22.02.2014 |
0:17:17 |
amer. |
horsewhip |
нагайка |
22.02.2014 |
0:14:54 |
amer. |
freakazoid |
необычная личность (со странным поведением) |
22.02.2014 |
0:12:36 |
amer. |
freakazoid |
странный (a freakazoid device) |
21.02.2014 |
23:53:06 |
amer. |
hacked out |
вырубленный (a road hacked out of the forest) |
21.02.2014 |
23:50:07 |
amer. |
on the loose |
свободен и опасен (Police warned that a serial killer is on the loose in the Northwest.) |
21.02.2014 |
23:06:59 |
amer. |
ditzy |
забывчивый (Don't tell me my ditzy secretary didn't send you an invitation!) |
21.02.2014 |
23:03:41 |
slang |
black op |
тайная операция |
21.02.2014 |
23:01:42 |
mil. |
recon platoon |
разведвзвод |
21.02.2014 |
22:54:58 |
amer. |
payola |
откат (a bribe given to secure special treatment) |
21.02.2014 |
22:48:18 |
police |
at close range |
с небольшого расстояния (He was shot two times at close range.) |
21.02.2014 |
22:45:37 |
amer. |
goof off |
терять время (Quit goofing off and get to work!) |
21.02.2014 |
22:33:31 |
amer. |
short-lived career |
недолгая карьера |
21.02.2014 |
1:33:54 |
police |
sliver |
мелкий осколок (фрагмента пули: sliver of a bullet fragment) |
21.02.2014 |
1:18:23 |
el. |
reverse the trip |
разблокировать срабатывание (системы защиты) |
21.02.2014 |
1:16:30 |
amer. |
sleaze-bucket |
скользкий тип |
21.02.2014 |
1:12:53 |
amer. |
gamble away |
продуться (в карты) |
21.02.2014 |
0:54:48 |
amer. |
subtle |
сокрытый (от посторонних: a subtle intrigue) |
21.02.2014 |
0:48:55 |
inf. |
you name it |
и что там ещё (There's plenty to do here – you can hike, bike, camp, canoe, you name it.) |
21.02.2014 |
0:43:19 |
amer. |
slutty |
вызывающий (вид: slutty look) |
21.02.2014 |
0:38:50 |
amer. |
imposition |
неудобство (I'd like to see you, if that wouldn't be too much of an imposition.) |
21.02.2014 |
0:32:07 |
amer. |
too fast |
слишком быстро |
21.02.2014 |
0:29:11 |
amer. |
at a pretty good clip |
слишком быстро (We were moving along at a pretty good clip when a state trooper stopped us.) |
21.02.2014 |
0:17:17 |
amer. |
dead set |
зацикленный (He is dead set to become a teacher.) |
21.02.2014 |
0:06:52 |
amer. |
split on bad terms |
расстаться по плохому |
21.02.2014 |
0:04:47 |
inf. |
fall off the wagon |
снова уйти в запой (idiom; Six months later he fell off the wagon in spectacular fashion with a three-day drinking spree.) |
20.02.2014 |
23:49:53 |
amer. |
fling |
мимолётное увлечение (It was just a fling, nothing serious.) |
20.02.2014 |
23:36:33 |
amer. |
fling |
увлечение (обычно короткое: to have a fling at playwriting) |
20.02.2014 |
23:31:45 |
amer. |
what's the likelyhood |
с какой вероятностью |
20.02.2014 |
23:25:36 |
amer. |
what's the likelyhood |
какова вероятность |
20.02.2014 |
23:10:08 |
amer. |
ditch |
избавиться от (чего-либо; It crossed her mind to ditch her shoes and run.) |
20.02.2014 |
22:51:39 |
police |
stippling |
пороховой след (if shot at point-blank range, less than 3 feet) |
20.02.2014 |
2:35:57 |
amer. |
anyone worth his salt |
любой опытный (человек; Any judge worth his salt would immediately report an attempt to influence the jury.) |
20.02.2014 |
2:25:11 |
amer. |
shift gears |
сменить тему разговора (she shifted gears) |
20.02.2014 |
2:18:44 |
amer. |
take the bait |
поддаваться на (уговоры, предложения; I flirted with Kate, teased her some, but she never took the bait.) |
20.02.2014 |
2:13:52 |
law |
billable hours |
