DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

31.12.2021 22:16:06 inf. the tube телевизор
31.12.2021 20:12:01 invect. shitbox телевизор
31.12.2021 18:50:48 media. media training медиаподготовка
31.12.2021 18:29:39 amer. tenured professor профессор с пожизненным контрактом (в ряде университетов)
31.12.2021 15:15:26 amer. legman журналист (который сообщает новости с места события или собирает информацию, бегая по городу)
31.12.2021 15:11:58 gen. small print напечатанный мелким шрифтом (If you're buying a house or renting a car, look carefully at the small print before you part with any money)
31.12.2021 15:09:54 gen. be off to a bad start начинаться при неблагоприятных условиях (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом)
31.12.2021 15:09:54 gen. off to a bad start начинаться при неблагоприятных условиях (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом)
31.12.2021 15:04:31 inf. saggy tits обвисшая грудь (Her hairy vagina and saggy tits are cockblocking me from any wish to get laid)
31.12.2021 1:24:53 inf. cheap seats галёрка (I hate the view from the cheap seats – Ненавижу смотреть с галёрки)
31.12.2021 1:08:55 amer. you bet на здоровье (ответ на благодарность: - Thanks for breakfast – You bet)
31.12.2021 1:01:02 sport. bulk up набирать мышечную массу (I need to bulk up for wrestling)
31.12.2021 1:01:02 sport. bulk up набирать массу
30.12.2021 23:07:52 inf. pickle засада (неприятное положение: It's a pickle for sure)
30.12.2021 22:32:48 gen. sundry offerings разнообразный ассортимент (о еде, товарах и т.д.)
30.12.2021 21:12:17 gen. thunder rumbling раскаты грома
30.12.2021 20:11:18 gen. push pot торговать марихуаной (The cops picked up a bag lady pushing pot – Полиция арестовала одну бомжиху, которая торговала марихуаной)
30.12.2021 20:10:21 gen. bag lady бомжиха (бездомная женщина пожилого возраста, каких можно встретить на улицах больших городов. Носит с собой весь свой скарб в большом крафт-пакете с веревочными ручками, в которых в 60-е годы выдавались покупки в продовольственных магазинах или "центовках" (five-and-ten), или в большом черном полиэтиленовом мешке для мусора, иногда толкает перед собой тележку с пожитками, украденную из супермаркета: The cops picked up a bag lady pushing pot – Полиция арестовала одну бомжиху, которая торговала марихуаной)
30.12.2021 20:02:34 gen. short-listed отобранный кандидат
30.12.2021 19:59:33 gen. short-listed попавший в список финалистов (при приёме на работу, при присуждении премии, и т.п.: Five candidates were short-listed for the job opening – На эту вакансию в список финалистов попали пять кандидатов)
30.12.2021 17:28:13 gen. speedbump спящий полицейский
30.12.2021 17:19:18 gen. backroom boys секретные сотрудники
30.12.2021 17:19:18 gen. backroom boys засекреченные сотрудники научных лабораторий
30.12.2021 16:40:45 amer. filly цыпочка (Check out that filly wearing high heels! I'd give her one hell of a dick ride!)
30.12.2021 16:34:53 amer. bust a move двигаться
30.12.2021 16:34:53 amer. bust a move зажигать (о танце: Bust a move, bro! We must remember this bachelor party for the rest of our lives)
30.12.2021 16:34:53 amer. bust a move отрываться (обычно используется в форме призыва потанцевать. Если вас попросили bust a move – не стойте как дятел, словите вайб и подвигайтесь немного в конце концов)
30.12.2021 16:28:49 inf. bareback секс без презерватива
30.12.2021 16:25:15 brit. arseholed бухой вдрабадан
30.12.2021 16:24:02 brit. arseholed в стельку пьяный
30.12.2021 16:24:02 brit. arseholed бухой в хламину
30.12.2021 16:15:20 inf. wubbie женские гениталии (выдуманное слово для обозначения женских гениталий. Способ обойти цензуру, когда слово "вагина" под запретом. Женский аналог фантастического термина "fadoodle", который обозначает пенис: She hasn't looked after her wubbie for so long, you better stay out of her panties if you don't have a gas mask on)
30.12.2021 16:10:17 inf. out of it не в адеквате
30.12.2021 16:10:17 inf. out of it без сознания
30.12.2021 16:10:17 inf. out of it под кайфом
30.12.2021 16:10:17 inf. out of it под шафе
30.12.2021 16:10:17 inf. out of it не в теме
30.12.2021 15:07:22 gen. have come a long way много достигнуть (The woman has come a long way since she lost her house and her apartment)
30.12.2021 15:04:48 gen. day in and day out постоянно
30.12.2021 15:04:48 gen. day in and day out всё время
30.12.2021 13:55:05 gen. ferry someone home подвезти кого-либо домой (по воде, воздуху)
