23.04.2014 | 21:05:08 | amer. | deploy | направить (Two scientists were deployed to study the problem.) |
23.04.2014 | 20:58:08 | amer. | ball park | поле для игры в бейсбол |
23.04.2014 | 20:56:31 | police | object of interest | подозрительный предмет (вызывающий интерес у следствия) |
22.04.2014 | 23:02:14 | fishery | puffer fish | иглобрюх |
22.04.2014 | 22:41:35 | amer. | a short while ago | совсем недавно (He called me a short while ago.) |
22.04.2014 | 22:39:34 | avia. | gang-bar | групповой переключатель (посадочных огней на авиалайнерах Боинг) |
22.04.2014 | 22:31:46 | amer. | don't care squat | не принимать во внимание (John didn't care squat about what his brother thought.) |
22.04.2014 | 22:14:18 | amer. | due to negligence | по недосмотру (enjury due to negligence) |
19.04.2014 | 0:38:02 | avia. | flight deck | кабина экипажа авиалайнера (или большегрузного транспортного самолета) |
19.04.2014 | 0:08:51 | amer. | fairly close | поблизости (или неподалеку) |
18.04.2014 | 23:47:17 | amer. | have a few hours to kill | иметь неск. свободных часов |
18.04.2014 | 23:39:58 | amer. | in fairness | объективности ради (But in fairness to the staff I would not want their hopes raised.) |
17.04.2014 | 23:25:56 | amer. | self-possessed | сдержанный (composed in mind or manner) |
17.04.2014 | 23:10:58 | sec.sys. | containment | защитные мероприятия (по ограничению утечки информации) |
17.04.2014 | 22:58:14 | weap. | expanding bullet | разрывная пуля (с полой оболочкой; a bullet of dumdum or hollow-point type) |
15.04.2014 | 21:57:52 | amer. | walking time bomb | непредсказуемый человек (a person whose behaviour is erratic and totally unpredictable) |
15.04.2014 | 21:52:10 | amer. | short-circuit | сократить (short-circuit the whole process) |
15.04.2014 | 21:37:47 | amer. | assault on | нападение на (assault on a police officer) |
15.04.2014 | 21:33:18 | amer. | get the hots for | чувствовать сексуальное влечение (She's got the hots for this guy in her office.) |
15.04.2014 | 21:28:23 | amer. | never been better | лучше некуда |
15.04.2014 | 21:18:22 | avia. | severe clear | исключительно ясная погода (weather; сленг) |
15.04.2014 | 20:57:38 | amer. | you can bunk with us | ты можешь переночевать у нас (figure of speech) |
15.04.2014 | 19:59:04 | amer. | preconception | необоснованное суждение (He did not even try to confirm his preconceptions.) |
15.04.2014 | 0:33:41 | amer. | Gimlet | коктейль (a cocktail made of gin or vodka and lime juice) |
15.04.2014 | 0:20:17 | amer. | tinge | лёгкий оттенок (в акценте; His accent had a tinge of Brooklin.) |
15.04.2014 | 0:18:09 | amer. | out-of-town | приезжий (out-of town client) |
15.04.2014 | 0:12:07 | med. | veneer | зубная коронка (dentistry) |
15.04.2014 | 0:05:26 | amer. | start the ball rolling | начать (процесс, действие; I've started the ball rolling by setting up a series of meetings.) |
15.04.2014 | 0:00:45 | amer. | rec room | комната отдыха (abbr. from "recreation") |
14.04.2014 | 23:56:20 | amer. | frighten the wits out of | напугать досмерти (someone – кого-либо) |
14.04.2014 | 23:50:39 | amer. | frighten the hell out of | испугать до смерти (someone – кого-либо) He drives like a madman – frightens the hell out of me.) |
14.04.2014 | 23:20:58 | amer. | temporary stewardship | временное управление |
14.04.2014 | 23:16:20 | amer. | flip the bird | сделать вульгарный жест (средним пальцем; If he'd shouted at me like that I'd have flipped him the bird.) |
