17.05.2014 |
20:17:24 |
amer. |
time after time |
снова и снова |
17.05.2014 |
20:12:21 |
brit. |
gibbet |
подвесная клетка (для наказания преступников; archaic term) |
17.05.2014 |
20:06:40 |
amer. |
firenado |
огненный вихрь (при лесном пожаре; Firenadoes happen when ground-level winds come in contact with fire and whip it into the air, spreading around real fast.) |
16.05.2014 |
1:30:57 |
inf. |
gun down |
застрелить (He was gunned down in his own doorway.) |
16.05.2014 |
1:27:53 |
amer. |
bevy |
большая группа (a bevy of lawyers) |
16.05.2014 |
1:10:59 |
amer. |
Y-junction |
разветвление (дороги, соединения труб или кабеля) |
16.05.2014 |
1:08:05 |
amer. |
nothing more nor less |
не больше и не меньше (It is a way of saying that you are getting exactly what you have requested.) |
16.05.2014 |
0:40:25 |
fishery |
Dungeness crab |
краб Данженесс (Metacarcinus magister – the most commercially important crab in the Pacific Northwest) |
16.05.2014 |
0:32:12 |
amer. |
put in jeopardy |
подвергнуть риску |
16.05.2014 |
0:17:04 |
amer. |
incarcerate |
содержать в заточении (archaic term) |
14.05.2014 |
21:07:09 |
amer. |
no in the slightest |
нисколько (The whole stupid argument didn't interest me in the slightest.) |
14.05.2014 |
21:03:27 |
amer. |
high-backed chair |
стул с высокой спинкой |
14.05.2014 |
21:01:23 |
amer. |
reverent |
уважительный (speak in reverent terms) |
14.05.2014 |
20:57:40 |
amer. |
a long while |
очень давно (I haven't been around my town in a long while.) |
14.05.2014 |
20:53:39 |
amer. |
provenance |
история происхождения (Has anyone traced the provenances of these paintings?) |
14.05.2014 |
20:34:00 |
amer. |
be fixated on something |
быть зацикленным на (чем-либо) |
14.05.2014 |
20:31:06 |
amer. |
loose-fitting |
свободно сидящий (a pair of loose-fitting pants) |
14.05.2014 |
20:28:42 |
tech. |
loose-fitting |
имеющий люфт |
14.05.2014 |
20:24:18 |
amer. |
man-at-arms |
воин (archaic word) |
14.05.2014 |
20:21:57 |
amer. |
negotiate |
преодолевать препятствия (There was a puddle to be negotiated.) |
14.05.2014 |
20:16:59 |
amer. |
horseplay |
баловство (The lamp got broken when the kids were engaging in a little horseplay.) |
14.05.2014 |
0:36:46 |
amer. |
flat-out lie |
беззастенчивая ложь |
14.05.2014 |
0:32:24 |
inf. |
MERS virus |
распираторный вирус |
13.05.2014 |
22:47:20 |
inf. |
with no legal weight |
не имеющий юридической силы |
13.05.2014 |
20:46:24 |
amer. |
harbor doubts |
испытывать сомнения (She started to harbor doubts about the wisdom of their journey.) |
13.05.2014 |
20:41:09 |
inf. |
den |
пристанище (a notorious pirate den) |
12.05.2014 |
23:12:10 |
shipb. |
ship propulsor |
судовой движитель |
12.05.2014 |
23:08:40 |
amer. |
Voith-Schneider propulsor |
крыльчатый движитель системы Voith-Schneider (VSP) |
12.05.2014 |
22:00:35 |
amer. |
opt for |
выбрать (из чего-либо; We have opted for drydocking rather than repairs afloat.) |
12.05.2014 |
21:52:27 |
amer. |
if feasible |
если целесообразно |
12.05.2014 |
21:33:04 |
amer. |
if any |
если таковые имеются (Worn out parts, if any, must be renewed.) |
12.05.2014 |
21:28:57 |
amer. |
whenever necessary |
там где это необходимо (Wherever necessary, a 10 m. high staging should be erected.) |
12.05.2014 |
19:59:25 |
amer. |
Hadal zone |
зона глубоководной океанской впадины (delineation for the deepest trenches in the ocean) |
11.05.2014 |
7:27:25 |
amer. |
hip art |
изыск (в искусстве) |
10.05.2014 |
22:18:41 |
amer. |
harsh judgement |
суровое решение |
10.05.2014 |
22:08:32 |
amer. |
