DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.231  << | >>

27.01.2014 21:48:29 mil., lingo be on the go быть на переходе (We have been on the go for about six hours.)
27.01.2014 21:38:33 amer. disuse запустение (fallen into disuse)
27.01.2014 21:29:20 amer. landmark знаменательное событие (The birth of a child is an important landmark in the lives of all concerned.)
27.01.2014 21:25:57 mil. landmark визуальный ориентир на местности
27.01.2014 9:47:32 amer. heck чёрт побери (Where the heck is she? – здесь с оттенком раздражения)
27.01.2014 9:26:37 amer. what the heck ну да чёрт с ним (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck.)
27.01.2014 7:04:17 mil. mortar pit миномётная позиция (made of sandbags)
27.01.2014 6:42:00 mil. Stand to! Приготовиться к бою!
27.01.2014 6:35:19 mil. MRE pack with flameless heater индивидуальный пищевой пакет с беспламенным подогревателем
27.01.2014 6:29:11 food.ind. meal-ready-to- eat пища готовая к употреблению (abbr. MRE)
27.01.2014 6:02:44 inf. filthy rich богатый до неприличия (outrageously wealthy)
26.01.2014 22:17:21 mil. para-flare сигнально-осветительная ракета (с парашютной подвеской)
26.01.2014 21:53:59 amer. trying to get to sleep пытаться заснуть
26.01.2014 21:47:33 amer. taper off постепенно прекратиться (The rain will taper off by morning and the afternoon should be sunny.)
26.01.2014 21:34:07 sport. lineup состав игроков (спортивной команды; The team has a powerful lineup.)
26.01.2014 21:05:09 amer. locomotion ходьба (Walking is one form of locomotion)
26.01.2014 21:03:12 amer. locomotion способность передвигаться с места на место
26.01.2014 2:34:05 amer. duke it out состязаться (Candidates are still duking it out in state primaries, with no one the clear winner yet.)
26.01.2014 1:33:11 mil. firefight боестолкновение (короткая перестрелка)
26.01.2014 1:16:24 amer. Park and Ride стоянка для автомашин в пригороде (для пересадки на автобус идущий в центр, где трудно найти парковку)
25.01.2014 22:06:23 mil. hydration поддержание водного баланса в организме (CamelBak hydration packs)
25.01.2014 22:00:53 amer. pure bliss настоящее наслаждение (perfect happiness; serene joy)
25.01.2014 21:47:50 amer. kitti-corner наискосок (The house stood kitty–corner across the square.)
25.01.2014 21:29:47 mil., lingo non-issued нештатный
25.01.2014 21:28:02 mil., lingo shitter гальюн
25.01.2014 21:27:00 amer. halcyon days беззаботное время (That was in the halcyon days of the 1980's when the economy was booming.)
25.01.2014 2:21:48 mil. combat outpost укреплённый форпост (COP for short)
25.01.2014 1:42:09 mil., lingo as the crow flies если напрямик (our camp was 12 miles away as the crow flies)
24.01.2014 22:36:23 amer. neck-deep по самые уши
24.01.2014 22:19:25 mil. medevac request запрос на эвакуацию раненого
24.01.2014 22:15:11 mil. CP – command post командный пункт
24.01.2014 22:11:35 brit. a tad слегка (sound a tad melodramaticTed looked a tad embarrassed)
24.01.2014 22:05:16 mil., lingo step outside the wire выйти за пределы охраняемой зоны лагеря
24.01.2014 21:56:58 mil. OP – observation post наблюдательный пункт
24.01.2014 21:52:12 mil. NV scope прицел для стрельбы ночью
24.01.2014 21:46:20 mil. in-country страна пребывания (rechecked my kit for my first mission in-country)
24.01.2014 21:15:48 mil. strongpoint укреплённый пункт (SP for short)
24.01.2014 21:06:42 mil. live-fire range стрелковый полигон
24.01.2014 20:58:00 mil., lingo riverbed русло высохшей реки
24.01.2014 2:48:43 mil. rear elements замыкающая группа (при патрулировании)
24.01.2014 2:47:00 mil. lead elements головная группа (при патрулировании)
24.01.2014 2:41:13 mil. recce platoon взвод разведки
24.01.2014 1:21:31 mil., lingo wadi ирригационный канал
24.01.2014 1:15:39 mil. IED territory район вероятной установки взрывных устройств
24.01.2014 1:09:45 mil., lingo take a knee опуститься на одно колено (при приближении противника или короткой остановке)
24.01.2014 1:07:09 mil. ballistic eyewear защитные очки (is a form of glasses that protect from small projectiles and fragments)
24.01.2014 1:02:48 mil. locstat сообщение о местоположении и обстановке (statement of location of a force or activity, typically a coded grid reference)
23.01.2014 23:18:02 mil. sleeping gear спальный комплект (incl. sleeping bag and ground sheet)
23.01.2014 22:49:14 mil., lingo Kit up! Выходим! (экипироваться к выходу на задание)
23.01.2014 1:22:05 amer. faraway lands заморские страны
23.01.2014 1:13:17 mil., lingo kit полная боевая экипировка ("снаряга")
23.01.2014 1:13:17 mil. kit боевая экипировка (снаряжение бойца)