учётное рабочее время (для выставления клиенту к оплате) |
20.02.2014 |
2:11:12 |
amer. |
burlap fabric |
джутовая ткань |
20.02.2014 |
2:03:50 |
amer. |
bull-headed |
неуступчивый (a bull-headed government official who refused to bend the rules even just a little bit) |
20.02.2014 |
1:56:50 |
amer. |
bull-headed |
упёртый (a bull-headed boss who won't take advice from anyone) |
18.02.2014 |
23:52:31 |
amer. |
buzz off |
отвалить (I told them in no uncertain terms to buzz off.) |
17.02.2014 |
9:24:04 |
amer. |
blue-berried honeysuckle |
жимолость (лат. Lonícera caerulea) |
17.02.2014 |
3:27:11 |
amer. |
allow for |
следует предусмотреть (Allow for a few rainy days on your vacation.) |
16.02.2014 |
1:14:18 |
amer. |
many years to come |
многая лета (тост) |
16.02.2014 |
0:44:48 |
amer. |
penchant |
пристрастие (He has a penchant for adopting stray dogs.) |
15.02.2014 |
23:58:46 |
amer. |
poor shmuck |
бедняга |
15.02.2014 |
23:54:30 |
amer. |
uber-wealthy |
богатый до неприличия |
15.02.2014 |
23:50:30 |
amer. |
sheer loneliness |
полное одиночество (drinking hard out of sheer loneliness) |
15.02.2014 |
23:43:08 |
amer. |
nicely groomed |
холёный |
15.02.2014 |
23:40:57 |
amer. |
the one and only |
единственный в своём роде (lsame as "one of a kind") |
15.02.2014 |
23:24:55 |
amer. |
patience's wearing thin |
терпение на пределе (I've warned you several times about being late and my patience is wearing thin.) |
15.02.2014 |
23:21:31 |
police |
rap sheet |
перечень правонарушений (a record kept by law-enforcement authorities of a person's arrests and convictions) |
15.02.2014 |
22:59:23 |
amer. |
go beet red |
покраснеть (I only had to smile at him and he went beet red.) |
15.02.2014 |
22:36:08 |
amer. |
then so be it |
быть по сему |
15.02.2014 |
22:31:26 |
amer. |
pompous ass |
напыщенный (what a pompous ass) |
15.02.2014 |
22:07:01 |
amer. |
Neighborhood Watch |
патруль из местных жителей (also called a crime watch or neighbourhood crime watch) |
15.02.2014 |
1:47:44 |
amer. |
dally |
медлить (Please don't dally. We need you here right away.) |
15.02.2014 |
1:40:36 |
amer. |
drunk out of one's gourd |
вдрызг пьяный (He was obviously drunk out of his gourd.) |
15.02.2014 |
1:35:43 |
amer. |
two of a kind |
схожи друг с другом (Jack and Tom are two of a kind. They're both ambitious.; по характеру, привычкам) |
15.02.2014 |
1:35:43 |
amer. |
two of a kind |
очень похожи (по характеру, привычкам; Jack and Tom are two of a kind. They're both ambitious.) |
15.02.2014 |
1:18:39 |
amer. |
archenemy |
извечный враг (The two politicians were archenemies.) |
15.02.2014 |
1:10:31 |
amer. |
quite the contrary |
даже наоборот (I don't disagree – quite the contrary – I think you're absolutely right.) |
15.02.2014 |
0:40:32 |
amer. |
glad-hand |
пожать руку (в знак приветствия чаще всего неискреннего; They had been taking every free minute to glad-hand loyal supporters.) |
15.02.2014 |
0:23:58 |
inf. |
letdown |
досада (There was a great sense of letdown because the doctors had been so confident.) |
15.02.2014 |
0:02:15 |
amer. |
red-carpet treatment |
особое выражение гостеприимства (I love to go to fancy stores where I get the red-carpet treatment.) |
14.02.2014 |
23:42:51 |
amer. |
fall asleep at the wheel |
заснуть за рулем |
14.02.2014 |
22:15:49 |
amer. |
wind down |
завершать (деятельность; We wound down our affairs in Europe and left for home.) |
14.02.2014 |
21:59:32 |
amer. |
that very day |
