29.06.2014 |
22:55:41 |
amer. |
creep |
мразь (a detestable person) |
29.06.2014 |
22:52:29 |
amer. |
leave me alone, creep |
оставь меня в покое, мразь |
29.06.2014 |
0:32:28 |
amer. |
stretch thin |
испытывать недостаток (персонала) |
29.06.2014 |
0:19:22 |
amer. |
head of the line |
начало очереди |
29.06.2014 |
0:11:50 |
police |
through and through |
навылет (о сквозном пулевом отверстии: a through and through shot) |
29.06.2014 |
0:06:10 |
police |
signature element |
знак, оставленный преступником на теле жертвы (как часть ритуала) |
29.06.2014 |
0:03:47 |
police |
detailed time line |
подробная хронология (событий) |
29.06.2014 |
0:00:58 |
amer. |
tap a kidney |
помочиться (slang) |
28.06.2014 |
23:58:30 |
amer. |
stasis |
бездействие (His art was characterized by bursts of creativity followed by long periods of stasis.) |
28.06.2014 |
23:53:44 |
amer. |
lush |
приятный (на вкус: a lush and fruity wine) |
28.06.2014 |
23:42:54 |
police |
callout |
срочный вызов (на службу) |
28.06.2014 |
23:38:36 |
amer. |
undiluted lie |
ложь чистой воды |
28.06.2014 |
23:35:01 |
police |
the Feds |
ФБР (разг.термин) |
28.06.2014 |
23:31:59 |
police |
crime scene attendance log |
список лиц на осмотре места преступления |
28.06.2014 |
23:28:17 |
amer. |
team up |
объединиться в группу (We teamed up for this new project.) |
28.06.2014 |
23:06:55 |
amer. |
coin flipping |
жеребьёвка (heads or tails is the practice of throwing a coin in the air to choose between two alternatives) |
26.06.2014 |
23:07:47 |
amer. |
gutta |
гетто (a slang word for "ghetto" or "hood" – from "gutter") |
26.06.2014 |
21:54:08 |
police |
skel |
наркоман (slang: a pair of skels in a black Honda) |
24.06.2014 |
0:36:50 |
police |
walk the beat |
нести пешую патрульную службу (that's what the basic foot patrol police do: Before I became a Professor of Criminal Justice, I walked the beat in Chinatown for three years.) |
24.06.2014 |
0:08:51 |
amer. |
present whereabouts |
настоящее местонахождение (their present whereabouts are a secret) |
24.06.2014 |
0:05:00 |
inf. |
not a peep |
ни звука (All quite? Not a peep!) |
23.06.2014 |
23:54:14 |
amer. |
clip |
застрелить (someone); сленг; кого-либо) |
23.06.2014 |
23:43:14 |
amer. |
dime |
предать (кого-либо; slang: "He knows you dimed him.") |
23.06.2014 |
23:35:20 |
police |
tactical assault |
операция (по захвату преступника; using a SWAT team) |
23.06.2014 |
23:27:49 |
police |
takedown |
арест (преступника) |
22.06.2014 |
22:48:33 |
amer. |
haggard |
неприручённый ястреб (a wild or untamed hawk caught after it has assumed adult plumage) |
22.06.2014 |
22:19:13 |
amer. |
give recompense |
выносить наказание (or "render") |
21.06.2014 |
21:12:06 |
avia. |
NOTAM |
оперативная информация для пилотов |
19.06.2014 |
23:35:40 |
amer. |
worried sick |
очень обеспокоенный (Oh, thank heavens you are all right. We were worried sick about you!) |
19.06.2014 |
23:32:17 |
police |
battering ram |
балка-таран (для выбивания дверей) |
19.06.2014 |
23:29:45 |
amer. |
feebie |
агент ФБР (сленг) |
19.06.2014 |
23:27:50 |
police |
AP booby trap |
замаскированное ВУ (расчитанное на поражение персонала) |
19.06.2014 |
23:20:46 |
mil. |
AP charge |
противопехотное ВУ (с осколочным зарядом) |
19.06.2014 |
23:15:10 |
amer. |
Appreciated |
Весьма признателен (ответ на оказанную любезность) |
19.06.2014 |
23:12:31 |
police |
stalk mike |
плечевой микрофон (подключенный проводом к портативной рации) |
19.06.2014 |
23:06:19 |
amer. |
cluckhead |
наркоман (or crackhead) |
19.06.2014 |
22:59:37 |
amer. |
jinx |
невезуха (He felt like he'd finally broken the jinx.) |
19.06.2014 |
22:49:33 |
amer. |
mutt |
придурок (short of "muttonhead") |
19.06.2014 |
