26.10.2021 |
15:36:59 |
amer. |
take five |
отдохнуть пять минут |
26.10.2021 |
15:36:59 |
amer. |
take five |
взять пятиминутку |
26.10.2021 |
15:34:37 |
amer. |
stringer |
независимый репортёр |
26.10.2021 |
15:34:37 |
amer. |
stringer |
независимый журналист |
26.10.2021 |
15:07:33 |
amer. |
take-home vehicle |
служебный автомобиль (у служащих, чиновников) |
26.10.2021 |
15:07:33 |
amer. |
take-home vehicle |
служебная машина (у служащих, чиновников) |
26.10.2021 |
14:53:31 |
amer. |
shitbox car |
колымага |
26.10.2021 |
14:50:28 |
amer. |
shitbox car |
драндулет |
26.10.2021 |
14:49:56 |
amer. |
shitbox car |
развалюха |
26.10.2021 |
14:49:56 |
amer. |
shitbox car |
"консервная банка" |
26.10.2021 |
13:31:22 |
gen. |
dopesick |
наркоман, у которого началась ломка |
26.10.2021 |
13:31:22 |
gen. |
dope sick |
наркоман, у которого началась ломка |
26.10.2021 |
12:17:00 |
gen. |
cinderblock |
шлакоблок |
26.10.2021 |
11:46:56 |
amer. |
roughneck |
отморозок |
26.10.2021 |
11:46:56 |
amer. |
roughneck |
громила |
26.10.2021 |
11:46:56 |
amer. |
roughneck |
головорез |
26.10.2021 |
11:46:56 |
amer. |
roughneck |
детина |
26.10.2021 |
11:31:26 |
amer. |
nail gun |
гвоздемёт |
26.10.2021 |
3:23:38 |
amer. |
take someone home |
отвозить кого-либо домой |
26.10.2021 |
3:21:39 |
amer. |
run someone home |
отвозить кого-либо домой |
26.10.2021 |
2:14:17 |
vulg. |
fuck me! |
ебануться! |
26.10.2021 |
2:14:17 |
vulg. |
fuck me! |
ебануться можно! |
26.10.2021 |
0:19:18 |
amer. |
vacant |
пустующее здание (сущ. разг.) |
26.10.2021 |
0:00:20 |
amer. |
sling |
толкать дурь |
25.10.2021 |
22:33:30 |
amer. |
juke the stats |
подправлять статистику (разг.) |
25.10.2021 |
21:08:13 |
amer. |
pussy hound |
котяра |
25.10.2021 |
21:06:49 |
amer. |
pussy hound |
ловелас |
25.10.2021 |
20:21:49 |
amer. |
groggy |
с затуманенной головой |
25.10.2021 |
19:56:27 |
amer. |
vial up |
расфасовывать наркотики (по капсулам; the vials in which the drug is sold) |
25.10.2021 |
19:51:42 |
amer. |
vial up |
фасовать (наркотики по капсулам; to portion out crack cocaine into individual vials: ‘The shit is late.' ‘Yeah. They still vialin' up.') |
25.10.2021 |
15:56:51 |
amer. |
whale on |
превосходный (тж. whailing) |
25.10.2021 |
15:55:00 |
amer. |
whale on |
набрасываться (The cop whaled on that guy) |
25.10.2021 |
15:54:33 |
amer. |
whale on |
набрасываться с кулаками |
25.10.2021 |
15:50:21 |
amer. |
whale on |
отличный (mod. excellent; Confused with or in error for wailing: This is one whale on rally; We had a whale on time at Bob's house) |
25.10.2021 |
15:46:19 |
amer. |
whale on |
сильно критиковать |
25.10.2021 |
15:45:34 |
amer. |
whale on |
наносить серию ударов (кулаком; to strike an opponent heavily and repeatedly in a fight) |
25.10.2021 |
15:43:03 |
amer. |
whale on |
бить кулаком (сильно) |
25.10.2021 |
15:43:03 |
amer. |
whale on |
нападать |
25.10.2021 |
15:43:03 |
amer. |
whale on |
наносить удар кулаком |
25.10.2021 |
15:32:06 |
amer. |
mumbling words |
невнятные слова |
25.10.2021 |
15:24:04 |
amer. |
stoop kids |