в тот самый день (that very day when we left town) |
14.02.2014 |
21:56:32 |
amer. |
not a day goes by |
не проходит и дня (Not a day goes by that I don't think about you.) |
14.02.2014 |
21:49:10 |
amer. |
Southland |
юг США |
14.02.2014 |
21:45:11 |
amer. |
where to? |
Куда едем? (типичный вопрос таксиста) |
14.02.2014 |
21:41:03 |
amer. |
be in league with |
быть в сговоре (с кем-либо; I believe my children are in league with the devil!) |
14.02.2014 |
2:15:18 |
amer. |
one too many |
один лишний (предмет; Look closely, he has one too many a card in the deck.) |
14.02.2014 |
2:01:20 |
amer. |
have one too many |
быть пьяным (Don't drive if you've had one too many.) |
14.02.2014 |
1:55:44 |
amer. |
one too many |
последняя оказалась лишней (об алкоголе; Don't drive if you've had one too many.) |
14.02.2014 |
1:42:05 |
amer. |
take wing |
взлететь (Birds took wing at the sound of shots.) |
14.02.2014 |
1:15:09 |
amer. |
yield |
привести к заключению (договора, соглашения: to yield an agreement) |
14.02.2014 |
0:57:39 |
amer. |
fail to yield an agreement |
сорвать заключение соглашения |
14.02.2014 |
0:54:33 |
amer. |
brace |
готовиться (brace for snow storms) |
14.02.2014 |
0:50:51 |
amer. |
street skirmishes |
уличные беспорядки |
14.02.2014 |
0:38:26 |
amer. |
find guilty of taking a bribe |
признать виновным в получении взятки |
13.02.2014 |
2:42:50 |
amer. |
pinstripe suit |
деловой костюм из ткани "в тонкую полоску" |
13.02.2014 |
1:55:27 |
weap. |
hollow point |
экспансивная пуля с полой оболочкой (an expending bullet intended to cause more extensive damage) |
13.02.2014 |
1:37:01 |
amer. |
gone bad |
измениться к худшему (Life used to be wonderful. Now it has gone bad.) |
13.02.2014 |
1:31:43 |
amer. |
know without doubt |
знать наверняка |
13.02.2014 |
1:26:52 |
amer. |
virtually deserted |
практически безлюдный (down a virtually deserted street) |
13.02.2014 |
1:15:36 |
amer. |
herringbone suit |
деловой костюм из шерстяной ткани "в ёлочку" |
12.02.2014 |
23:18:58 |
amer. |
in a flash |
так, что не успеешь и глазом моргнуть |
12.02.2014 |
22:46:58 |
slang |
con |
"обуть" (кого-либо; Only later it occured to him how royally he had been conned.) |
12.02.2014 |
22:43:07 |
amer. |
stay alert |
сохранять бдительность |
12.02.2014 |
22:41:38 |
amer. |
remain on the lookout |
сохранять бдительность |
12.02.2014 |
22:35:37 |
amer. |
stay alert |
быть осмотрительным |
12.02.2014 |
22:00:57 |
inf. |
know specifics |
знать подробности (детали: I don't know specifics but...) |
12.02.2014 |
2:17:23 |
amer. |
cheap-looking |
дёшево выглядящий (a new car which suffers from cheap-looking black, plastic panels in the dash) |
11.02.2014 |
23:01:39 |
amer. |
trade on |
воспользоваться (children of celebrities who trade on their family names) |
11.02.2014 |
22:10:07 |
amer. |
calabash |
сосуд (из высушеной тыквы – популярен в Африке) |
11.02.2014 |
21:54:57 |
amer. |
even out |
стабилизироваться (breading evened out soon) |
11.02.2014 |
21:50:00 |
amer. |
die |
отключиться (my phone died on me) |
11.02.2014 |
21:45:17 |
inf. |
run out of juice |
сесть (о батарее или аккумуляторе) |
11.02.2014 |
21:33:06 |
amer. |
tacky |
лишённый вкуса (об одежде) |
9.02.2014 |
1:11:45 |
amer. |
tech-savvy |
соображающий в технике (proficient in the use of modern technology) |
9.02.2014 |
1:01:33 |
amer. |
uppity |
претенциозный (uppity social climbers who were the biggest snobs in town) |