6.01.2014 |
2:25:07 |
amer. |
matter-of -factly voice |
спокойный голос |
6.01.2014 |
2:21:47 |
amer. |
linchpin time |
решающий / ключевой момент (This is a linchpin time.) |
6.01.2014 |
2:13:08 |
amer. |
rapidity and surprise |
быстрота и внезапность |
6.01.2014 |
2:08:56 |
amer. |
fab figure |
потрясающая фигура (fit and fab fgure) |
6.01.2014 |
0:32:08 |
amer. |
staggering |
необыкновенный (staggering beauty) |
5.01.2014 |
23:53:03 |
amer. |
equally as wide |
и такой же ширины (a yard high and equally as wide) |
5.01.2014 |
23:15:59 |
amer. |
within a stone's throw |
близлежащий (Three mighty churches, all within a stone's throw of one another.) |
5.01.2014 |
22:53:45 |
amer. |
depending on how you look at it |
в зависимости от того как посмотреть |
5.01.2014 |
22:50:08 |
amer. |
lack of proof |
недостаточность доказательств |
5.01.2014 |
22:25:45 |
amer. |
resign |
уволиться с работы (по собственному желанию) |
5.01.2014 |
22:19:30 |
amer. |
clamor of bells |
звон колоколов (figure of speech) |
5.01.2014 |
2:28:57 |
amer. |
champagne flute |
бокал для шампанского |
5.01.2014 |
2:14:33 |
police |
execution-style murder |
убийство в назидание другим (also known as Chicago-style murder) |
5.01.2014 |
1:20:26 |
amer. |
prove accurate |
оказаться точным / безошибочным (Your analysis, so far, has proven accurate.) |
5.01.2014 |
0:39:41 |
amer. |
questionable |
неочевидный (it is questionable whether any of these exceptions is genuine) |
5.01.2014 |
0:17:12 |
amer. |
tinker with |
экспериментировать (tinkered with the engine, hoping to discover the trouble) |
5.01.2014 |
0:13:52 |
amer. |
take ashore |
доставить на берег (This boat will take you ashore.) |
5.01.2014 |
0:11:24 |
police |
turf war |
борьба за территорию влияния (между враждующими бандами) |
4.01.2014 |
2:32:42 |
amer. |
days away |
до ... остаётся ... дней (Chrismas was only two days away.) |
4.01.2014 |
2:27:10 |
amer. |
lay at anchor |
стоять на якоре (We lay at anchor overnight, waiting for the tide.) |
4.01.2014 |
1:09:45 |
med. |
irregular |
работающий с перебоями (irregular heartbeat) |
3.01.2014 |
23:26:44 |
amer. |
what brings you here? |
а ты как здесь оказался? |
30.12.2013 |
12:52:20 |
inf. |
at the crack of dawn |
с рассветом (We had an early flight so we were up at the crack of dawn.) |
30.12.2013 |
12:48:47 |
amer. |
local lore |
местные традиции и обычаи |
30.12.2013 |
5:29:06 |
amer. |
weird |
неестественный (the person of the house gave a weird little laugh) |
30.12.2013 |
5:12:55 |
amer. |
escapade |
необычный поступок (As a teenager he embarked on a series of ill-advised escapades.) |
30.12.2013 |
5:01:29 |
amer. |
peccadilloes |
мелкие нарушения (In an industry where the customer is always right, hotels can't afford to be puritanical about their guests' peccadilloes.) |
30.12.2013 |
4:35:10 |
amer. |
hard hat area |
рабочая зона (куда вход без каски запрещен) |
30.12.2013 |
4:23:50 |
amer. |
hung out to dry |
сделать ответственным за неудачу (When the department got into difficulties, his bosses simply hung him out to dry.) |
30.12.2013 |
4:11:34 |
tech. |
be operable |
быть в рабочем состоянии |
30.12.2013 |
3:59:28 |
amer. |
recur |
происходить неоднократно (The same problem keeps recurring.) |
30.12.2013 |
3:34:30 |
amer. |
quietude |
состояние умиротворения |
30.12.2013 |
3:09:44 |
tech. |
misfit |
несоответствие по размеру или форме |
30.12.2013 |
3:09:44 |
amer. |
