DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 30.942  << | >>

27.01.2022 10:12:11 inf. box ticking работа на отъебись (What on Earth does our boss want to accomplish by making us take these anonymous surveys? It's nothing but a fucking box ticking)
27.01.2022 10:03:39 gen. vanish like the will-o'-the-wisp растворяться в воздухе словно призрак
27.01.2022 10:03:39 gen. vanish like the will-o'-the-wisp раствориться в воздухе словно призрак
27.01.2022 9:58:34 gen. transport team охрана
27.01.2022 9:57:56 gen. transport team конвой (сопровождающий заключённого)
27.01.2022 9:54:52 gen. holding facility место заключения
26.01.2022 22:34:01 gen. give up child for adoption отдавать ребёнка на усыновление (I know your decision to give up your child for adoption probably wasn't an easy one)
26.01.2022 21:35:12 gen. sweet boy славный мальчик
26.01.2022 21:01:51 gen. be on the job работать
26.01.2022 19:45:12 gen. hellscape пейзаж ада
26.01.2022 19:45:12 gen. hellscape адский пейзаж
26.01.2022 19:13:20 gen. baby girl малышка (о дочери)
26.01.2022 19:00:22 slang outside man временный член (какой-либо группы людей)
26.01.2022 18:46:55 gen. love-based marriage брак по любви
26.01.2022 18:46:55 gen. love-based marriage союз по любви
26.01.2022 18:40:07 gen. criminal conglomerate преступный конгломерат
26.01.2022 17:37:54 gen. make knots завязывать узлы
26.01.2022 17:37:24 gen. tie knots завязывать узлы
26.01.2022 17:36:24 gen. make knots вязать узлы
26.01.2022 17:35:40 gen. tie knots вязать узлы
26.01.2022 16:13:13 amer. town car Линкольн (тж. the Lincoln Town Car, "городской седан")
26.01.2022 12:43:03 gen. rumrunner контрабандист (a person, ship, etc. engaged in smuggling alcoholic liquor)
26.01.2022 12:08:14 humor. vanish faster than a fart in a fan factory не успеешь глазом моргнуть
26.01.2022 11:34:12 gen. rise and shine проснись и пой (см. wakey, wakey)
26.01.2022 11:33:15 ironic. wake and bake and grab a pen проснись и пой
26.01.2022 10:45:07 inf. let your nuts hang! будь ты мужиком! (Bro, if you want to hit on her, just do that. Don't be afraid, let your nuts hang!)
26.01.2022 1:14:09 inf. old dog кобелина
26.01.2022 1:14:09 inf. old dog старый кобель
26.01.2022 0:41:04 gen. tryst интрижка (любовная)
26.01.2022 0:39:41 prop.&figur. service with a smile клиент всегда прав
25.01.2022 23:24:23 gen. I've had a pit in my stomach у меня внутри всё оборвалось
25.01.2022 23:04:20 gen. in the land of the blind, the one-eyed man is king в стране слепых и одноглазый король
25.01.2022 23:04:20 gen. in the land of the blind, the one-eyed man is king в царстве слепых и одноглазый король
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duties отстранять от обязанностей (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duties отстранить от обязанностей (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duties отстранять от дел (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duties отстранить от дел (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duty отстранять от обязанностей (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duty отстранить от обязанностей (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duty отстранять от дел (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:57:33 gen. relieve of duty отстранить от дел (какое-либо должностн. лицо)
25.01.2022 22:39:49 media. staggering development шокирующее развитие событий
25.01.2022 22:33:55 gen. fast friend хороший друг
25.01.2022 22:33:55 gen. fast friend преданный друг
25.01.2022 21:16:29 for.pol. detente ослабление международной напряжённости
25.01.2022 20:24:32 med. unit of blood пакет крови (для переливания)
25.01.2022 19:34:08 gen. the great Creator Создатель (To every sane man in all climes and ages the great Creator has given a moral compass to enable him to avoid the wrong and follow the right)
25.01.2022 19:27:02 gen. moral compass моральный компас (used in reference to a person's ability to judge what is right and wrong and act accordingly • To every sane man in all climes and ages the great Creator has given a moral compass to enable him to avoid the wrong and follow the right)
25.01.2022 19:16:10 gen. biotech company биотехнологическая компания
25.01.2022 18:59:35 amer. med-tech лаборант (тж. см. medical technologist • ...they appeared to be med-techs of some kind)
25.01.2022 18:59:35 amer. med-tech инженер-лаборант
25.01.2022 16:28:12 gen. med-tech company медико-технологическая компания
25.01.2022 16:25:46 gen. med-tech company медтехкомпания
25.01.2022 15:56:12 gen. teeming густой (dense or bustling)
25.01.2022 15:40:24 gen. teeming mane густая шевелюра
25.01.2022 15:10:06 inf. be busted обанкротиться (to become bankrupt, financially ruined; син.: go bust, go broke • Who knew that the brokerage firm would be busted?)