23.01.2014 1:04:38 mil., lingo foot patrol пеший патруль (or dismounted patrol)
23.01.2014 0:58:57 mil. dismounted patrolling патрулирование без исп. транспортных средств
23.01.2014 0:40:27 mil. IR glow stick инфракрасный маркер для опр.местоположения ночью (used to mark targets, areas and personnel at night that are only visible with night vision goggles)
23.01.2014 0:17:39 mil., lingo tac vest разгрузка
23.01.2014 0:02:59 mil., lingo chest rig разгрузочный жилет (или "разгрузка")
21.01.2014 22:29:19 amer. purely fictitious полностью вымышленный
21.01.2014 22:09:26 amer. Kiwi уроженец Новой Зеландии (You were born in New Zealand, but you don't talk like a Kiwi.)
21.01.2014 2:37:11 amer. abut примыкать к (чем-либо • a 50-foot drop-off abuts Route 65)
21.01.2014 2:09:49 amer. for one's liking по чьему-либо вкусу (too ambitious for his liking)
21.01.2014 2:02:25 amer. secrete away спрятать (в надежном месте)
21.01.2014 1:53:08 amer. not in the least никоим образом (Doesn't it bother you? Not in the least.)
21.01.2014 1:46:42 amer. plausible cover story вполне правдоподобная легенда (для прессы)
21.01.2014 1:44:08 amer. plausible вполне правдоподобный (a plausible cover story)
21.01.2014 1:33:04 amer. leap of faith вера в непредсказуемое (It requires a significant leap of faith to believe that we can succeed where so many others have failed.)
21.01.2014 1:21:56 amer. spirit out скрытно передать (Somehow the prisoners managed to spirit news out to the world outside.)
19.01.2014 23:34:19 amer. utility shed сарай
19.01.2014 23:18:07 police go over with a fine-tooth comb прочесать район (в поисках преступника)
19.01.2014 23:16:20 amer. fine-tooth comb способ тщательной проверки (He examined the figures with a fine-toothed comb but found no errors.)
19.01.2014 22:30:24 amer. picky взыскательный (Big companies can afford to be picky about who they hire.)
19.01.2014 22:13:38 amer. gutless подлый (a gutless attack on a writer who is now deceased and unable to defend herself)
19.01.2014 22:09:15 amer. funky безвкусный (lacking style or taste)
19.01.2014 21:50:19 amer. subconsciously машинально
19.01.2014 12:28:53 sec.sys. have under surveillance держать под наблюдением
19.01.2014 12:20:28 amer. go to extraordinary lengths приложить исключительные усилия (They went to extraordinary lengths to explain their behaviour.)
19.01.2014 12:09:17 inf. spineless слабовольный (He is a spineless man who let his wife make all the decisions.)
19.01.2014 11:28:47 inf. say the least если не сказать больше (The dinner was tasteless, to say the least.)
19.01.2014 11:23:26 amer. it's hard to take it seriously трудно воспринять это серьёзно
19.01.2014 11:19:56 amer. dud дефектный (a dud ignition switch)
19.01.2014 11:11:04 intell. desk jockey аналитик (as in "desk jockeys at the CIA" – often as contrasted with a field operative)
19.01.2014 11:07:08 inf. linger сохраняться (The smell of paint still lingered in the house.)
19.01.2014 10:27:28 amer. unorthodox непривычный (unorthodox thinking)
19.01.2014 10:17:15 inf. the likes of подобных которым (We admired the splendid old ships, the likes of which will never be built again.)
19.01.2014 7:07:17 amer. rock the boat создавать ненужные проблемы (We certainly don't want anyone rocking the boat just before the election.)
19.01.2014 7:00:33 amer. paramount архиважный
18.01.2014 23:20:28 sec.sys. protective security detail группа личной охраны
18.01.2014 23:18:24 amer. if only for a moment хотя бы на мгновение
18.01.2014 23:14:32 amer. downwash воздушный поток от лопастей вертолёта (rotor blade's downwash)
18.01.2014 23:09:11 amer. turn sour обернуться не так как надо (a business arrangement has turned sour)
18.01.2014 1:25:50 amer. pay in advance оплатить вперёд (the rental paid three months in advance)
18.01.2014 1:11:01 police protective custody временное задержание подозреваемого (с целью его защиты)
18.01.2014 1:07:02 amer. new rules apply as of новые правила вступают в силу, начиная
18.01.2014 1:01:41 amer. timeline хронология событий
18.01.2014 0:46:54 amer. become privy to оказаться осведомлённым (The reporter became privy to the senator's evil plan.)
17.01.2014 23:53:39 amer. settle the issue once and for all уладить вопрос раз и навсегда
17.01.2014 23:49:31 amer. without a single speck of remorse без малейшего сожаления
17.01.2014 23:43:37 law cui bono тот кому выгодно (who profits – латынь)
17.01.2014 23:41:58 amer. fumble искать на ощупь (He was fumbling in the dark for the money he had dropped.)
17.01.2014 1:41:03 amer. unaccounted-for profit скрытая прибыль

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

Get short URL