DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

28.09.2021 21:26:51 inf. ushe как обычно
28.09.2021 21:18:48 idiom. keep someone on one's toes держать в тонусе
28.09.2021 21:17:02 idiom. keep someone on one's toes не давать расслабиться
28.09.2021 21:17:02 idiom. keep someone on one's toes держать в напряжении
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care до лампочки (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care пофигистичный (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care которому "до лампочки" (attitude; син. carefree, cheerful, happy go lucky, easygoing; careless; reckless; rakish: Jerry was a devil-may-care guy; He has a devil-may-care attitude about life)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care беззаботный (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care бесшабашный
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care безрассудный (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care всё трын-трава (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil may care им всё до лампочки (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care до лампочки (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care пофигистичный (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care которому "до лампочки" (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care беззаботный (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care бесшабашный (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care безрассудный (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care всё трын-трава (attitude)
28.09.2021 20:27:05 gen. devil-may-care им всё до лампочки (attitude)
28.09.2021 18:08:22 gen. thrumming монотонный гул
28.09.2021 17:46:57 fant./sci-fi. outlier житель внешних миров
28.09.2021 17:44:29 gen. ladylove любимая
28.09.2021 17:44:29 gen. ladylove ненаглядная
28.09.2021 17:42:44 gen. ladylove зазноба
28.09.2021 16:49:46 gen. throw one's weight around пальцы гнуть
28.09.2021 16:47:14 gen. throw one's weight around демонстрировать своё влияние
28.09.2021 16:47:14 gen. throw one's weight around демонстрировать свою силу
28.09.2021 16:47:14 gen. throw one's weight around использовать своё влияние
28.09.2021 16:47:14 gen. throw one's weight around важничать (Our boss has been throwing his weight around ever since he got his promotion)
28.09.2021 15:48:45 gen. decant временно переезжать (to rehouse people while their buildings are being refurbished or rebuilt)
28.09.2021 15:47:24 fant./sci-fi. decant извлекать клона (из камеры, чана или искусственной матки; to remove a clone from its chamber, vat, or artificial womb)
27.09.2021 10:15:17 gen. writing poetry написание стихов
27.09.2021 9:32:34 idiom. get on an even keel приводить в порядок
27.09.2021 9:32:34 idiom. get on an even keel вернуться в нормальный режим
27.09.2021 9:32:34 idiom. get on an even keel вернуться в нормальное русло (Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок)
27.09.2021 9:25:58 idiom. go to pot царить (о хаосе)
27.09.2021 9:25:08 idiom. go to pot царит хаос
27.09.2021 9:22:14 idiom. go to pot ухудшаться
27.09.2021 9:22:14 idiom. go to pot превратиться в хаос (Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок)
27.09.2021 8:54:26 inf. girl Friday помощница (которая готова выполнять любую работу; Am.E.: Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок)
23.09.2021 16:30:18 gen. barge past someone in lineups лезть без очереди
23.09.2021 7:00:43 gen. underhand dealings тайные махинации
23.09.2021 6:59:44 gen. underhand dealings махинации
23.09.2021 6:59:44 gen. underhand dealings схемы
23.09.2021 6:59:44 gen. underhand dealings козни
23.09.2021 6:59:44 gen. underhand dealings происки
23.09.2021 6:53:37 gen. underhand dealings подковёрные игры
23.09.2021 6:53:37 gen. underhand dealings тайные встречи
22.09.2021 20:16:31 gen. you wish! мечтай!
22.09.2021 20:16:00 gen. you wish! если бы!
21.09.2021 21:19:39 gen. be inflamed with hatred побагроветь от ненависти
21.09.2021 21:16:31 gen. run red with blood побагроветь от крови (о реке)
21.09.2021 21:05:35 invect. rat fucker крысоёб
21.09.2021 19:27:37 slang fresh John новый клиент (у проституток; Am.E., Baltimore)
21.09.2021 19:16:54 slang chrome ствол (Am.E.)
