DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

16.10.2021 10:50:43 gen. in line with the schedule как и было запланировано
16.10.2021 10:20:34 inf. lose one's shirt потерять все деньги (т. е. поставить на кон абсолютно всё, включая рубашку с себя, и проиграть)
16.10.2021 10:16:56 gen. get shirty рассердиться
16.10.2021 10:16:56 gen. get shirty срывать злобу (Don't get shirty with me! It's not my fault the train's late)
16.10.2021 9:30:45 fig. stuffed shirt претенциозный человек (сначала так называлась рубашка в витрине магазина. В настоящее время рубашки демонстрируют на манекенах, но манекены стали использоваться только в начале XX века, а до этого рубашку набивали бумагой, отсюда и возникло выражение stuffed shirt – набитая рубашка. Приказ keep your shirt on означает сохранять терпение, не сердиться, – здесь имеется в виду человек, раздевающийся до пояса, чтобы начать драться. To get shirty – рассердиться)
16.10.2021 9:30:45 fig. stuffed shirt высокомерный человек
16.10.2021 9:30:45 fig. stuffed shirt спесивый человек
16.10.2021 9:12:12 gen. testing ground экспериментальная площадка
16.10.2021 8:58:56 idiom. knock wood см. knock on wood
16.10.2021 8:57:33 idiom. knock on wood постучать по дереву
16.10.2021 8:51:26 amer. money-stretcher продукт, который помогает сэкономить деньги
16.10.2021 8:40:25 gen. locator маячок
16.10.2021 8:27:23 gen. the deal will stand сделка всё-таки состоится
16.10.2021 8:17:59 astronaut. inertial damper гаситель инерции
16.10.2021 7:33:29 gen. sweep through разразиться (об эпидемии: a disease swept through the country)
16.10.2021 7:06:46 gen. domination over превосходство над (... it'll give us total domination over them)
16.10.2021 7:01:18 ichtyol. yellow-belly плектроплит
16.10.2021 6:53:09 inf. yellow-belly метис (a half-caste; a Eurasian)
16.10.2021 6:53:09 inf. yellow-belly человек смешанной расы
16.10.2021 6:50:13 amer. yellow-belly китаец (a Chinese person)
16.10.2021 6:46:32 brit. yellow-belly протестант
16.10.2021 6:46:32 amer. yellow-belly японец (Wait until you see Hiroshima... I bet those yellow-bellies hate our guts!)
16.10.2021 6:43:28 amer. yellow-belly мексиканец (a Mexican, esp. a soldier (the colour of their uniforms and stereotyping of Mexicans as yellow)
16.10.2021 6:40:26 gen. yellow-belly солнечная рыба (another name for callop; a deep-bodied edible gold and green freshwater fish found in Australia Also called golden perch)
16.10.2021 6:39:42 inf. yellow-belly трусишка (a coward, a person who is afraid to do something: Smith, you yellow belly! Jump in the water and swim!)
16.10.2021 6:37:36 gen. yellow-belly желтобрюхий
15.10.2021 12:50:21 idiom. stretch one's money бережно тратить деньги
15.10.2021 12:47:01 idiom. stretch one's money экономить деньги (тж. см. money-stretcher: We have to stretch our money in order to be able to buy groceries at the end of the month)
15.10.2021 12:47:01 idiom. stretch one's money экономить
15.10.2021 12:42:06 gen. read up on специально изучать (I need to read up on the company before I go on the job interview)
15.10.2021 12:42:06 gen. read up on исследовать
15.10.2021 0:07:14 police.jarg. hit the radio связаться по рации (Am.E.)
14.10.2021 23:57:56 police.jarg. hit the radio связываться по рации (Am.E.)
14.10.2021 23:36:03 amer. beer delivery guy разносчик пива
14.10.2021 23:34:00 amer. beer man разносчик пива
14.10.2021 22:35:38 amer. muldoon полицейский (US, later use US black, a police officer; a typical Irish name; US police were stereotypically Irish)
14.10.2021 22:24:08 inf. skirt баба (Who was that skirt with him?)
