DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

11.12.2021 16:25:47 gen. cable guy электрокабельщик
11.12.2021 16:21:27 gen. duck down пригибаться
11.12.2021 16:18:02 gen. move in with съезжаться (чтобы жить вместе: ...if you don't trust him, why are you moving in with him?)
11.12.2021 15:59:40 gen. crepes кроссовки
11.12.2021 15:59:40 gen. crepes спортивные туфли
11.12.2021 15:54:45 gen. share one's concerns делиться опасениями
11.12.2021 15:43:31 gen. move a little fast торопить события (съезжаться для того, чтобы жить вместе: ...but don't you think she and Mike are moving a little fast?)
11.12.2021 15:32:31 gen. nice ensemble какой ансамбль (also ironically)
11.12.2021 15:25:52 gen. flamboyant designer outfits экстравагантная дизайнерская одежда
11.12.2021 15:16:27 gen. designer outfits дизайнерская одежда
11.12.2021 15:16:02 inf. designer outfits дизайнерские шмотки
11.12.2021 15:12:30 gen. flamboyant designer outfits экстравагантные дизайнерские наряды
11.12.2021 14:41:16 inf. plumber guy водопроводчик
11.12.2021 14:41:16 inf. plumber guy сантехник
11.12.2021 14:35:08 gen. jet ski гидроцикл
11.12.2021 13:47:15 gen. pick up the tab for something оплатить счёт (за что-либо: I picked up the tab for the dinner at the restaurant)
11.12.2021 13:47:15 gen. pick up the tab for something взять на себя расходы (за что-либо)
11.12.2021 13:47:15 gen. pick up the check for something оплатить счёт (за что-либо)
11.12.2021 13:47:15 gen. pick up the check for something взять на себя расходы (за что-либо)
11.12.2021 13:41:49 inf. bee stings очень маленькая грудь
11.12.2021 13:24:51 amer. stock girl кладовщица (разг.)
11.12.2021 13:22:50 gen. be rude to customers грубить покупателям
11.12.2021 13:19:26 gen. give false hopes вселять ложные надежды
11.12.2021 13:18:19 gen. give false hopes подпитывать ложные иллюзии
11.12.2021 13:12:20 gen. old girlfriend бывшая (Ah, Afraid to tell the wife you're working with the old girlfriend, huh?)
11.12.2021 13:07:07 gen. embittered огорчённый
11.12.2021 13:02:37 amer. much roomier попросторнее (The four-doors are much roomier)
11.12.2021 10:27:09 gen. magnaboot магнитный ботинок
11.12.2021 10:26:44 gen. magnaboots магнитные ботинки
11.12.2021 10:22:31 mil. magboot подсумок для магазина
11.12.2021 10:22:31 mil. magboot подсумок (автоматный)
11.12.2021 10:16:59 gen. magboots магнитные ботинки
11.12.2021 10:15:27 gen. magneboots магнитные ботинки
11.12.2021 10:14:39 gen. magnetic boots магнитные ботинки
11.12.2021 3:56:45 amer. United States District Courthouse окружной суд США (название здания; in Northern District of California)
11.12.2021 3:42:44 vulg. fuck you! пошёл на хуй!
11.12.2021 2:35:53 gen. lead drug designer ведущий разработчик лекарств
11.12.2021 2:30:16 gen. formidable character внушительный персонаж
11.12.2021 2:22:27 inf. psych hold психушка (Am.E.)
11.12.2021 2:05:26 gen. I'm giving you a heads-up я тебя предупреждаю
11.12.2021 1:59:14 gen. personal stuff то, что связано с частной, интимной жизнью какого-либо лица
11.12.2021 1:56:35 gen. personal stuff личное (Look, the chemistry, the research results, what's true in the lab... I can talk about that. But it's the personal stuff...)
11.12.2021 1:43:09 gen. lofty position высокая должность (в компании: Would you have had such a lofty position in your uncle's company if your last name weren't Zax?)
11.12.2021 1:43:09 gen. lofty position высокий пост (в компании)
11.12.2021 1:14:40 corrupt. whistleblower разоблачитель
11.12.2021 1:14:40 corrupt. whistleblower уличитель
11.12.2021 1:14:40 corrupt. whistleblower обличитель
11.12.2021 1:12:34 law whistleblower status статус изобличителя
11.12.2021 1:05:33 amer. best buds лучшие друзья (разг.)