25.01.2022 15:03:59 mil., lingo get busted быть пониженным в звании (to be demoted. The usage originated in the military and still most often denotes a reduction in rank • If you're caught gambling you'll get busted to private)
25.01.2022 14:52:20 inf. be busted поломаться
25.01.2022 14:00:53 gen. mum's the word! клянусь!
25.01.2022 14:00:04 gen. mum's the word даю слово (- You have to promise me, you will not talk to R. about this – Mum's the word)
25.01.2022 13:40:03 gen. harbourmaster начальник порта
25.01.2022 13:26:15 cinema Resident Alien Засланец из космоса (американский фантастический телесериал)
25.01.2022 12:27:10 gen. sucked dry выжатый как лимон
25.01.2022 12:25:47 gen. depleted выжатый как лимон
25.01.2022 12:24:54 gen. knackered выжатый как лимон
25.01.2022 12:23:38 gen. knackered выжат как лимон (Honey, I'm absolutely knackered after working all day, so just shut up and let me play my frigging Dota)
24.01.2022 23:26:24 chat. I don't give a shit мне похер
24.01.2022 23:19:44 gen. be baked in быть встроенным (в кого-либо; напр., о какой-либо черте характера)
24.01.2022 23:05:42 gen. tinfoil hat шапочка из фольги
24.01.2022 22:30:31 gen. be en route быть в пути
24.01.2022 22:26:30 inf. boyo парниша
24.01.2022 22:15:43 gen. med student студент-медик (Am.E.)
24.01.2022 22:15:43 gen. med student студент медицинского факультета (Am.E.)
24.01.2022 21:49:21 mil. tac unit тактическая группа
24.01.2022 21:49:21 mil. tac unit тактическое подразделение
24.01.2022 21:49:21 mil. tac unit тактическое соединение (сокр. от tactical unit)
24.01.2022 21:40:33 gen. metal clanging лязг металла
24.01.2022 21:28:15 intell. case officer оперативный сотрудник (напр., ЦРУ)
24.01.2022 21:05:51 inf. desk jockey мелкий служащий
24.01.2022 21:05:15 inf. desk jockey мелкая сошка
24.01.2022 20:30:13 mil. blacksite секретный (тж. см. blacksite prison • U.S. blacksite prison somewhere in...)
24.01.2022 20:28:58 mil. blacksite prison секретная тюрьма (тж. blacksite; военная или полицейская, где незаконно содержат людей (without warrant, without warning and rights, where people are questioned until they confess • U.S. blacksite prison somewhere in...)
24.01.2022 20:23:27 gen. that's a load off какое облегчение
24.01.2022 19:33:30 gen. chew through the leash сорваться с цепи (тж. перен.)
24.01.2022 18:26:33 inf. for crying out loud! твою ж ты мать! (Oh, for crying out loud, why won't you listen to me!)
24.01.2022 18:06:47 inf. dreamboat идеальный парень
24.01.2022 17:24:44 gen. frisking обыск (личный; (of suspect, traveller) the act of searching someone for concealed weapons or illegal drugs)
24.01.2022 17:17:08 gen. be over the line быть за рамками
24.01.2022 17:17:08 gen. be over the line быть за гранью
24.01.2022 17:11:15 inf. a whole lot of nothing абсолютно ничего (тж. шутл.)
24.01.2022 16:59:38 inf. cut a deal with пойти на сделку с
24.01.2022 16:22:58 gen. repossess изымать за долги
24.01.2022 16:18:59 gen. harvest organs собирать органы (для трансплантации)
24.01.2022 16:16:24 gen. illegal organ-transplant ring нелегальная сеть по трансплантации органов
24.01.2022 1:28:30 gen. country girl провинциалка
24.01.2022 1:28:30 gen. village girl провинциалка
24.01.2022 1:26:29 gen. village girl крестьянка
24.01.2022 0:10:06 fant./sci-fi. Whitebridge Беломостье
23.01.2022 23:54:00 gen. Servants of the Devil слуги дьявола
23.01.2022 23:51:49 gen. Servants of the Dark приспешники Тьмы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310

Get short URL