DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

18.11.2021 23:23:20 gen. off the clock не на службе (тж. см. on the clock)
18.11.2021 23:21:20 gen. on the clock на службе (напр., о сотр. полиции: off the clock – не на службе)
18.11.2021 19:20:10 gen. meant to scare off fainthearted рассчитано на слабонервных
18.11.2021 18:10:53 idiom. have an axe to grind преследовать свои цели (выражение взято из рассказа Бенджамина Франклина, американского дипломата, учёного, писателя, о том, как однажды молодой человек проявил интерес к точилу Франклина, спросив, как оно работает. Объясняя это, Франклин быстро наточил топор (axe) своего гостя. Это было как раз то, чего хотел гость. Впоследствии Франклин нередко ловил себя на том, что встречающиеся с ним люди часто имели корыстные интересы – another axe to grind: His interest may be sincere, but I suspect he has an ax to grind)
18.11.2021 18:01:07 gen. cave поддаваться (I'm sorry. I caved (to one's persuasion))
18.11.2021 17:31:58 gen. go over обсуждать (Baby, how many times do we have to go over this?)
18.11.2021 17:30:29 gen. go over something обсуждать (что-либо: Baby, how many times do we have to go over this?)
18.11.2021 17:26:31 med. emergency room реанимационная палата
18.11.2021 16:43:27 gen. on speaking terms быть в дружеских отношениях (с кем-либо)
18.11.2021 16:43:27 gen. on speaking terms в дружеских отношениях с
18.11.2021 16:43:27 gen. on speaking terms в хороших отношениях с
18.11.2021 16:41:38 gen. on speaking terms быть в хороших отношениях (с кем-либо)
18.11.2021 16:34:52 gen. banter добродушно подкалывать
18.11.2021 15:07:43 amer. sleepaway camp летний лагерь (с ночёвкой; a place where children can go to stay without their parents and do activities: We sent the kids off to sleepaway camp for the week)
18.11.2021 13:15:41 gen. remodel делать ремонт (комнаты, дома, квартиры)
18.11.2021 13:12:59 gen. redecorate делать ремонт (комнаты, дома, квартиры)
18.11.2021 13:11:08 archit. redo the floor менять пол
18.11.2021 13:09:32 gen. redo the floors заменять полы
18.11.2021 13:04:21 gen. do a yard work облагораживать двор
18.11.2021 13:04:21 gen. do a yard work убираться во дворе
18.11.2021 13:04:21 gen. do a yard work убирать двор
18.11.2021 10:23:53 inf. resting bitch-face syndrome синдром стервозного лица
18.11.2021 10:17:28 gen. bring on dolly везти на тележке
18.11.2021 10:13:16 inf. smack-dab in the middle прямо посередине (There it was smack-dab in the middle of the room)
18.11.2021 10:07:19 gen. blood-soaked залитый кровью (blood-soaked battleground)
18.11.2021 9:24:11 gen. fail-safe mechanism отказоустойчивый механизм
18.11.2021 9:24:11 gen. fail-safe mechanism предохранительный механизм
18.11.2021 9:24:11 gen. fail-safe mechanism предохранитель
18.11.2021 9:24:11 gen. fail-safe mechanism защитный механизм
18.11.2021 1:44:34 gen. just save the lecture хватит лечить меня
18.11.2021 1:42:58 gen. save the lecture не надо лекций (You know what? Just save the lecture)
18.11.2021 0:20:27 amer. holy Mother of God! Пресвятая Дева Мария! (выражение крайнего удивления)
17.11.2021 23:25:12 inf. food coma гастрономическая кома
17.11.2021 21:33:20 inf. squeaky wheel нытик
17.11.2021 21:32:41 inf. squeaky wheel жалобщик (хронический; a complainer; one who speaks out when there are problems. Often used pejoratively)
17.11.2021 21:18:54 gen. like one of the family как член семьи
17.11.2021 21:17:26 gen. like one of the family как свой
17.11.2021 21:16:09 gen. like one of the family как если бы кто-то был частью семьи (My sister's friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go)
17.11.2021 19:52:55 gen. pull the plug on отменять (We pulled the plug on it – Мы всё отменили)
17.11.2021 19:19:53 gen. shoulder harness ремень безопасности
17.11.2021 18:27:47 idiom. before you know it глазом не успеешь моргнуть
17.11.2021 17:07:04 rude eat up! жри!