11.12.2021 0:50:18 gen. you gonna shit ты обосрёшься когда узнаешь
11.12.2021 0:50:18 gen. you gonna shit ты обосрёшься когда увидишь
11.12.2021 0:40:55 gen. derelict брошенный корабль
11.12.2021 0:38:53 gen. deep reaches of space глубокие просторы космоса
11.12.2021 0:38:19 gen. deep reaches of space глубины космоса
11.12.2021 0:25:55 journ. warring factions противоборствующие группировки
11.12.2021 0:03:50 explan. leap of faith решительный и смелый шаг (Take a leap of faith and trust them – Сделайте решительный шаг и доверьтесь им)
10.12.2021 21:22:34 gen. drive a wooden stake through one's heart вбивать осиновый кол в чьё-либо сердце
10.12.2021 21:22:34 gen. drive a wooden stake through one's heart втыкать осиновый кол в чьё-либо сердце
10.12.2021 21:16:13 gen. wooden stake осиновый кол (to drive a wooden stake through one's heart)
10.12.2021 21:08:37 subl. summit of existence смерть (I'm reluctantly nearing the summit of my existence)
10.12.2021 21:08:37 gen. summit of existence конец существования
10.12.2021 20:59:29 invect. fuck-face мудак
10.12.2021 20:59:29 invect. fuck-face мудозвон
10.12.2021 20:54:19 inf. impending shitstorm грядущий пиздец (I always admired your ability to remain calm in the face of an impending shitstorm)
10.12.2021 20:49:47 inf. be addicted to подсесть на
10.12.2021 20:15:52 gen. put one's mind to something сильно постараться (If you put your mind to it, you could have the job finished by noon)
10.12.2021 20:15:52 gen. set one's mind to something сильно постараться
10.12.2021 20:15:52 gen. put one's mind to something постараться (If you put your mind to it, you could have the job finished by noon)
10.12.2021 20:15:52 gen. set one's mind to something постараться
10.12.2021 20:13:02 gen. put one's mind to something сосредоточиться на (чем-либо)
10.12.2021 20:13:02 gen. put one's mind to something вложить много сил в выполнение (чего-либо)
10.12.2021 20:13:02 gen. set one's mind to something сосредоточиться на (чем-либо)
10.12.2021 20:13:02 gen. set one's mind to something вложить много сил в выполнение (чего-либо)
10.12.2021 20:07:53 gen. giving tree денежное дерево
10.12.2021 19:54:48 gen. not lift a finger to help someone и пальцем не пошевелить (to do something)
10.12.2021 19:54:48 gen. not lift a finger to help someone ничего не сделать для того, чтобы помочь (кому-либо)
10.12.2021 19:54:48 gen. not lift a hand to help someone и пальцем не пошевелить
10.12.2021 19:54:48 gen. not lift a hand to help someone ничего не сделать для того, чтобы помочь (кому-либо)
10.12.2021 19:47:31 gen. be there for быть готовым помочь (someone – кому-либо)
10.12.2021 19:47:31 gen. be there for быть готовым утешить (someone – кого-либо)
10.12.2021 19:05:55 gen. workpants рабочие штаны
10.12.2021 19:05:55 gen. cargo pants рабочие штаны
10.12.2021 19:05:55 gen. cargo trousers рабочие штаны
10.12.2021 19:05:55 gen. combat pants рабочие штаны
10.12.2021 19:05:55 gen. combat trousers рабочие штаны
10.12.2021 19:05:55 gen. work pants рабочие штаны
10.12.2021 19:05:55 gen. work trousers рабочие штаны
10.12.2021 18:57:40 gen. cargo pants свободные штаны
10.12.2021 18:54:08 gen. frontline worker рабочий (на улице; ant.: office worker)
10.12.2021 18:45:10 gen. rugged smartphone противоударный смартфон
10.12.2021 18:45:10 gen. rugged smartphone ударопрочный смартфон
10.12.2021 18:45:10 gen. rugged smartphone ударопрочный сотовый телефон
10.12.2021 14:20:32 inf. wasteman никчёмный жалкий мужчина
10.12.2021 14:20:32 inf. wasteman никчёмный мужик
10.12.2021 14:16:53 gen. haggle спорить по поводу цены
10.12.2021 14:16:53 gen. haggle спорить по поводу (цены)
10.12.2021 14:03:08 gen. livelong day день как год
10.12.2021 14:01:24 gen. all the livelong day весь день (I know the words to the song, "I've been working on the railroad, all the livelong day.)
10.12.2021 14:01:24 gen. all the livelong day на протяжении всего дня
10.12.2021 13:57:33 gen. sandbank коса

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291