15.11.2021 |
13:52:53 |
gen. |
wildflower |
дикий цветок |
15.11.2021 |
13:18:55 |
idiom. |
be alive and kicking |
набирать обороты |
15.11.2021 |
12:00:32 |
gen. |
familiarize with |
знакомиться с |
15.11.2021 |
11:52:01 |
gen. |
lie still |
не шевелитесь (imp.) |
15.11.2021 |
11:16:49 |
gen. |
meteorite cluster |
скопление метеоритов |
15.11.2021 |
11:12:03 |
gen. |
all sweetness and light |
очень милый |
15.11.2021 |
11:12:03 |
gen. |
all sweetness and light |
простодушный и готовый помочь |
15.11.2021 |
11:12:03 |
gen. |
all sweetness and light |
само совершенство |
15.11.2021 |
11:12:03 |
gen. |
all sweetness and light |
белый и пушистый (The girl is all sweetness and light after she does something bad) |
15.11.2021 |
11:08:03 |
gen. |
be a little jumpy |
нервничать (слегка) |
15.11.2021 |
11:07:22 |
gen. |
be a little jumpy |
быть дёрганым |
15.11.2021 |
11:04:06 |
gen. |
be a little jumpy |
немного нервничать |
15.11.2021 |
10:58:48 |
gen. |
do a fine job |
отлично справляться (с заданием, работой) |
15.11.2021 |
10:49:05 |
gen. |
evade the question |
уходить от ответа |
15.11.2021 |
10:49:05 |
gen. |
evade the question |
избегать ответа |
15.11.2021 |
10:20:32 |
gen. |
watch one's weight |
следить за фигурой |
15.11.2021 |
10:15:03 |
astronaut. |
communication link |
цифровая линия связи |
15.11.2021 |
10:14:11 |
astronaut. |
com-link |
канал связи |
15.11.2021 |
10:14:11 |
astronaut. |
com-link |
линия связи |
15.11.2021 |
10:14:11 |
astronaut. |
com-link |
цифровая линия связи |
15.11.2021 |
10:14:11 |
astronaut. |
com link |
канал связи |
15.11.2021 |
10:14:11 |
astronaut. |
com link |
линия связи |
15.11.2021 |
10:14:11 |
astronaut. |
com link |
цифровая линия связи |
15.11.2021 |
9:50:42 |
inf. |
bad vibes |
плохое предчувствие |
15.11.2021 |
9:44:53 |
gen. |
hurry back! |
не задерживайтесь! |
15.11.2021 |
9:07:43 |
inf. |
goner |
тот, кто умер |
15.11.2021 |
9:07:43 |
inf. |
goner |
тот, кто умрет в скором времени |
15.11.2021 |
9:05:09 |
inf. |
goner |
уже не жилец |
15.11.2021 |
9:05:09 |
inf. |
goner |
не жилец |
15.11.2021 |
9:05:09 |
inf. |
goner |
пропащий человек |
15.11.2021 |
8:55:08 |
gen. |
fledgling |
новообразованный (fledgling company) |
14.11.2021 |
20:25:02 |
inf. |
venmo |
переводить деньги |
14.11.2021 |
19:11:33 |
fant./sci-fi. |
soul eater |
пожиратель душ |
14.11.2021 |
17:18:27 |
gen. |
be a little rusty |
подзабыть (язык: Well, my Russian is a little rusty, but...) |
14.11.2021 |
16:40:15 |
gen. |
get something out in the open |
сделать что-либо известным |
14.11.2021 |
16:40:15 |
gen. |
get something out in the open |
рассказать (о чём-либо) |
14.11.2021 |
16:40:15 |
gen. |
get something out in the open |
обнародовать |
14.11.2021 |
15:47:18 |
fishery |
shrimp boat |
креветколовное судно |
14.11.2021 |
15:47:18 |
fishery |
shrimp boat |
креветочное судно |
14.11.2021 |
15:47:18 |
fishery |
shrimper |
креветколовное судно |
14.11.2021 |
15:47:18 |
fishery |
shrimper |
креветочное судно |
14.11.2021 |
15:33:08 |
inf. |
bunga-bunga |
оргия |
