminent event |
приближающееся событие (liable to happen soon; impending) |
24.11.2013 |
21:44:52 |
amer. |
don't shoot the messenger |
не вините его за плохую весть (And now for tomorrow's weather – it's going to be cold, wet and stormy, but don't shoot the messenger!) |
23.11.2013 |
22:02:08 |
amer. |
blow a gasket |
сорвать крышу (figure of speech – same as "blow a fuse") |
23.11.2013 |
21:57:09 |
amer. |
light the fuse |
инициировать (Hopes for an early cut in German interest rates lit the market's fuse early on.) |
23.11.2013 |
21:54:55 |
electric. |
blow a fuse |
вызвать срабатывание предохранителя (The microwave oven blew a fuse, so we had no power.) |
23.11.2013 |
21:53:05 |
amer. |
blow a fuse |
сорвать крышу (figure of speech) |
23.11.2013 |
21:50:27 |
amer. |
blow a fuse |
разгневаться (Jim'll blow a fuse if he finds you here.) |
23.11.2013 |
21:36:59 |
amer. |
on a short fuse |
вспыльчивый |
23.11.2013 |
21:35:21 |
amer. |
situational irony |
ирония ситуации (when the final outcome is contradictory to what was expected) |
23.11.2013 |
1:34:18 |
amer. |
backlash |
противодействие (a public backlash against the government) |
23.11.2013 |
1:26:10 |
amer. |
long-term usage |
длительное использование (предмета, оборудования) |
23.11.2013 |
1:24:53 |
amer. |
prolonged usage |
продолжительное использование (предмета, оборудования) |
23.11.2013 |
1:23:07 |
amer. |
utter gibberish |
абсолютная чушь |
22.11.2013 |
23:19:07 |
amer. |
be ashamed of |
испытывать чувство стыда |
22.11.2013 |
23:11:41 |
amer. |
follow leads |
отрабатывать информацию (при проведении следственных мероприятий) |
22.11.2013 |
23:07:49 |
police |
lead |
информация (a piece of information: a promising lead in the murder case) |
22.11.2013 |
22:58:55 |
amer. |
badass |
агрессивный (a strange fellow with a badass temper) |
22.11.2013 |
22:50:37 |
amer. |
grow a spine |
не будь тряпкой (Grow a spine and make the choices that someone with self-respect would make.) |
22.11.2013 |
22:45:31 |
inf. |
spineless |
несмелый (Jane is so spineless. She lets the boss walk all over her.) |
22.11.2013 |
22:36:26 |
amer. |
take up too much time |
отнять много времени (I've already taken up too much of your time) |
22.11.2013 |
22:18:55 |
amer. |
draw the short straw |
оказаться тем, кому не повезло (Sorry, Jim, you drew the short straw. You're on toilet-cleaning duty.) |
22.11.2013 |
22:10:57 |
amer. |
snowbank |
придорожный сугроб (при расчистке дороги) |
22.11.2013 |
22:07:07 |
police |
crime scene unit |
выездная бригада экспертов-криминалистов (CSU) |
22.11.2013 |
22:01:15 |
amer. |
covering |
дежурить с выездом на место по вызову (our CSU is covering tonight) |
22.11.2013 |
0:11:04 |
amer. |
rough around the edges |
неотёсанный (о человеке) |
22.11.2013 |
0:08:51 |
amer. |
flight |
обозначение рейса самолёта (Flight # 234) |
22.11.2013 |
0:08:51 |
avia. |
flight |
рейс (самолёта: Flight # 234) |
21.11.2013 |
23:58:13 |
amer. |
further |
проталкивать (to further his own interests) |
21.11.2013 |
23:47:16 |
inf. |
unheard-of |
беспрецедентный (an unheard-of scientific advance) |
21.11.2013 |
23:40:10 |
inf. |
unheard of |
не в курсе (an issue I've unheard of) |
21.11.2013 |
23:31:37 |
amer. |
whatever comes first |
первое что наступит |
21.11.2013 |
23:24:35 |
amer. |
what makes someone tick |
мотивация (When you get to know people, you find out what makes them tick.) |
21.11.2013 |
22:53:44 |
amer. |
rickety |
небезопасный (we went carefully up the rickety stairs) |
21.11.2013 |
1:31:36 |
amer. |
with certain conditions |
на определённых условиях |
21.11.2013 |
1:27:05 |
amer. |
black ice |
наледь на дорожном покрытии (незаметна и этим опасна) |
21.11.2013 |
1:24:56 |
inf. |
average Joe |
простой американец (used primarily in North America) |
18.11.2013 |
22:09:58 |
sec.sys. |
lockdown |
запрет на вход и выход из охраняемой зоны |
18.11.2013 |
22:06:31 |
amer. |
let's have a bite to eat |
давай перекусим |
18.11.2013 |
22:03:36 |
amer. |
strike a deep chord |
задеть за живое |
18.11.2013 |
22:01:47 |
amer. |
grub |
харчевка |
18.11.2013 |
21:55:51 |
slang |
bugger off! |
отстань (British slang) |
18.11.2013 |
21:48:51 |
amer. |
memento |
реликвия (как напоминание о прошлом) |
18.11.2013 |
21:42:00 |
amer. |
police lineup |
опознание подозреваемых (British – identity parade) |
18.11.2013 |
21:29:29 |
police |
lineup |
линейка на опознание (в полиции; identity parade of suspects) |