tight-knit team |
слаженная команда |
10.05.2014 |
22:03:31 |
amer. |
cohesive team |
сплочённая команда |
10.05.2014 |
21:55:48 |
amer. |
man-of-war |
парусный военный корабль (design developed by Sir John Hawkins, had three masts, each with three to four sails, which could be up to 200 feet long and could have up to 124 cannons) |
10.05.2014 |
21:48:41 |
amer. |
smug |
кичливый |
10.05.2014 |
21:46:56 |
amer. |
smug |
надменный (You can wipe that smug look off your face.) |
10.05.2014 |
21:19:35 |
amer. |
it's not an option |
это не вариант |
10.05.2014 |
21:10:37 |
amer. |
light sleeper |
обладающий чутким сном (a person who wakes easily by slight noises) |
10.05.2014 |
20:49:38 |
contempt. |
riffraff |
голь перекатная (people who have very low social status) |
9.05.2014 |
21:19:33 |
amer. |
doozy |
что-либо великолепное (the plot's a doozy) |
9.05.2014 |
21:14:08 |
amer. |
it remains to be seen |
там видно будет (It remains to be seen who will win.) |
9.05.2014 |
20:29:52 |
context. |
less so |
менее категорично (в контексте с сопоставлением: What was shocking in 1960s is less so today.) |
9.05.2014 |
20:25:17 |
amer. |
more so |
даже больше (Perhaps more so today than ever.) |
9.05.2014 |
19:23:15 |
amer. |
Letter of marque |
каперская лицензия (на право деятельности и вознаграждение; In the days of fighting sail, a Letter of Marque and Reprisal was a government license authorizing a person (known as a privateer) to attack and capture enemy vessels and bring them before admiralty courts for condemnation and sale) |
9.05.2014 |
1:24:31 |
inf. |
put together |
собрать воедино (Initially, they simply put together a series of guidelines.) |
9.05.2014 |
1:15:10 |
amer. |
reconstruct |
воссоздать мысленно (reconstructing a lost civilization) |
8.05.2014 |
22:12:44 |
inf. |
cherry-pick |
выбирать наилучшее (the company should buy the whole airline and not just cherry-pick its best assets) |
8.05.2014 |
21:50:41 |
tech. |
assemble |
сооружать (методом сборки) |
8.05.2014 |
21:45:20 |
amer. |
storefront |
витрина (магазина) |
8.05.2014 |
21:42:11 |
amer. |
curvy figure |
шикарная фигура (о женщине) |
8.05.2014 |
21:16:48 |
amer. |
in fact |
по правде говоря (used to emphasize the truth of an assertion: In fact, it was a wonder that anyone survived.) |
8.05.2014 |
21:09:31 |
amer. |
over-the-counter medication |
лекарство без рецепта |
8.05.2014 |
20:54:39 |
inf. |
from now on |
с данного момента (From now on I want to be kept informed.) |
8.05.2014 |
20:50:44 |
amer. |
I'd rather |
я бы предпочёл (чтобы; I'd rather you tell me what's going on.) |
8.05.2014 |
20:33:59 |
relig. |
absolution |
всепрощение (theological term for the forgiveness of all mortal sins) |
8.05.2014 |
20:29:07 |
amer. |
handiwork |
рукотворное изделие (woven mats and other handiwork) |
8.05.2014 |
20:27:09 |
amer. |
handiwork |
результат действия (The damage to the house is the handiwork of termites.) |
8.05.2014 |
20:16:00 |
amer. |
handiwork |
творение (исп. редко: handiwork of a genius) |
8.05.2014 |
20:05:43 |
inf. |
for a lark |
для развлечения (as something done for fun: we thought we'd try bungee jumping for a lark) |
7.05.2014 |
21:55:43 |
amer. |
subject matter |
существо вопроса |
7.05.2014 |
21:47:55 |
amer. |
discuss in person |
обсудить при личной встрече |
7.05.2014 |
21:45:10 |
amer. |
be back to the fray |
вернуться к активной деятельности |
7.05.2014 |
21:40:59 |
amer. |
fray |
активная деятельность (be back to the fray) |
7.05.2014 |
21:22:46 |
amer. |
redux |