14.11.2021 |
14:20:19 |
inf. |
gut vibe |
чутьё |
14.11.2021 |
14:20:19 |
inf. |
gut vibe |
внутреннее чутьё |
14.11.2021 |
14:09:44 |
gen. |
and scene |
и занавес |
14.11.2021 |
13:27:37 |
gen. |
rope into |
втянуть (во что-либо) |
14.11.2021 |
13:25:05 |
gen. |
rope into |
уломать |
14.11.2021 |
13:25:05 |
gen. |
rope into |
уговорить (to persuade dishonestly, to trick into: How did you get roped into that?) |
14.11.2021 |
12:36:06 |
med. |
hypospray |
гипоспрей |
14.11.2021 |
11:35:42 |
gen. |
autochondriac |
автохондрик (человек, постоянно беспокоящийся о состоянии своей машины: If he visits you, don't be alarmed if he keeps going outside to look at his car. He's a complete autochondriac – Когда он придёт к тебе в гости, не удивляйся, если он будет постоянно выходить на улицу, чтобы проверить свою машину. Он абсолютный автохондрик) |
14.11.2021 |
11:15:52 |
gen. |
star attraction |
звезда программы (- Will Harry sing? – He'll be the star attraction) |
13.11.2021 |
19:19:16 |
astronaut. |
com channel |
канал связи |
9.11.2021 |
21:13:05 |
idiom. |
feel like a million dollars |
чувствовать себя просто превосходно |
9.11.2021 |
21:11:05 |
idiom. |
feel like a million dollars |
чувствовать себя замечательно |
9.11.2021 |
21:11:05 |
idiom. |
feel like a million dollars |
чувствовать себя самым лучшим образом |
9.11.2021 |
9:47:51 |
inf. |
person of the opposite sex sharing living quarters |
человек противоположного пола, проживающий вместе (с кем-либо) |
9.11.2021 |
9:47:51 |
inf. |
person of the opposite sex sharing living quarters |
вторая половинка (сокр. POSSLQ) |
9.11.2021 |
9:43:16 |
inf. |
live-in partner |
вторая половинка |
9.11.2021 |
9:42:23 |
gen. |
significant other |
вторая половинка |
8.11.2021 |
21:24:33 |
gen. |
progeny |
дитя |
8.11.2021 |
8:02:15 |
fig. |
stink to high heaven |
иметь очень дурной запах |
8.11.2021 |
7:43:45 |
gen. |
on a fool's errand |
выполнять бессмысленное поручение |
8.11.2021 |
7:43:45 |
gen. |
on a fool's errand |
выполнять бессмысленную задачу (It's a fool's errand trying to make him change his mind, he's very stubborn; I was on a fool's errand as I looked for a store that sold international road maps) |
6.11.2021 |
23:08:31 |
mil. |
senior staff |
командный состав (напр., корабля) |
6.11.2021 |
22:28:42 |
gen. |
tyre iron |
монтировка |
6.11.2021 |
22:22:03 |
gen. |
lead detective |
ведущий детектив |
6.11.2021 |
22:11:50 |
gen. |
sick sense of humor |
нездоровое чувство юмора |
6.11.2021 |
21:32:52 |
gen. |
flip a coin |
подбрасывать монетку |
6.11.2021 |
21:29:41 |
gen. |
trans-spatial |
транс-пространственный |
6.11.2021 |
21:06:01 |
gen. |
not born yesterday |
не вчера родиться (I was not born yesterday and I do not believe what the woman is saying) |
6.11.2021 |
21:06:01 |
gen. |
not born yesterday |
понимать, как устроен мир |
6.11.2021 |
20:39:35 |
gen. |
in one's prime |
в расцвете лет |
6.11.2021 |
18:36:56 |
idiom. |
be as right as rain |
быть в полном порядке |
6.11.2021 |
18:36:56 |
idiom. |
right as rain |