14.04.2014 | 3:01:28 | electric. | electric switchgear | коммутационная аппаратура |
14.04.2014 | 2:57:06 | amer. | pixie cut | женская стрижка "под мальчика" (a short hairstyle worn by women) |
14.04.2014 | 2:35:31 | amer. | pair of heels | туфли на высоком каблуке |
14.04.2014 | 2:33:35 | amer. | Daddy Longlegs | паук (pholcidae) |
9.04.2014 | 23:25:16 | amer. | ransack | перевернуть все верх дном (He returned to find that burglars had ransacked his office.; при ограблении) |
9.04.2014 | 23:19:46 | inf. | rattle someone's cage | вывести из себя (кого-либо; She tried to rattle his cage with questions about his failed army career.) |
9.04.2014 | 23:02:44 | amer. | make a point | поднять (вопрос, тему; Yes, you've made a good point here.) |
9.04.2014 | 22:57:27 | amer. | defuse the situation | разрядить обстановку |
9.04.2014 | 22:53:59 | sec.sys. | unauthorized entry | несанкционированный вход |
9.04.2014 | 22:44:41 | amer. | put someone in jeopardy | ставить в опасное положение (What you just said puts Bill in jeopardy.) |
9.04.2014 | 22:37:22 | amer. | disinherit | лишить права наследования |
9.04.2014 | 22:21:35 | amer. | smile broadly | широко улыбаться |
9.04.2014 | 22:14:16 | amer. | soft-spoken | говорить вкрадчивым голосом (She was always soft-spoken.) |
9.04.2014 | 22:07:07 | inf. | downpour | дождь как из ведра (The downpour was so heavy that we were soaked by the time we got to the car.) |
9.04.2014 | 0:51:34 | amer. | jittery | нервозный (caffeine makes me jittery) |
9.04.2014 | 0:50:04 | inf. | hinky | недоверчивый (The cop was feeling hinky about the whole situation and was starting to think that it was a setup.) |
9.04.2014 | 0:44:27 | inf. | hinky | ненадёжный (unreliable • my brakes are a little hinky) |
9.04.2014 | 0:28:55 | idiom. | fit the mold of | укладываться в стереотип (She doesn't fit the mold of the typical opera singer.) |
9.04.2014 | 0:22:38 | inf. | sparingly | осмотрительно (use the word sparingly) |
8.04.2014 | 23:51:31 | amer. | clock | ударить (в голову • clocked him in the face) |
8.04.2014 | 23:46:58 | amer. | subflooring | подготовка пола (под укладку покрытия) |
7.04.2014 | 9:41:30 | amer. | nefarious | злонамеренный (Popovkin's remarks to the newspaper Izvestia were the first high-level suggestion of nefarious interference.) |
7.04.2014 | 6:44:14 | amer. | confidently | с уверенностью (I can confidently promise that this year is going to be very different.) |
6.04.2014 | 21:37:55 | amer. | it comes with the territory | примите это как должное (If you're a goalkeeper, you've got to expect injuries – it comes with the territory.) |
6.04.2014 | 10:25:09 | amer. | ringer | подставной (участник) в спорт.состязаниях или игорном бизнесе) |
6.04.2014 | 10:15:35 | amer. | remora | рыба-прилипала (fish) |
6.04.2014 | 10:13:41 | amer. | shotgun seat | место рядом с водителем (сленг со времен Дикого Запада) |
6.04.2014 | 10:10:31 | amer. | gunfighter's seat | место в баре или ресторане (спиной к стене и полным обзором помещения – сленг) |
6.04.2014 | 9:52:22 | amer. | exploits | деяния (the exploits of Alexander the Great) |
6.04.2014 | 9:38:22 | amer. | buy out | выкупить компанию (путем приобретения контрольного пакета акций) |
6.04.2014 | 9:37:03 | amer. | in the best sense of the word | в лучшем смысле этого слова |
6.04.2014 | 9:34:05 | amer. | fuel farm | топливозаправочный участок |
6.04.2014 | 9:30:35 | amer. slang | lead | пуля (the lead) |
6.04.2014 | 9:28:05 | amer. | earthen berm | земляная насыпь |