14.10.2021 22:12:30 police district flex squad отряд быстрого реагирования (Am.E., Baltimore)
14.10.2021 22:12:30 police district flex squad группа быстрого реагирования (Am.E., Baltimore)
14.10.2021 22:06:02 econ. up-tick небольшое повышение
14.10.2021 22:06:02 econ. up-tick небольшой рост
14.10.2021 22:06:02 econ. up-tick небольшое увеличение
14.10.2021 17:15:33 police cooperator человек, который сотрудничает с органами следствия
14.10.2021 17:11:35 police cooperator человек, который сотрудничает с полицией
14.10.2021 17:11:35 police cooperator человек, который пошёл на сделку с полицией
14.10.2021 17:04:12 police cooperator сотрудничающий
14.10.2021 16:25:30 gen. play gangster изображать гангстера
14.10.2021 15:38:04 inf. push drugs толкать наркоту
14.10.2021 15:38:04 amer. push drugs толкать дурь
14.10.2021 15:30:21 amer. boost stuff тырить товар
14.10.2021 14:54:55 amer. be the punch line to every joke быть посмешищем
14.10.2021 14:39:26 gen. spent casings стреляные гильзы
14.10.2021 14:38:39 gen. spent casing стреляная гильза
14.10.2021 14:35:51 police latent отпечаток пальца
14.10.2021 14:29:30 gen. dockworker докер
14.10.2021 14:29:30 gen. dockworker портовый рабочий
14.10.2021 14:29:30 gen. dockworker портовый грузчик
14.10.2021 14:26:21 gen. dockworker работник дока
14.10.2021 13:42:40 gen. preclude from делать невозможным
14.10.2021 8:59:45 gen. gobsmacked ошеломлённый (имеется в виду ситуация, которая заставляет человека хлопнуть (to smack) рукой по рту (gob) от сильного удивления. Глагол to gobsmack появился в конце 1980-х годах: When she told him that she was going to marry someone else, he was absolutely gobsmacked)
14.10.2021 8:59:45 gen. gobsmacked ошарашенный
13.10.2021 23:50:35 gen. peewee маленький
13.10.2021 23:50:35 gen. peewee крохотный
13.10.2021 23:50:35 gen. peewee крошечный
13.10.2021 23:50:35 gen. peewee миниатюрный
13.10.2021 23:50:35 gen. peewee ничтожный
13.10.2021 23:50:35 gen. peewee очень маленький
13.10.2021 23:46:13 explan. peewee малыш
13.10.2021 23:44:58 explan. peewee малютка
13.10.2021 23:43:42 slang peewee пенис
13.10.2021 22:15:44 gen. lap against плескаться (Waves lapping against the boat)
13.10.2021 21:47:33 amer. walk the line участвовать в шествии на церемонии вручения дипломов
13.10.2021 21:42:49 gen. walk the line держать себя в руках (to exercise self-control)
13.10.2021 21:41:00 gen. walk the line хорошо себя вести (не нарушая закон)
13.10.2021 21:17:26 gen. leap-frog чередоваться
13.10.2021 21:17:26 gen. leap-frog попеременно опережать (друг-друга; напр., об автомобилях при слежке)
13.10.2021 20:33:07 gen. whimsical замысловатый
13.10.2021 20:33:07 gen. whimsical загадочный
13.10.2021 19:30:27 inf. wimpy слабак
13.10.2021 19:30:27 inf. wimpy размазня
13.10.2021 19:30:27 inf. wimpy "тряпка" (син. wimpish, wimp(y), wuss(y), doormat, softie, crybaby)
13.10.2021 18:24:32 inf. are you game? ты готов?
13.10.2021 18:24:32 inf. are you game? вы готовы?
13.10.2021 17:08:39 gen. shred of evidence минимальные признаки (син. scrap of evidence – минимальные признаки)
13.10.2021 17:08:16 gen. shred of evidence малейшие доказательства (not a shred of evidence – ни малейших доказательств)
13.10.2021 13:35:07 gen. soak the dishes замачивать посуду
13.10.2021 12:14:24 inf. radge сумасшедший (Scottish/Cumbria/North-east use: crazy person, madman, an unscrupulous, devious person; to do something crazy; also radgey, or radgie: Do not argy-bargy with such radges – С такими козлами лучше не спорить)
13.10.2021 12:14:24 inf. radge больной на голову
13.10.2021 12:14:24 inf. radge неадекват
13.10.2021 12:10:55 inf. argy-bargy спорить (Do not argy-bargy with such radges – С такими козлами лучше не спорить)
13.10.2021 12:07:48 inf. argy-bargy перепалка
13.10.2021 12:07:48 inf. argy-bargy пререкания
13.10.2021 12:07:48 inf. argy-bargy неприятный спор (изначально шотландское выражение, впервые зафиксированное в 1887 году, оно происходит от argle-bargle, варианта argue (спорить), возможно объединённого с haggle (торговаться)
13.10.2021 12:07:48 inf. argy-bargy постоянный обмен оскорблениями
13.10.2021 11:57:25 fant./sci-fi. ring transporter кольцевой транспортёр (in Stargate series)
13.10.2021 11:40:07 fig. give the green light дать зелёный свет
13.10.2021 11:40:07 gen. give the green light давать зелёный свет
13.10.2021 11:40:07 gen. give the green light позволять
13.10.2021 11:40:07 gen. give the green light давать свободу действий
13.10.2021 11:40:07 gen. give the green light давать добро

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291