DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

28.11.2021 13:50:28 slang ass rammer гомосексуалист
28.11.2021 13:50:28 slang ass rammer мужеложец
28.11.2021 13:50:28 slang ass rammer педераст
28.11.2021 13:47:13 slang ass rammer содомит
28.11.2021 13:47:13 slang ass rammer пидор
28.11.2021 13:30:33 slang smoke a doobie выкурить косячок
28.11.2021 13:08:24 slang smoke a doobie выкурить косяк
28.11.2021 13:04:51 slang smoke a doobie курить дурь
28.11.2021 13:03:54 slang smoke a doobie закурить косячок
28.11.2021 13:03:54 slang smoke a doobie курить косяк
28.11.2021 12:54:52 slang doobie косячок (Yeah, let's just smoke a doobie and pop some ludes)
28.11.2021 12:50:27 slang strung out обкуренный
28.11.2021 12:30:08 gen. keep up a facade не подавать вида (Of course he feels bad. He's just keeping up a facade)
28.11.2021 12:10:00 gen. widely-read широко читаемый
28.11.2021 12:00:54 inf. thing конёк (Confessions is not my thing)
28.11.2021 11:28:45 gen. potent tea крепкий чай
28.11.2021 11:07:57 cinema slapstick палка-хлопушка
28.11.2021 11:00:02 cinema slapstick балаган (жанр немого кино; тж. slapstick comedy)
28.11.2021 10:28:03 gen. hot girl красотка
28.11.2021 0:31:07 gen. coonskin шапка (с кистью из енотового хвоста)
28.11.2021 0:06:01 gen. nice kid милый ребёнок
28.11.2021 0:03:57 gen. nice kid чудесный ребёнок
27.11.2021 23:51:28 gen. sweet kid чудесный ребёнок (о подростке до 18-ти лет)
27.11.2021 23:35:36 gen. suburbia предместье
27.11.2021 23:29:27 inf. be on a break быть на перерыве
27.11.2021 23:24:11 inf. be on a break делать перерыв (на работе: I'm on a break – У меня перерыв)
27.11.2021 23:12:09 amer.footb. pep-squad группа поддержки (a group of cheerleaders who perform at school sports events or pep rallies)
27.11.2021 22:33:10 gen. little thief воришка
27.11.2021 22:32:09 gen. little thief воровка
27.11.2021 21:57:19 humor. have a theory догадываться (- Do you know why I pulled you over? – I have a theory)
27.11.2021 21:07:28 journ. audio department отдел звука
27.11.2021 21:01:25 journ. audio department звуковой отдел
27.11.2021 19:55:13 gen. nine-ish в районе девяти
27.11.2021 19:55:13 gen. nine-ish около девяти
27.11.2021 19:04:43 gen. career-wise в карьерном плане
27.11.2021 18:17:12 gen. American people американцы
27.11.2021 17:15:08 journ. head of the news division глава новостного отдела
27.11.2021 17:15:08 journ. head of the news division руководитель отдела новостей
27.11.2021 17:06:09 journ. news people газетчики
27.11.2021 17:06:09 journ. news people новостники
27.11.2021 17:06:09 journ. news people медийщики
27.11.2021 17:06:09 journ. news people журналисты
27.11.2021 17:06:09 journ. newspeople газетчики
27.11.2021 17:06:09 journ. newspeople новостники
27.11.2021 17:06:09 journ. newspeople медийщики
27.11.2021 17:06:09 journ. newspeople журналисты
26.11.2021 12:12:22 gen. don't play hard to get не строй из себя недотрогу
26.11.2021 11:12:30 inf. drive batshit crazy сводить с ума
26.11.2021 11:12:30 inf. drive batshit crazy выносить мозг (Tell me honestly, you're driving him batshit crazy just for a good make-up sex, isn't it?)
25.11.2021 23:16:11 inf. do I ever конечно (exclamation used to express a positive answer to a question; certainly: - Do you remember? – Do I ever!)