нормальные дети |
25.10.2021 |
15:23:33 |
amer. |
stoop kids |
обычные дети (в отличие от corner kids, которые занимаются продажей наркотиков) |
25.10.2021 |
13:45:06 |
amer. |
group home |
сиротское общежитие |
25.10.2021 |
13:45:06 |
amer. |
group home |
детдом |
25.10.2021 |
13:32:18 |
amer. |
police |
полицейский (разг.: He is police) |
25.10.2021 |
13:21:01 |
amer. |
base |
основной электорат |
25.10.2021 |
12:56:08 |
amer. |
dashiki |
рубашка (дашики – свободная цветастая мужская рубашка в африканском стиле, с круглым вырезом и короткими рукавами. Сделана из ярких материалов. Получила распространение среди афроамериканцев в 70-е гг. XX в. В наши дни их часто одевают на торжественные мероприятия и праздники) |
25.10.2021 |
12:51:12 |
amer. |
Dictionary of Occupational Titles |
словарь названий профессий (содержит названия профессий, существующих на современном рынке труда США, и их описания; впервые был выпущен в 1971 г.; в настоящее время существует четвертое пересмотренное издание этого словаря; словарь включает в себя данные о современном американском населении и профессиях на основании последней переписи населения) |
25.10.2021 |
12:47:11 |
amer. |
truant officer |
инспектор по посещаемости (по DOT (Dictionary of Occupational Titles): расследует затянувшееся отсутствие учеников в государственных школах с целью определения законности таких пропусков и информированности родителей об этом; относится к группе "инспекторы и следователи, управление и государственная служба") |
25.10.2021 |
12:47:11 |
amer. |
attendance officer |
инспектор по посещаемости |
25.10.2021 |
12:47:11 |
amer. |
truant inspector |
инспектор по посещаемости |
25.10.2021 |
12:23:11 |
ed. |
hiatus |
перерыв в обучении |
25.10.2021 |
12:05:26 |
inf. |
goer |
что-либо в хорошем состоянии (His car's a nice little goer) |
25.10.2021 |
12:03:06 |
inf. |
goer |
доступная женщина (You'll like her. I believe she's quite a goer) |
24.10.2021 |
21:19:20 |
amer. |
paisan |
дружок |
24.10.2021 |
21:19:20 |
amer. |
paisan |
приятель |
24.10.2021 |
21:19:20 |
amer. |
paisan |
соотечественник |
24.10.2021 |
21:16:53 |
amer. |
paisan |
земляк (a term of address among people of Italian or Spanish descent; from Italian paesano) |
24.10.2021 |
21:07:35 |
gen. |
speak over the radio |
говорить по рации |
24.10.2021 |
15:33:40 |
amer. |
bang out a warrant |
выбивать ордер (напр., на арест; разг. полиц.) |
24.10.2021 |
12:29:43 |
amer. |
land on one's feet |
хорошо устроиться (I'm glad you finally landed on your feet, Mike) |
24.10.2021 |
12:21:45 |
amer. |
work the door |
работать охранником (в клубе, баре и т. п.) |
23.10.2021 |
21:13:06 |
amer. |
gash-hound |
бабник (The gash-hound is a man who is obsessed with women) |
23.10.2021 |
21:13:06 |
amer. |
gash-hound |
женолюб |
23.10.2021 |
21:13:06 |
amer. |
gash-hound |
ловелас |
23.10.2021 |
21:13:06 |
amer. |
gash-hound |
распутник |
23.10.2021 |
21:13:06 |
amer. |
gash-hound |
юбочник (син.: womaniser, womanizer; playboy; poon hound; gash hound) |
23.10.2021 |
20:04:46 |
amer. |
