DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.258  << | >>

3.04.2014 22:43:23 amer. blackjack карточная игра "21" (the most widely played casino banking game in the world)
3.04.2014 22:27:59 amer. clap irons надеть наручники (слэнг)
3.04.2014 22:25:52 amer. break ground использовать новшество (Movie makers have broken ground in this film with their use of computer-generated special effects.)
3.04.2014 22:11:09 amer. be in arrears задержать оплату (two out of three tenants are in arrears)
3.04.2014 21:57:23 amer. vigorish навар букмекера (abbr. to "vig")
3.04.2014 0:19:57 amer. live on borrowed time жить взаймы (у времени; I've got cancer – I'm living on borrowed time.)
2.04.2014 23:13:36 police detective оперативник (или оперуполномоченный; in the US)
2.04.2014 23:11:56 police detective of record оперативник, которому поручено ведение дела
2.04.2014 1:30:18 police toss тщательно обыскать (какое-либо место; search a place)
2.04.2014 1:07:06 police toss перетряхнуть всё вверх дном (при обыске)
2.04.2014 0:44:37 amer. go toe-to-toe with сойтись один на один (someone); There aren't many fighters willing to go toe-to-toe with him.; в борьбе/конфронтации)
2.04.2014 0:44:37 amer. go toe-to-toe сойтись один на один (with someone; в борьбе/конфронтации) There aren't many fighters willing to go toe-to-toe with him.)
2.04.2014 0:31:01 amer. the other way around с противоположной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round.)
2.04.2014 0:28:34 amer. the other way around с обратной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round.)
2.04.2014 0:16:50 amer. nifty очень хороший (We sold the car for a nifty profit.)
29.03.2014 22:38:38 amer. hinterland захолустье
29.03.2014 22:35:36 amer. hinterland глухомань (remote or undeveloped areas)
29.03.2014 22:25:51 amer. Windy City Чикаго (nickname)
29.03.2014 22:14:24 amer. after you после вас
29.03.2014 22:11:17 inf. inadvertently без всякого умысла (You must have inadvertently pressed the wrong button.)
29.03.2014 21:50:47 amer. for the time being ненадолго (He had a couple of thousand dollars on him that would suffice for the time being, until he could find some kind of legal employment.)
28.03.2014 23:32:36 amer. on the dot точно вовремя (You've got to be here at 9 on the dot or we won't make the train.)
28.03.2014 23:26:55 amer. despite my own best efforts несмотря на огромные усилия с моей стороны
28.03.2014 23:23:35 amer. day care детсад (I never went to day care myself.)
28.03.2014 23:19:08 amer. be to hell and back испытать большие неприятности (I've been to hell and back over this court case.)
28.03.2014 23:05:52 police B & E несанкционированный вход (в помещение/жилой дом; Break-in and Entry for the purposes of committing an offence.)
28.03.2014 22:57:21 amer. walking up and down ходить туда-сюда
28.03.2014 22:50:09 busin. as-is так, как есть (a term used to describe a sales transaction in which the seller offers goods in their present, existing condition)
28.03.2014 22:38:24 amer. Good riddance! Наконец-то избавился! (Peter and his nasty dog have finally moved out. Good riddance!)
28.03.2014 22:30:12 amer. outfit военное подразделение
28.03.2014 22:20:46 amer. firearm револьвер или пистолет
22.03.2014 23:16:19 amer. pipe into обеспечить подачу (газа/жидкости по трубопроводу)
22.03.2014 22:51:32 amer. hot on someone's heels следом (за кем-либо; She headed inside the house with her brother hot on her heels.)
22.03.2014 0:44:17 USA trooper см. state trooper
22.03.2014 0:41:03 police light bar мигалка на полиц. автомашине
22.03.2014 0:30:33 amer. ferret out разыскать (If you're looking for owners of abandoned property, it can take years to ferret them out.)
22.03.2014 0:21:53 amer. en-suite ванная (смежная со спальной; The en-suite is fully tiled in black and white and has a double shower.)
22.03.2014 0:15:55 amer. road grime дорожная грязь (as in "to clean road grime')
21.03.2014 23:58:38 amer. in limbo в сомнительном положении (The legal battle could leave the club in limbo until next year.)
21.03.2014 1:21:36 amer. tooth and nail не покладая сил (They vowed to fight the new legislation tooth and nail.)
19.03.2014 22:08:35 amer. draw the line обозначить границу (figure of speech)
19.03.2014 22:04:19 amer. arrange for the ride организовать транспорт
19.03.2014 21:53:52 police patrol officer патрульный (в США)
18.03.2014 21:03:05 amer. fiasco полная неудача
18.03.2014 20:39:11 amer. a little unwell легкое недомогание (I'm feeling a little unwell.)
16.03.2014 11:09:35 amer. edgy беспокойный
16.03.2014 10:35:48 amer. prime приготовиться (к действию: guard dogs primed for attack)
16.03.2014 10:18:59 amer. bone up подготовиться (She boned up on the company before the interview.)
16.03.2014 10:11:22 amer. bone up повышать квалификацию (With new developments in medicine happening all the time, doctors continually need to bone up.)
16.03.2014 10:06:01 weap. reticle прицельная сетка (оптического прицела)
16.03.2014 0:50:39 amer. hey there привет (used as a greeting; Hey there! How's it going?)
16.03.2014 0:37:32 amer. massage манипулировать (цифрами, данными; Pollsters massaged the numbers to favor their candidate.)