17.11.2021 15:31:29 invect. little fuck маленький говнюк (при обращении)
17.11.2021 15:27:37 amer. livestock agent животноводческий агент
17.11.2021 15:23:21 amer. livestock agent агент животноводства
17.11.2021 12:22:04 gen. wry chuckle кривая усмешка
17.11.2021 12:15:25 amer. keister stash прятать (в заднем проходе)
17.11.2021 12:14:52 amer. keister stash прятать в заднем проходе (- Yo, Bill. How did you get those cigarettes in here, man? – I keister stashed 'em, dude)
17.11.2021 12:11:50 amer. keister stash задний проход
17.11.2021 12:10:24 amer. jail wallet задний проход
17.11.2021 12:10:24 amer. jail wallet "тюремный кошелёк"
17.11.2021 12:07:02 inf. hooch тюремный алкоголь
17.11.2021 11:58:36 gen. shank пырнуть заточкой
17.11.2021 11:45:17 gen. legal paperwork юридические документы
17.11.2021 11:38:17 idiom. as the crow flies самым прямым путём
17.11.2021 11:01:14 amer. have layers быть многогранным (о человеке)
17.11.2021 10:45:36 amer. blow-up doll надувная кукла (Note to self. Making love to blow-up doll not as good as advertised)
17.11.2021 10:44:04 amer. bail передумать
17.11.2021 10:44:04 amer. bail отказаться
17.11.2021 10:21:54 amer. concrete powder цемент
17.11.2021 10:01:51 gen. granny flat отдельная пристройка
17.11.2021 10:00:37 gen. granny flat отдельная квартира или пристройка, примыкающая к жилому дому (помещение для престарелого родственника, в частности, овдовевшего родителя. Агенты по недвижимости иногда используют в своих листовках фразу 'ideal for conversion to granny flat' ("идеальны для превращения в "бабушкину квартиру"), когда восторженно описывают лишние комнаты большого дома: The house had six bedrooms, three bathrooms and a self-contained granny flat where Dolly lived – В доме было шесть спален, три ванные комнаты и отдельная «бабушкина квартира», где жила Долли)
16.11.2021 21:30:52 idiom. smoke and mirrors политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение
16.11.2021 21:29:43 idiom. smoke and mirrors обман и дымовая завеса (The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities – Бухгалтерский отдел использовал систему обмана и дымовой завесы, чтобы скрывать свою незаконную деятельность)
16.11.2021 21:26:59 gen. be of the persuasion that верить (во что-либо)
16.11.2021 21:26:59 gen. be of the persuasion that иметь мнение
16.11.2021 21:26:59 gen. be of the persuasion that быть убеждённым в (чем-либо: My grandfather is of the persuasion that it is more important to work than to go to school)
16.11.2021 21:25:11 idiom. on a first-name basis быть в хороших отношениях (с кем-либо: I am not on a first-name basis with my neighbor)
16.11.2021 21:25:11 idiom. on a first-name basis обращаться друг к другу по имени
16.11.2021 20:25:15 forens. trajectory string траекторная нить
16.11.2021 20:21:48 amer. fly safe удачного полёта (imp.)
16.11.2021 20:13:40 amer. fly into rage злиться
16.11.2021 20:13:40 amer. fly into rage приходить в бешенство
16.11.2021 20:13:40 amer. fly into rage гневаться
16.11.2021 20:13:40 amer. fly into rage быть в гневе
16.11.2021 13:49:52 gen. goop жижа (тягучая)
16.11.2021 12:51:34 amer. homeroom классная комната (в школе)
16.11.2021 12:22:52 gen. troubled man человек с эмоциональными проблемами
16.11.2021 12:19:26 gen. troubled man человек с психическими проблемами
16.11.2021 12:07:57 amer. fish ball аквариум (в форме полусферы; тж. fishbowl)
16.11.2021 11:52:46 gen. responding officers патрульные полицейские, приехавшие на место преступления
16.11.2021 11:52:46 gen. responding officers патрульные полицейские, приехавшие на вызов
15.11.2021 23:26:20 amer. ex-lax бестолочь
15.11.2021 21:52:23 idiom. lie through one's teeth бесстыдно лгать (The woman will lie through her teeth in order to get what she wants)
15.11.2021 21:52:23 idiom. lie through one's teeth врать
15.11.2021 21:50:11 gen. big eater проглот
15.11.2021 21:49:17 gen. big eater обжора
15.11.2021 21:46:29 gen. eater проглот (тж. big eater)
15.11.2021 19:22:34 inf. breastograph сиськограф
15.11.2021 19:21:25 inf. breastograph автограф на груди
15.11.2021 19:21:25 inf. breastograph сисьограф
15.11.2021 19:15:52 gen. lethal combination смертельное сочетание
15.11.2021 17:22:53 gen. what a load of tripe! какая чушь!
15.11.2021 17:10:06 gen. penguin suit строгий костюм
15.11.2021 16:52:42 gen. Wi-Fi blackspot место где не ловит вайфай
15.11.2021 16:48:38 gen. upset the applecart расстроить планы
15.11.2021 16:41:23 gen. potluck ужин в складчину
15.11.2021 14:11:50 gen. not to live up to one's expectations не оправдать надежд
15.11.2021 14:11:50 gen. not to live up to one's expectations не оправдать ожиданий
15.11.2021 13:52:53 gen. wildflower полевой цветок

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291