misfit |
несоответствие (по размеру или форме; archaic) |
30.12.2013 |
1:05:43 |
amer. |
stiff and wary |
насторожённый (stiff and wary greeting) |
30.12.2013 |
0:56:41 |
amer. |
get out of the woods |
выйти из критического состояния (I can give you a better prediction for her health when she will get out of the woods.) |
30.12.2013 |
0:38:11 |
amer. |
leave out |
не брать (с собой • you can leave your car out tonight) |
30.12.2013 |
0:25:56 |
amer. |
far-off lands |
дальние страны |
29.12.2013 |
23:46:06 |
amer. |
civil discourse |
дискуссия с целью достижения взаимопонимания (restore civil discourse) |
29.12.2013 |
9:31:54 |
amer. |
butt in |
влезть не в своё дело (слэнг) |
29.12.2013 |
9:25:22 |
amer. |
expedience |
сложившаяся ситуация (As a matter of expedience, we will not be taking on any new staff this year.) |
29.12.2013 |
9:04:01 |
inf. |
hate one's guts |
испытывать неприязнь (к кому-либо) |
29.12.2013 |
9:01:42 |
amer. |
keep on a short leash |
ограничить свободу действий (He doesn't go out with the lads so much these days because his wife keeps him on a short leash.) |
29.12.2013 |
1:05:18 |
amer. |
laced with a touch of humor |
слегка приукрашенный юмором (о речи, рассказе) |
29.12.2013 |
0:42:58 |
gen. |
flatter |
хвалить из лести (He flattered her with comments about her youthful appearance.) |
29.12.2013 |
0:25:26 |
inf. |
be flattered |
быть весьма польщённым (She was flattered when they asked her to sing.) |
28.12.2013 |
1:57:12 |
amer. |
crave |
испытывать сильное желание (Sixty per cent of those polled said they regularly craved certain foods and drinks.) |
28.12.2013 |
0:30:35 |
amer. |
as the case may be |
это как уж сложится (The authorities will decide if they are satisfied or not satisfied, as the case may be.) |
28.12.2013 |
0:04:12 |
amer. |
uptown |
престижный жилой район |
27.12.2013 |
23:08:48 |
amer. |
something is rotten in the state of Denmark |
происходит что-то подозрительное (Father knew I was tricking him. He said, "Something is rotten in the state of Denmark." – цитата из Гамлета) |
27.12.2013 |
22:55:55 |
amer. |
in the catbird seat |
в преимущественном положении (Your fluency in French should put you in the catbird seat for getting the Paris posting.) |
27.12.2013 |
22:34:40 |
amer. |
irregular heartbeat |
аритмия сердца (в разг.речи) |
27.12.2013 |
22:16:30 |
amer. |
barely sufficient |
едва достаточный |
27.12.2013 |
2:29:10 |
amer. |
harbinger of death |
предвестник смерти |
27.12.2013 |
2:13:41 |
amer. |
just enough |
в самый раз |
27.12.2013 |
1:48:27 |
amer. |
leather strap |
ремешок для часов |
27.12.2013 |
1:40:36 |
amer. |
be distressed |
быть расстроенным |
27.12.2013 |
1:37:38 |
amer. |
come by |
навестить (How kind of you to come by, John.) |
27.12.2013 |
1:23:06 |
police |
mile long record |
длинный список правонарушений (слэнг) |
27.12.2013 |
1:15:05 |
amer. |
shortly afterwards |
вслед за этим (Shortly afterwards, police arrested four suspects.) |
27.12.2013 |
0:51:35 |
amer. |
confide in |
довериться (someone); Sally always confided in her sister Ann.; кому-либо) |
26.12.2013 |
0:22:00 |
amer. |
work commitments |
обязательства, связанные с работой (a duty or responsibilities that you have accepted) |
26.12.2013 |
0:14:51 |
amer. |
beg off |
уклониться (от приглашения; She begged off the trip to the zoo off.) |
26.12.2013 |
0:13:14 |
amer. |
intricately |
с особой тщательностью (intricately carved) |