быть в полном порядке |
6.11.2021 |
18:36:56 |
idiom. |
as right as rain |
быть в полном порядке (I took some aspirin, went to bed, and in the morning I was right as rain) |
6.11.2021 |
17:52:57 |
gen. |
go easy on the rations |
затягивать пояс |
6.11.2021 |
13:59:42 |
idiom. |
cause eyebrows to raise |
сильно удивить (кого-либо) |
6.11.2021 |
13:59:42 |
idiom. |
cause eyebrows to raise |
шокировать (кого-либо; to elicit shock, surprise, or offense, typically through unconventional actions or words. The phrase typically suggests negative attention or judgment) |
6.11.2021 |
13:45:32 |
gen. |
ask for the moon |
просить слишком многого |
6.11.2021 |
10:03:56 |
idiom. |
more than meets the eye |
что-либо, что сложнее, интереснее, любопытнее, чем кажется поначалу (There must be more to him than meets the eye, or else why would she be interested in him? – В нем должно быть что-то еще, чего мы не видим, почему ещё она бы заинтересовалась им?) |
6.11.2021 |
9:57:46 |
slang |
sidebrick |
"кирпич" (о телефоне) |
6.11.2021 |
9:49:53 |
inf. |
side-kick |
напарник (играющий второстепенную роль: The course will focus on fictional master sleuth Sherlock Holmes and his side-kick Dr. Watson.) |
5.11.2021 |
10:11:13 |
gen. |
au pair girl |
няня-иностранка |
5.11.2021 |
10:11:13 |
gen. |
au pair girl |
домработница-иностранка (обычно молодая девушка, приехавшая в Англию для усовершенствования знания английского языка. За выполнение домашней работы в семье она получает жильё, питание и карманные деньги. Это французское выражение значит "на равных правах", "на равной ноге". Оно подчёркивает, что девушка считается равноправным членом семьи, а не служанкой: So, how long have you been Simone's au pair?) |
4.11.2021 |
23:12:43 |
gen. |
landscape structures |
МАФ |
4.11.2021 |
23:11:13 |
gen. |
outdoor structures |
МАФ |
4.11.2021 |
23:11:13 |
gen. |
architectural landscape elements |
МАФ |
4.11.2021 |
23:11:13 |
gen. |
decorative architectural elements |
МАФ |
4.11.2021 |
23:08:07 |
gen. |
garden structures |
МАФ |
4.11.2021 |
22:51:58 |
avia. |
homing signal |
аварийный сигнал |
4.11.2021 |
22:48:27 |
avia. |
homing signal |
сигнал приводной радиостанции (приводного маяка) |
4.11.2021 |
21:47:35 |
inf. |
go out the window |
отменяться (The plan went out the window) |
4.11.2021 |
21:44:57 |
gen. |
all manner of people |
самые разные люди (There were all manner of people at the party) |
4.11.2021 |
21:28:21 |
gen. |
nonrestrictive clothing |
свободная одежда |
4.11.2021 |
0:46:53 |
amer. |
semi truck |
грузовик-тягач с полуприцепом |
4.11.2021 |
0:45:42 |
amer. |
semi truck |
тягач с полуприцепом (A road tractor coupled to a semi-trailer is often called a semi-trailer truck or semi, or in the UK an articulated lorry) |
4.11.2021 |
0:45:42 |
amer. |
semi truck |
машина с шарнирно-сочленённой рамой |
4.11.2021 |
0:45:42 |
amer. |
semi truck |
спаренная машина |
4.11.2021 |
0:19:52 |
construct. |
expansive mortar |
экспансивный раствор |
4.11.2021 |
0:19:52 |
construct. |
expansive mortar |
расширяющийся раствор |