16.03.2014 0:31:48 police walk the grid проводить тщательный осмотр (места преступления)
16.03.2014 0:24:56 amer. know the ropes быть сведущим (He knew the ropes better than anyone else in politics.)
16.03.2014 0:03:09 gen. when it comes to если говорить о
15.03.2014 23:37:00 inf. doable исполнимый (This assignment will be just barely doable in the time allowed.)
14.03.2014 23:11:53 amer. cover all basis давать ответы на все (For the prospective homebuilder, this book covers all bases.)
14.03.2014 23:02:50 amer. cover all basis предусмотреть все варианты (figure of speech)
14.03.2014 22:44:49 amer. tricks up one's sleeve скрытые (возможности, преимущества; I still have a few tricks up my sleeve.)
14.03.2014 22:34:36 slang collar "повязать" (police collared the culprit)
14.03.2014 22:29:02 amer. I wish I knew если бы я знал
14.03.2014 22:25:30 police Special Victims Unit отделение по борьбе с преступлениями (сексуального характера)
14.03.2014 22:04:02 amer. man of the cloth служитель церкви (a member of the clergy)
14.03.2014 21:52:37 forens. crime scene investigator эксперт-криминалист (работающий на месте происшествия; it is inappropriate for the CSIs who process a crime scene to be involved in the examination and testing of any evidence collected from that scene)
14.03.2014 21:45:46 amer. frame-up подстава (He was innocent and the victim of a frame-up.)
14.03.2014 21:30:58 police Crown Vic распространённая модель патрульной автомашины (в США; Ford Crown Victoria Police Interceptor)
14.03.2014 21:17:30 amer. imbibe поглощать (спиртное; They were imbibing far too many pitchers of beer.)
14.03.2014 21:11:46 amer. dicey опасный (a dicey U-turn)
14.03.2014 20:50:53 slang inked татуированный (о человеке)
14.03.2014 20:42:52 black.sl. yo привет! (used to greet someone: Yo, Chris, what's up?)
14.03.2014 19:48:42 police beat officer патрульный (a police officer assigned to patrol (usually on foot) a particular area or neighborhood)
14.03.2014 1:48:48 mil. IED rendered safe СВУ обезврежено (сообщение)
14.03.2014 1:44:18 police chain-of-custody порядок передачи и хранения (as in "a chain-of-custody card"; вещдоков по делу)
14.03.2014 1:30:06 inf. unhinged ненормальный (человек)
14.03.2014 1:26:31 inf. unhinged психически неуравновешенный (attacked by an unhinged extremist)
14.03.2014 1:19:06 amer. in tatters разорванный (навсегда; They argued and fought for years, and their relationship is now in tatters.)
14.03.2014 1:08:41 slang merch товар (from "merchandise")
14.03.2014 1:05:49 police voice print звукозапись голоса (с целью идентификации подозреваемого)
14.03.2014 1:02:58 amer. the worst of the worst хуже не бывает
14.03.2014 0:55:47 amer. junket поездка за счёт налогоплательщиков (The senator has been criticized for expensive junkets to foreign countries.)
14.03.2014 0:49:26 med. nonfamilial не унаследованный (nonfamilial colon cancer)
14.03.2014 0:34:31 amer. on the sly скрытно (took extra payments on the sly)
13.03.2014 1:47:54 inf. will never fly без шансов на успех (idiom; He sent me a movie script but it'll never fly – it's just too unbelievable.)
13.03.2014 1:32:42 USA assisted-care facility дом престарелых (a non-medical facility that provides room, board, laundry, some forms of personal care, and usually recreational services)
13.03.2014 1:24:58 avia. winglet КАП крыла
13.03.2014 1:22:21 avia. sharklet КАП крыла (blended winglet; Airbus term)
13.03.2014 1:20:14 avia. split scimitar winglet КАП крыла upturn wingtip with added downturn foil (Boeing term)
13.03.2014 1:13:03 avia. blended winglet КАП крыла upturn wingtip (Boeing term)
13.03.2014 0:47:06 amer. homey комфортный (a homey little inn)
13.03.2014 0:41:24 amer. lose-lose проигрышный для все (о сделке, ситуации, стратегии и т.п.: lose-lose situation)
8.03.2014 23:57:04 avia. hairline crack усталостная микротрещина (от воздействия переменных нагрузок)
8.03.2014 23:51:28 mil. do you read me? как меня слышите? (I read you 5 by 5 – Слышу вас отлично)
8.03.2014 23:50:15 mil. I read you five by five слышу вас отлично (радиосвязь)
8.03.2014 23:42:16 amer. partition off разгородить (They planned to partition the basement off.)
8.03.2014 23:24:17 amer. partitioned разгороженный (на отдельные секции, участки)
8.03.2014 23:19:45 amer. handmaiden персональная служанка (The princess was intensely shy, and allowed only her handmaiden to enter her chambers)
8.03.2014 23:14:38 amer. personal maid служанка (The princess was intensely shy, and allowed only her handmaiden to enter her chambers.)
8.03.2014 22:04:07 amer. rathskeller таверна или ресторан (obsolete German – now Ratskeller; в подвальном помещении)
8.03.2014 0:50:44 amer. meddlesome излишне любопытный (Her neighbors saw her as a meddlesome nuisance.)
8.03.2014 0:41:46 amer. wing its way находиться в полёте (Within a few hours the package will be winging its way across the Atlantic.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143