26.12.2013 |
0:09:51 |
amer. |
self-pity |
самобичевание (if expressed in an exaggerated or self-indulgent manner) |
26.12.2013 |
0:00:26 |
amer. |
knock it off! |
кончай базарить! |
25.12.2013 |
23:57:41 |
amer. |
virtues |
моральные принципы (old – fashioned virtues) |
25.12.2013 |
23:48:33 |
police |
weak case |
дело со слабой доказательной базой |
25.12.2013 |
23:41:57 |
police |
open-and-shut case |
дело без осложнений (Bob's death was an open-and-shut case of suicide. He left a suicide note.) |
25.12.2013 |
23:34:58 |
amer. |
aquifer |
большое скопление талой воды (под ледником) |
25.12.2013 |
23:32:03 |
inf. |
crack a smile |
нехотя улыбнуться (to smile, especially when you do not feel like smiling) |
25.12.2013 |
0:17:50 |
amer. |
considerable |
имеющий особое значение (The economy was a considerable issue in the campaign.) |
25.12.2013 |
0:03:56 |
amer. |
easygoing personality |
уживчивый характер (inclined to be excessively tolerant) |
25.12.2013 |
0:01:19 |
amer. |
hanging around |
проводить время (с кем-либо; John hangs around with Bill a lot.) |
24.12.2013 |
23:53:11 |
inf. |
as of now |
с этого момента (The clock is ticking as of now.) |
24.12.2013 |
2:14:33 |
inf. |
consider it done |
считай, замётано (it's like saying to you "don't worry, I will do it for sure") |
24.12.2013 |
2:10:38 |
amer. |
no-nonsense |
без причуд (no-nonsense woman) |
22.12.2013 |
22:56:30 |
amer. |
get lost, creep |
отвали, мразь (сленг) |
22.12.2013 |
22:54:19 |
amer. |
crook a finger at |
поманить пальцем (someone – кого-либо) |
22.12.2013 |
22:39:25 |
amer. |
ease rifts |
смягчить разногласия |
22.12.2013 |
22:30:26 |
amer. |
the only unresolved issue |
единственный нерешённый вопрос |
22.12.2013 |
22:27:42 |
amer. |
escort the visitor to the exit |
проводить посетителя к выходу |
21.12.2013 |
2:26:41 |
amer. |
sardonic |
саркастичный (sardonic humor) |
21.12.2013 |
2:18:02 |
amer. |
lash out |
выражать негодование |
21.12.2013 |
2:12:46 |
amer. |
strike down |
отклонить (постановление, законопроект) |
20.12.2013 |
0:38:17 |
amer. |
shrug off |
не принимать во внимание (She shrugged off the criticism as harmless.) |
20.12.2013 |
0:33:08 |
amer. |
low-pitched sound |
низкочастотный звук |
20.12.2013 |
0:29:47 |
amer. |
low-pitched noise |
низкочастотный фон |
20.12.2013 |
0:27:57 |
amer. |
we are listened to |
к нашему мнению прислушиваются |
20.12.2013 |
0:23:36 |
inf. |
reduce |
разрушить (полностью; Enemy bombers reduced the city to rubble.) |
20.12.2013 |
0:14:27 |
amer. |
breach of database |
взлом базы данных |
20.12.2013 |
0:12:50 |
amer. |
least expected |
ожидать менее всего |
20.12.2013 |
0:04:49 |
amer. |
as you know |
как вам известно |
19.12.2013 |
23:18:59 |
amer. |
full house |
набито битком (о гостях или посетителях) |
19.12.2013 |
23:12:20 |
idiom. |
kill the messenger |
обвинять принёсшего плохие вести (And now for tomorrow's weather – it's going to be cold, wet and stormy, but don't kill the messenger!) |
19.12.2013 |
23:09:13 |
police |
potential homicide |
вероятное убийство |
19.12.2013 |
23:05:33 |
amer. |
see through a rogue |
распознать мошенника |
19.12.2013 |
23:01:41 |
amer. |
deserve better than that |
заслуживать большего |
19.12.2013 |
22:57:11 |
polit. |
oversight |
осуществление контроля (за деятельностью федеральных служб • the congressional oversight committee) |
19.12.2013 |
22:43:27 |
amer. |
in style |
шикарно (travel in style) |