goo-goo |
благочестивый |
23.10.2021 |
20:04:46 |
amer. |
goo-goo |
притворно добродетельный |
23.10.2021 |
20:04:46 |
amer. |
goo-goo |
ханжеский |
23.10.2021 |
19:56:59 |
gen. |
armchair traveller |
"диванный путешественник" |
23.10.2021 |
19:51:24 |
inf. |
give someone short shrift |
быстро расправиться (с кем-либо или чем-либо) |
23.10.2021 |
19:51:24 |
inf. |
give someone short shrift |
быстро разделаться (с кем-либо или чем-либо) |
23.10.2021 |
19:48:00 |
brit. |
God's waiting room |
дом престарелых (разг.) |
23.10.2021 |
19:44:54 |
amer. |
bus pass |
билет на автобус |
23.10.2021 |
19:44:54 |
amer. |
bus pass |
месячный билет на автобус в черте города |
23.10.2021 |
19:44:54 |
amer. |
bus pass |
билет сроком на полмесяца или на месяц (продаваемый автобусными компаниями на междугородних рейсах, особ. во время пика летнего сезона) |
23.10.2021 |
14:22:44 |
idiom. |
hold the bag |
брать на себя ответственность |
23.10.2021 |
14:21:16 |
idiom. |
hold the bag |
отдуваться (за кого-либо) |
23.10.2021 |
14:21:16 |
fig. inf. |
hold the bag |
расхлёбывать кашу (And in the elections – where was he? In a Pittsburgh hotel, dead drunk. The whole fight lost. And who was holding the bag? I was. I paid the bills) |
23.10.2021 |
14:15:47 |
gen. |
within our midst |
среди нас |
23.10.2021 |
14:14:36 |
gen. |
within your midst |
среди вас |
23.10.2021 |
13:53:28 |
gen. |
drop back |
откатываться назад (This record has dropped back to third place in the popularity lists) |
23.10.2021 |
13:52:42 |
gen. |
drop back |
медленно сдавать позиции |
23.10.2021 |
13:52:42 |
gen. |
drop back |
опускаться |
23.10.2021 |
12:12:15 |
idiom. |
grasp at straws |
пытаться сделать что-либо с маленьким шансом на успех |
23.10.2021 |
11:36:26 |
inf. |
morning breath |
дурной запах изо рта (halitosis upon awakening from sleep that is caused by the buildup of bacteria in the mouth from decreased saliva production) |
23.10.2021 |
11:24:52 |
inf. |
meth head |
обдолбыш (наркоман) |
23.10.2021 |
10:23:56 |
amer. |
yada |
и так далее, и тому подобное (ср. bla-bla-bla: Oh, I know, I know, it's meant to be so sad, yadda yadda yadda) |
23.10.2021 |
10:21:43 |
amer. |
yada |
пустая болтовня |
23.10.2021 |
10:21:43 |
amer. |
yada |
трёп |
23.10.2021 |
10:21:43 |
amer. |
yada |
ля-ля-ля (не несет негативного оттенка, ≈ и так далее, и тому подобное) |
23.10.2021 |
10:16:37 |
fant./sci-fi. |
holo room |
голографический зал |
23.10.2021 |
10:16:37 |
fant./sci-fi. |
holo room |
голографическая комната |
16.10.2021 |
12:30:54 |
inf. |
three day bender |
трёхдневочка |
16.10.2021 |
12:25:55 |
gen. |
take the words out of someone's mouth |
сказать то, что вертелось у другого на языке (The man took the words out of my mouth when he answered the question) |
16.10.2021 |
12:09:15 |
gen. |
toy robot |
игрушечный робот |
16.10.2021 |
11:50:24 |
fig. |
as cold as ice |
спокойный как удав |
16.10.2021 |
11:46:33 |
invect. |
dicknose |
мудак (used as a term of abuse) |
16.10.2021 |
10:50:43 |
gen. |
in line with the schedule |
в соответствии с графиком |