21.09.2021 19:15:54 slang chrome стволы (Am.E.) пистолеты)
21.09.2021 19:09:41 amer. press clothes гладить одежду (утюгом)
21.09.2021 19:09:41 gen. iron clothes гладить одежду (утюгом)
21.09.2021 17:41:22 gen. goose pimples мурашки по коже (a condition in which there are raised spots on your skin because you feel cold, frightened or excited: It gave me goose pimples just to think about it)
21.09.2021 14:37:49 gen. ticket to the dance билет на танцы
21.09.2021 14:35:45 humor. ticket to the dance билетик на танцы
21.09.2021 14:15:41 literal. pinstripe булавочная полоска
21.09.2021 14:15:15 gen. pinstripe тонкая светлая полоска на материи
21.09.2021 14:14:26 gen. pinstripe костюм в полоску
21.09.2021 14:13:40 gen. pinstripe ткань в полоску
21.09.2021 13:39:07 inf. vato друган
21.09.2021 13:39:07 inf. vato кореш
21.09.2021 13:36:22 inf. vato парень
21.09.2021 13:36:22 inf. vato пацан
21.09.2021 13:36:22 inf. vato братан (тж. bato; a guy, dude, homeboy. Border Spanish used in English conversation by Mexican-Americans: Whassup vato?)
21.09.2021 13:28:02 inf. old hack стреляный воробей
21.09.2021 13:26:43 gen. old screw кляча
21.09.2021 13:26:43 gen. old screw одёр
21.09.2021 13:26:43 gen. old screw старая лошадь
21.09.2021 13:26:43 gen. old hack кляча
21.09.2021 13:26:43 gen. old hack одёр
21.09.2021 13:26:43 gen. old hack старая лошадь
21.09.2021 13:20:06 gen. unpleasantry неприятность
21.09.2021 13:18:34 gen. unpleasantries неприятности
21.09.2021 12:10:34 inf. mint condition как новенький (или новенькая)
21.09.2021 12:09:27 gen. stray cat бездомный кот
21.09.2021 12:08:14 gen. stray cat бродячий кот
21.09.2021 12:07:12 inf. alley cat ходить по улицам (особенно в ночные часы)
21.09.2021 12:07:12 inf. alley cat бродить по улицам (особенно в ночные часы)
21.09.2021 12:05:24 inf. alley cat бродячий кот (тот, кто бродит по ночному городу, любитель разного рода развлечений, часто – буянящий гуляка. Используют это выражение обычно неодобрительно, видимо, имея в виду клише to have the morals of an alley cat (иметь мораль уличного кота), подразумевая сексуально озабоченных котов, шныряющих в тёмных углах ночью в поисках кошек. Выражение может применяться как к мужчинам, так и к женщинам. Иногда можно встретить глагол to alley cat – ходить по улицам, особенно в ночные часы: She's got the morals of an alley cat – Она ведёт себя как проститутка)
21.09.2021 11:58:57 inf. cred уважение (авторитет: This gang has loads of street cred, and other gangs try not to mess with them)
21.09.2021 11:55:59 gen. make waves баламутить воду
21.09.2021 11:55:59 gen. make waves нарушать установившийся порядок
20.09.2021 19:46:02 fant./sci-fi. Goa'uld Гоаулды (вымышленный паразитический инопланетный вид, известный по научно-фантастическому телесериалу "Звёздные врата: SG-1". Внешний вид гоа'улдов напоминает змею (или, скорее, миногу или миксину), однако эти существа чрезвычайно высокоорганизованны в интеллектуальном плане и способны проникать в тела других разумных существ или крупных животных, получая контроль над захваченным организмом. Люди считаются видом, лучше всего подходящим в качестве хозяина (носителя) гоа'улда, причём для обозначения паразита часто используется термин "симбионт"/"симбиот")
20.09.2021 19:46:02 fant./sci-fi. Goa'uld Гуаулды
20.09.2021 17:18:00 gen. projectile weapon огнестрельное оружие
20.09.2021 16:36:39 gen. hairy spide мохнатый паук
20.09.2021 15:51:29 amer. charbroil жарить над раскалёнными древесными углями
20.09.2021 14:46:50 sl., teen. psych! шучу (I bought a new BMW. Psych! – Я купил новый БМВ. Шучу!)
20.09.2021 14:46:50 sl., teen. psych! ага, щас ("I'm sure if you just ask the professor kindly to give you an A, he will." "You think so?" "Psych!" – Я уверен, что если ты просто хорошо попросишь профессора поставить тебе пятерку, он ее поставит. – Серьезно? – Ага, щас!)
20.09.2021 14:46:50 sl., teen. psych! ха, да не (Hey I found that twenty bucks you were missing... psych!)
20.09.2021 14:46:50 inf. psych! да шучу (используется как восклицание, часто саркастическое, обозначающее, что только что сказанное говорящим не является правдой; употребляется как способ подшутить, надсмеяться над кем-либо)
20.09.2021 14:46:50 sl., teen. psych! да нет
20.09.2021 14:46:50 inf. psyche шучу

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291