30.12.2021 1:36:20 mil. be in rotation нести вахту
30.12.2021 1:33:43 bible.term. expanse небесная твердь
20.12.2021 20:27:13 rude brown noser подхалим и жополиз
20.12.2021 20:16:44 gen. back in circulation снова стать социально активным (My friend stopped seeing his girlfriend and he is now back in circulation)
20.12.2021 20:16:44 gen. back in circulation снова начать общаться
20.12.2021 2:38:45 gen. work late работать допоздна
20.12.2021 2:08:45 gen. sugarcoat облегчать
20.12.2021 2:08:45 gen. sugarcoat адаптировать (to sugar-coat classics for children – адаптировать классиков для детского чтения)
20.12.2021 2:07:40 inf. sugarcoat приукрашивать (реальность: to sugar-coat the real facts – лакировать действительность)
20.12.2021 0:48:36 gen. animalistic sex грубый животный секс (тж. по отношению к людям)
20.12.2021 0:46:53 gen. animalistic животный (animal-like, brutish: Animalistic sex; Oriental woman was often a symbol of rampant, animalistic sexuality)
20.12.2021 0:00:47 inf. butt-dial случайно набрать номер (напр., в кармане)
20.12.2021 0:00:47 inf. butt-dial случайно набирать номер (напр., в кармане)
19.12.2021 23:51:09 sport. swim laps наматывать круги
19.12.2021 23:48:40 fig. make rounds наматывать круги
19.12.2021 20:05:30 inf. pitchfork назначить на высокую должность (he was pitchforked into the job by destiny)
19.12.2021 19:12:34 idiom. if push comes to shove когда прижмёт (тж. см. when push comes to shove)
19.12.2021 19:11:24 idiom. when push comes to shove когда дойдет дело до
19.12.2021 19:11:24 idiom. when push comes to shove когда ситуация ухудшится
19.12.2021 19:11:24 idiom. when push comes to shove когда положение ухудшится
19.12.2021 19:11:24 idiom. when push comes to shove когда до чего-либо дойдет дело
19.12.2021 19:11:24 idiom. if push comes to shove когда дойдет дело до
19.12.2021 19:11:24 idiom. if push comes to shove когда ситуация ухудшится
19.12.2021 19:11:24 idiom. if push comes to shove когда положение ухудшится
19.12.2021 19:11:24 idiom. if push comes to shove когда до чего-либо дойдет дело
19.12.2021 18:25:54 gen. backlog of paperwork накопившаяся бумажная работа (My secretary can't cope with the backlog of paperwork)
19.12.2021 16:31:01 gen. channel направлять в нужное русло (it)
19.12.2021 15:20:53 gen. hefty большой пакет (для мусора; тж. hefty bag: neatly wrapped hefties)
19.12.2021 14:49:08 gen. sage individual мудрый человек
19.12.2021 14:12:50 gen. read tea leaves гадать на чайных листьях
19.12.2021 13:45:22 gen. this is different это другое
19.12.2021 13:42:39 gen. miss a button не застегнуть пуговицу
19.12.2021 13:31:09 inf. play dates детообмен
19.12.2021 13:03:40 gen. grow dimmer тускнеть
19.12.2021 12:01:09 gen. I'm a good waiter я умею ждать
19.12.2021 11:57:40 gen. a consummate master of his craft непревзойдённый мастер своего дела
19.12.2021 11:40:17 gen. churlish неотёсанный
19.12.2021 10:56:57 gen. dibs on that one чур, это моё
19.12.2021 10:56:57 gen. dibs on that one чур моё!
19.12.2021 0:41:05 law corroborative evidence подтверждающие доказательства
19.12.2021 0:41:05 law corroborative evidence подкрепляющие доказательства
19.12.2021 0:29:31 gen. waterboard пытать водой
19.12.2021 0:28:20 gen. water board пытать водой
18.12.2021 22:29:37 gen. paper boy крикун (newspaper seller)
18.12.2021 22:29:37 gen. paper boy уличный газетчик
18.12.2021 22:04:40 gen. short and to the point кратко и по делу
18.12.2021 21:57:16 amer. wife-killer женоубийца
18.12.2021 21:40:46 inf. no fuss, no muss без шума и пыли
18.12.2021 19:56:37 journ. unnamed source анонимный источник
18.12.2021 19:16:38 law ask требования (о выплате компенсации пострадавшей стороне)
18.12.2021 19:16:38 law ask сумма выплаты (о выплате компенсации пострадавшей стороне)
18.12.2021 18:55:09 saying. it's your dime любой каприз за ваши деньги
18.12.2021 18:20:54 inf. sweetheart deal полюбовная сделка
18.12.2021 18:09:45 inf. radio silence игнор (кого-либо: Just throw her into your block list, bro. There's no better way to get rid of an annoying girl than good old radio silence)
18.12.2021 18:06:29 gen. in mountaineering parlance на языке альпинистов
18.12.2021 14:02:04 gen. slap and tickle игривые объятия
18.12.2021 14:02:04 gen. slap and tickle обжималки
18.12.2021 13:57:30 gen. nothing to complain about все хорошо
18.12.2021 13:57:30 gen. nothing to complain about не на что пожаловаться

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291