возрождённый (The 1980s were far more than just the '50s redux.) |
7.05.2014 |
21:15:08 |
amer. |
mention in passing |
упомянуть вскользь |
6.05.2014 |
23:34:57 |
amer. |
happen to have |
случайно иметь (вежливая форма обращения; Do you happen to have a pen I can borrow?) |
6.05.2014 |
23:07:23 |
amer. |
foul slur |
оскорбительное замечание |
6.05.2014 |
21:40:24 |
amer. |
quaint |
давно забытый (The writer talks about the quaint customs of the natives.) |
6.05.2014 |
21:15:58 |
amer. |
slipshod |
безответственный (He'd caused many problems with his slipshod management.) |
6.05.2014 |
20:52:56 |
amer. |
shoestring |
ограниченный бюджет (a company that started on a shoestring) |
6.05.2014 |
20:20:17 |
amer. |
rub shoulders |
поддерживать знакомство (The receptions offered a chance for business people to rub shoulders with business people from other countries.) |
6.05.2014 |
20:16:13 |
amer. |
polish off |
съесть все (быстро и полностью; He polished off two burgers and a mountain of French fries.) |
6.05.2014 |
19:52:58 |
amer. |
payback |
расплата (в отместку за содеянное; The drive-by shootings are mainly paybacks.) |
6.05.2014 |
19:39:11 |
inf. |
dolt |
глупец (He's always jokingly calling his best friend a dolt.) |
4.05.2014 |
0:33:04 |
amer. |
how apropos! |
как кстати! |
4.05.2014 |
0:04:14 |
amer. |
hence |
спустя (опред. период времени; What will life be like a century hence?) |
3.05.2014 |
23:54:12 |
inf. |
alpha male |
доминирующая личность (the most dominant, powerful, or assertive man in a particular group) |
3.05.2014 |
23:48:18 |
amer. |
spell |
погодный период (a short dry spell) |
3.05.2014 |
21:49:28 |
police |
quit |
уволиться по собств. желанию (with no prosecution; без последствий за допущенные нарушения) |
3.05.2014 |
21:35:46 |
amer. |
exigent circumstances |
исключительные обстоятельства (requiring to be dealt with immediately) |
3.05.2014 |
21:25:59 |
amer. |
a laborer |
разнорабочий (a person who does unskilled physical work for wages) |
3.05.2014 |
21:17:03 |
amer. |
Let me sleep on it |
Отложим это до утра |
3.05.2014 |
20:46:38 |
amer. |
robe |
домашний халат (a loose-fitting outer garment with sleeves) |
3.05.2014 |
20:25:13 |
amer. |
drain cleaner |
жидкий химикат для очистки сточных труб |
3.05.2014 |
1:17:59 |
amer. |
fit the bill on all accounts |
соответствовать по всем статьям (figure of speech) |
3.05.2014 |
1:14:14 |
law |
switcheroo |
неожиданное изменение показаний (сленг) |
3.05.2014 |
1:08:48 |
law |
kinship guardian |
попечитель по родословной линии (при попечительстве несовершеннолетних) |
3.05.2014 |
1:04:59 |
amer. |
yenta |
болтунья (from Yiddish; о женщине) |
3.05.2014 |
0:53:36 |
amer. |
haute couture |
модная одежда (по индивид. заказу: a fashion designer who's a renowned master of haute couture) |
2.05.2014 |
0:59:55 |
amer. |
comport |
находиться в соответствии (His statement comports with the facts.) |
30.04.2014 |
0:08:34 |
amer. |
teeming with |
переполненный (кем или чем-либо: teeming with visitors) |
29.04.2014 |
23:47:52 |
amer. |
gobbledygook |
пустая болтовня (The report is just a bunch of gobbledygook.) |
29.04.2014 |
23:36:35 |
amer. |
main drag |
основная улица (in a town or settlement) |
27.04.2014 |
22:38:24 |
amer. |
picayune |
безделица (Our lives don't amount to a picayune in the great scheme of things.) |
27.04.2014 |
22:31:45 |
sec.sys. |
shelter-in-place |
рекомендация-забаррикадироваться на месте нахождения (при стрельбе в здании) |
27.04.2014 |
22:26:10 |
amer. |
lying every step of the way |
говоря неправду на каждом шагу |