22:29:07 |
amer. |
out of step |
не в соответствии (с чем-либо; But these apparent acts of sacrilege are not really out of step with Christianity.) |
19.06.2014 |
22:27:39 |
amer. |
labyrinthine |
замысловатый (The labyrinthine politics of Central Europe left us totally befuddled.) |
19.06.2014 |
22:23:11 |
amer. |
labyrinthine |
извилистый (labyrinthine streets and alleys) |
19.06.2014 |
22:07:17 |
amer. |
afoot |
в процессе разработки (as in "a plan is afoot to build a new school"; плана, решения) |
19.06.2014 |
22:07:17 |
amer. |
afoot |
в процессе (разработки плана, решения: a plan is afoot to build a new school) |
19.06.2014 |
21:54:14 |
amer. |
roly-poly |
толстяк (небольшого роста) |
19.06.2014 |
21:44:49 |
amer. |
off-piste skiing |
спуск на лыжах (по необорудованной трассе) |
18.06.2014 |
1:06:46 |
amer. |
ditz |
растяпа (It's surprising that such a serious guy would have a total ditz for a girlfriend.) |
18.06.2014 |
0:56:12 |
amer. |
dummy |
глупый |
18.06.2014 |
0:17:54 |
amer. |
check on delivery |
проверить во время доставки (COD) |
17.06.2014 |
23:54:03 |
sec.sys. |
AFIS |
Автоматизированная система идентификации по отпечаткам пальцев (FBI database) |
17.06.2014 |
23:40:31 |
amer. |
dime |
привлекательная девушка (slang for a very attractive person: "Damn, did you see that girl? She's such a dime!") |
17.06.2014 |
23:33:58 |
sec.sys. |
be in the field |
находиться на оперативной работе |
17.06.2014 |
23:29:09 |
amer. |
rabbit |
сбежать тайком (от преследования) |
17.06.2014 |
23:23:25 |
amer. |
down the rabbit hole |
сложная ситуация (Shoreline residents are finding themselves helplessly falling down a rabbit hole in their efforts to halt beach erosion.) |
17.06.2014 |
0:26:52 |
amer. |
mother hen |
домохозяйка (She cleaned and cooked and clucked about the others like a mother hen.) |
17.06.2014 |
0:22:07 |
amer. |
burn rubber |
рвануть с места (на автомашине) |
17.06.2014 |
0:01:50 |
amer. |
closed-door gathering |
встреча без посторонних |
16.06.2014 |
23:51:35 |
mil. |
swift engagement |
скоротечное боестолкновение |
15.06.2014 |
21:22:50 |
weap. |
shotgun |
гладкоствольное ружьё, стреляющее картечью (а shotgun was originally a smoothbore firearm, which means that the inside of the barrel is not rifled but later rifled shotgun barrels and slugs become available) |
15.06.2014 |
21:04:32 |
amer. |
be on a collision course |
находиться в состоянии, ведущем к конфронтации (All attempts at diplomacy have broken down and the two states now appear to be on a collision course.) |
15.06.2014 |
20:43:50 |
amer. |
leave behind |
забыть взять с собой (что-либо; It wasn't until she was halfway home that she realized that she'd left her purse behind.) |
14.06.2014 |
23:38:34 |
amer. |
cutthroat |
безжалостный (cutthroat competition) |
14.06.2014 |
23:36:53 |
amer. |
cutthroat competition |
безжалостная конкуренция (Сutthroat competition led to a lot of bankruptcies.) |
14.06.2014 |
22:43:57 |
amer. |
rub shoulders with |
проводить время (с кем-либо; He loved his job because he got to rub shoulders with high-powered Hollywood stars.) |
14.06.2014 |
22:06:38 |
mil. |
brisance |
степень бризантности (взрывчатки; detonation rate of explosives) |
14.06.2014 |
21:54:28 |
amer. |
swig |
немного (на один глоток; Can I have just a swig of your lemonade to wash down these french fries?) |
14.06.2014 |
21:37:48 |
amer. |
keep mum |
не болтать (лишнего) |
14.06.2014 |
21:36:44 |
amer. |
keep mum |
держать в секрете (He was keeping mum about a possible move to Canada.) |
14.06.2014 |
21:00:30 |
inf. |
single out |
выделять (по опр. признакам или качествам; Rosa was singled out by the teacher because her art project was so creative.) |
14.06.2014 |