6.04.2014 | 9:20:16 | amer. | proceeds | выручка (от продажи) |
6.04.2014 | 9:19:11 | amer. | wire the proceeds | перевести выручку (от продажи) |
6.04.2014 | 9:11:02 | amer. | make it habitable | сделать пригодным для проживания |
6.04.2014 | 9:01:15 | amer. | this just came by messenger | это только что прибыло с посыльным |
6.04.2014 | 8:46:26 | amer. | scavenge | извлекать (из утилизированного оборудования; for parts; People sell parts scavenged from the junk yard.) |
6.04.2014 | 8:36:35 | amer. | apropos of nothing | не к месту (Isabel kept smiling apropos of nothing.) |
6.04.2014 | 1:20:38 | amer. | hand-delivered | доставленный с посыльным |
5.04.2014 | 1:02:44 | amer. | consultancy | консалтинг (как вид услуг в бизнесе) |
5.04.2014 | 0:57:52 | amer. | fumble | замешкаться (с ответом) |
5.04.2014 | 0:43:50 | amer. | off | замочить (someone – кого-либо) slang • it came from the guy who offed Dickey) |
5.04.2014 | 0:40:01 | amer. | loony bin | психбольница (a psychiatric hospital) |
5.04.2014 | 0:35:29 | amer. | stingily | неохотно (giving or spending reluctantly) |
5.04.2014 | 0:32:10 | amer. | stingy | неуступчивый (The company was too stingy to raise salaries.) |
4.04.2014 | 23:57:33 | amer. | abet | содействовать (в достижении опр.цели; Their actions were shown to abet terrorism.) |
3.04.2014 | 23:46:18 | amer. | collateral damage | непредсказуемые потери или ущерб (a military term where it can refer to the incidental destruction of civilian property and non-combatant casualties) |
3.04.2014 | 23:24:13 | amer. | erstwhile | в прошлом (Mary Anderson, erstwhile the queen of America's stage) |
3.04.2014 | 23:19:52 | amer. | erstwhile | задолго до этого (There's now a store where erstwhile lay green and pleasant pastures.) |
3.04.2014 | 23:14:07 | amer. | slug | большой глоток (спиртного) |
3.04.2014 | 23:11:05 | amer. | slug | выпить за один присест (She picked up her drink and slugged it straight back.) |
3.04.2014 | 22:53:35 | amer. | joint | питейное заведение |
3.04.2014 | 22:50:31 | amer. | joint | бар |
3.04.2014 | 22:43:23 | amer. | blackjack | карточная игра "21" (the most widely played casino banking game in the world) |
3.04.2014 | 22:27:59 | amer. | clap irons | надеть наручники (слэнг) |
3.04.2014 | 22:25:52 | amer. | break ground | использовать новшество (Movie makers have broken ground in this film with their use of computer-generated special effects.) |
3.04.2014 | 22:11:09 | amer. | be in arrears | задержать оплату (two out of three tenants are in arrears) |
3.04.2014 | 21:57:23 | amer. | vigorish | навар букмекера (abbr. to "vig") |
3.04.2014 | 0:19:57 | amer. | live on borrowed time | жить взаймы (у времени; I've got cancer – I'm living on borrowed time.) |
2.04.2014 | 23:13:36 | police | detective | оперативник (или оперуполномоченный; in the US) |
2.04.2014 | 23:11:56 | police | detective of record | оперативник, которому поручено ведение дела |
2.04.2014 | 1:30:18 | police.jarg. | toss | тщательно обыскать (какое-либо место; search a place) |
2.04.2014 | 1:07:06 | police.jarg. | toss | перетряхнуть всё вверх дном (при обыске) |
2.04.2014 | 0:44:37 | amer. | go toe-to-toe with | сойтись один на один (someone); There aren't many fighters willing to go toe-to-toe with him.; в борьбе/конфронтации) |
2.04.2014 | 0:44:37 | amer. | go toe-to-toe | сойтись один на один (with someone; в борьбе/конфронтации) There aren't many fighters willing to go toe-to-toe with him.) |