25.11.2021 23:16:11 inf. do I ever разумеется
25.11.2021 21:36:31 idiom. Johnny on the spot каждой бочке затычка
25.11.2021 19:25:32 gen. drop names упоминать имена известных людей (как если бы говорящий был знаком с ними лично: Nobody likes the girl because she is always dropping names when she meets her friends)
25.11.2021 19:25:32 gen. drop names называть имена известных людей
25.11.2021 19:21:09 gen. tight spot трудная ситуация (We are in a very tight spot since the top salesman quit – Мы оказались в очень трудной ситуации, потому что ведущий продавец уволился)
25.11.2021 19:19:31 gen. here, there and everywhere везде (The mice were here, there, and everywhere when we entered the old house – Когда мы зашли в старый дом, кругом бегали мыши)
25.11.2021 19:08:00 inf. catfish разводить (кого-либо, с помощью фальшивого профиля напр., в фейсбуке)
25.11.2021 18:21:03 gen. mastermind манипулятор
25.11.2021 18:20:27 gen. mastermind серый кардинал
25.11.2021 18:19:04 gen. jetlag смена биоритма (I couldn't sleep due to jetlag)
25.11.2021 18:13:54 forens. actual lead настоящая зацепка
25.11.2021 14:50:25 inf. blessed from behind иметь шикарную задницу
25.11.2021 14:50:25 inf. blessing from behind иметь шикарную задницу (Her ass is such a blessing from behind, anyone who sees it will struggle with a boner until the end of the week)
25.11.2021 14:43:46 gen. get carried away воодушевиться (I got carried away yesterday and cleaned all of my apartment)
25.11.2021 14:43:46 gen. get carried away заходить слишком далеко
25.11.2021 14:43:46 gen. get carried away быть переполненным эмоциями
25.11.2021 14:43:46 gen. get carried away быть переполненным энтузиазмом
25.11.2021 14:43:46 gen. get carried away потерять контроль
25.11.2021 14:43:46 gen. get carried away потерять рассудительность
25.11.2021 10:19:03 gen. archenemy злейший враг
25.11.2021 8:31:10 gen. grass-roots рядовые избиратели (We need support at grass-roots level – Нам нужна поддержка рядовых избирателей)
22.11.2021 21:41:09 amer. shucks упс, блин
22.11.2021 21:41:09 amer. shucks ёлки-палки!
22.11.2021 21:38:55 amer. aw, shucks! ёлки-палки!
22.11.2021 21:29:51 gen. at fault быть ответственным (за что-либо)
22.11.2021 21:29:51 gen. at fault быть виновным в (чем-либо: The truck driver was at fault for the terrible accident)
21.11.2021 23:43:47 gen. that it is tantamount to defeat равносильно поражению
21.11.2021 21:11:52 gen. I'm in your corner я на твоей стороне
21.11.2021 20:34:38 amer. trou штаны (от trousers: Alright. kid. Drop your trou)
21.11.2021 20:34:38 amer. trou брюки (от trousers)
21.11.2021 19:17:58 cook. maple bar пончик с кленовым сиропом
21.11.2021 17:57:34 gen. robotic boat роболодка
21.11.2021 17:56:52 gen. autonomous robotic boat роболодка
21.11.2021 17:56:04 gen. roboat роболодка
21.11.2021 15:36:21 inf. two-bit lawyer дешёвый адвокатишка
21.11.2021 15:34:14 inf. two-bit lawyer никчёмный адвокатишка
21.11.2021 15:15:24 gen. a lifetime ago очень давно
21.11.2021 15:15:24 gen. a lifetime ago в прошлой жизни
21.11.2021 15:15:24 fig. a lifetime ago сто лет назад
21.11.2021 15:15:24 gen. a lifetime ago целая вечность прошла
21.11.2021 14:59:03 gen. burlap bag мешок (из джутовой (пеньковой) мешочной ткани)
21.11.2021 14:55:11 gen. oratory skills ораторские способности
21.11.2021 12:05:09 gen. soft touch лопух
21.11.2021 10:57:54 inf. cumbrain спермомозг
21.11.2021 10:55:40 inf. cumbrain пошляк
21.11.2021 10:53:21 inf. cumbrain озабоченный
21.11.2021 10:52:29 inf. cumbrain человек, который думает только о сексе (He's a complete cumbrain. Avoid bending over before him if you don't want this dude to hit on you in the most stupid and dirty way)
21.11.2021 1:49:07 inf. numbskull болван
20.11.2021 23:39:08 gen. keep me in the loop держите меня в курсе дел
20.11.2021 23:38:10 gen. keep me posted держите меня в курсе дел (on how things are going)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291