20:53:53 |
amer. |
singulate |
разделять (на отдельные части; After production, the long ribbon of taffy was singulated into individual bite-sized pieces before being packaged.) |
10.06.2014 |
21:54:19 |
amer. |
buzzworthy |
вызвавший повышенный интерес публики (The year was full of buzzworthy red carpet fashion moments.) |
10.06.2014 |
21:39:18 |
amer. |
flout |
игнорировать (flouting the rules) |
10.06.2014 |
21:19:17 |
amer. |
people in the know |
те, кто посвящён в существо вопроса |
10.06.2014 |
21:13:03 |
amer. |
flawless |
без сбоев (в работе: well-known for its flawless operation) |
10.06.2014 |
21:07:44 |
inf. |
adept |
виртуозный (He is an adept guitar player.) |
10.06.2014 |
20:55:04 |
inf. |
adept |
умелец (adept with the knife and hand-to-hand combat) |
10.06.2014 |
20:35:11 |
sec.sys. |
field office |
оперативный отдел |
9.06.2014 |
23:54:02 |
amer. |
living off others |
живущий за счёт других (living off others by stealing) |
9.06.2014 |
22:55:08 |
amer. |
disconsolate landscape |
унылый ландшафт |
9.06.2014 |
22:50:23 |
amer. |
disconsolate |
унылый (a disconsolate winter landscape) |
9.06.2014 |
22:31:59 |
amer. |
rant |
яростно браниться (to scold vehemently) |
9.06.2014 |
0:05:32 |
amer. |
almost flawless |
почти без погрешностей (Your English is very good, almost flawless.) |
9.06.2014 |
0:01:51 |
amer. |
overdue |
свыше срока (о рождении ребёнка: our daughter was six days overdue) |
9.06.2014 |
0:01:51 |
amer. |
overdue |
просроченный (о рождении ребёнка: our daughter was six days overdue) |
8.06.2014 |
23:55:07 |
amer. |
summation document |
итоговый документ |
8.06.2014 |
23:50:46 |
amer. |
take a cue from someone |
следовать совету (от кого-либо; Take a cue from the experts and get your taxes done early this year.) |
8.06.2014 |
23:37:21 |
amer. |
trying to put a round peg into a square hole |
пытаться сделать невозможное |
8.06.2014 |
23:33:57 |
inf. |
no strings attached |
без особых требований (The donation has no strings attached, so the charity can use the money for whatever purpose it chooses.) |
7.06.2014 |
22:56:37 |
amer. |
jutting edge |
выступающий край (предмета) |
7.06.2014 |
22:52:41 |
inf. |
as much |
то же самое (Go on, lend me the money – you know I'd do as much for you.) |
7.06.2014 |
22:46:45 |
inf. |
jibe |
находиться в соответствии (She quit her job because her needs just didn't jibe with the company's policies.) |
7.06.2014 |
22:23:24 |
amer. |
unscathed |
без единой царапины (She escaped from the wreckage unscathed.) |
7.06.2014 |
22:18:39 |
amer. |
so much so |
настолько (The path was overgrown with grass, so much so that I could easily have missed it altogether.) |
7.06.2014 |
22:05:31 |
amer. |
fedora |
шляпа с узким полем (The hat is typically creased lengthwise down the crown and "pinched" near the front on both sides.) |
7.06.2014 |
21:47:34 |
amer. |
debilitating feeling |
ощущение слабости (impairing the strength and vitality) |
7.06.2014 |
0:33:55 |
amer. |
double-time |
с удвоенной скоростью (идти или бежать: walking double-time) |
6.06.2014 |
0:37:09 |
amer. |
in the ballpark |
близко к истине (Your first estimate is not even in the ballpark. Please try again.) |
6.06.2014 |
0:32:53 |
amer. |
thereabouts |
что-то около этого (You'll end up paying an extra five percent or thereabouts.) |
6.06.2014 |
0:11:11 |
fig. |
get the lay of the land |
сориентироваться (в обстановке: As soon as I get the lay of the land in my new job, things will go better.) |
6.06.2014 |
0:02:21 |
amer. |
dog-sad eyes |
глаза печальные как у собаки (figure of speech) |
5.06.2014 |
23:47:09 |
amer. |
give someone away |
выдавать (Please don't give me away. I don't want anyone to know my plans.; чей-либо секрет) |