DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

8.01.2022 14:28:24 gen. I am greatly heartened that я рад, что (I am greatly heartened that in the course of debate and discussion this obligation has been recognized by all of the delegations)
8.01.2022 14:26:33 gen. I am glad that я рад, что
8.01.2022 14:25:44 gen. I'm just happy я рад, что (I'm just happy we came to an agreement)
8.01.2022 14:22:59 gen. I'm glad я рад, что (I'm glad we cleared that up; I'm glad you like it, honey)
8.01.2022 14:12:40 gen. I'm glad we cleared that up я рад, что мы всё прояснили
8.01.2022 14:01:10 amer. bleachers места для зрителей (напр., в студии телевизионного канала)
8.01.2022 13:56:17 gen. defamatory comments клеветнические комментарии
8.01.2022 13:27:33 disappr. be the golden girl носиться (с кем-либо; тж. для ср. см. golden boy: She's been the golden girl since the day she got here)
8.01.2022 13:14:08 psychiat. cognitive challenges когнитивные проблемы
8.01.2022 13:14:08 psychiat. cognitive challenges нарушения мышления
8.01.2022 13:14:08 psychiat. cognitive challenges расстройство мышления
8.01.2022 13:14:08 psychiat. cognitive challenges нарушения сознания
8.01.2022 12:48:09 gen. be left standing остаться на плаву (... the primary reason we're one of the few large firms left standing is because we don't forget it's all about the client)
8.01.2022 12:48:09 gen. be left standing оставаться на плаву
8.01.2022 12:08:08 affect. poor boy бедняжка
8.01.2022 12:08:08 affect. poor boy бедняжечка
8.01.2022 12:01:22 gen. pang of conscience угрызения совести
8.01.2022 12:01:22 gen. pang of regret угрызения совести
8.01.2022 12:01:22 gen. searchings of the heart угрызения совести
8.01.2022 10:53:48 gen. settle the score сводить счёты (с кем-либо)
8.01.2022 10:49:34 gen. chemical spill разлив химикатов
8.01.2022 2:12:01 mil., navy full about полный разворот (команда)
8.01.2022 1:42:58 gen. weak moment момент слабости (It was a weak moment)
8.01.2022 1:11:57 inet. laudatory comments хвалебные комментарии
8.01.2022 1:06:30 inet. cyber shill интернет-зазывала (лицо, которое изображает потенциального или реального клиента и помогает продавцу продать товар другим покупателем)
8.01.2022 1:06:30 inet. cyber shill зазывала
8.01.2022 1:06:30 inet. cyber shill подсадная утка
8.01.2022 0:44:19 gen. be in take-no-prisoners mode быть решительно настроенным добиться (чего-либо)
8.01.2022 0:37:33 gen. be in take-no-prisoners mode пуститься во все тяжкие
7.01.2022 23:48:43 idiom. bigger fish to fry более важные дела
7.01.2022 23:41:10 gen. driven man целеустремлённый человек
7.01.2022 23:31:47 gen. washed-up никчёмный
7.01.2022 23:29:34 gen. washed-up отвергнутый
7.01.2022 23:29:34 gen. washed-up ненужный
7.01.2022 22:19:54 gen. new-mown grass свежескошенная трава (multitran.com)
7.01.2022 22:09:08 amer. squaw жена (шутл.)
7.01.2022 22:09:08 amer. squaw супруга (шутл.)
7.01.2022 22:08:10 amer. squaw индианка (девушка, женщина)
7.01.2022 21:52:40 amer. partner for life жена
7.01.2022 21:52:40 amer. partner for life супруга
7.01.2022 21:51:33 amer. partner for life спутник жизни
7.01.2022 21:21:59 gen. tile класть плитку
7.01.2022 20:38:07 gen. sign the paperwork подписывать документы
7.01.2022 20:35:05 inf. go on a bender удариться в запой (Am.E.)
7.01.2022 20:16:15 amer. word travels ходят слухи
7.01.2022 20:11:47 inf. go stag идти в одиночку (на какое-либо мероприятие; Am.E.)
7.01.2022 20:03:47 gen. soul-searching заниматься переоценкой ценностей (I've got some serious soul searching to do)
7.01.2022 19:57:26 gen. wreck one's career уничтожить карьеру
7.01.2022 19:51:17 gen. wreck one's career разрушить карьеру
7.01.2022 19:51:17 gen. wreck one's career разрушать карьеру (So, if we get him to change his vote back, we pretty much wreck his political career?)
7.01.2022 19:51:17 gen. wreck one's career угробить карьеру
7.01.2022 19:42:15 gen. she is always nagging at her husband она постоянно пилит своего мужа
7.01.2022 18:19:45 gen. in two shakes of a lamb's tail моментально
7.01.2022 18:18:32 gen. in two shakes of a lamb's tail в мгновение ока
7.01.2022 18:17:50 gen. in a couple of shakes в мгновение ока
7.01.2022 18:17:09 gen. in a couple of shakes в один миг
7.01.2022 18:16:15 gen. in a couple of shakes очень скоро
7.01.2022 18:15:29 gen. in two shakes очень скоро (We'll get there in two shakes)
7.01.2022 17:57:58 gen. lighthearted music лёгкая музыка
7.01.2022 17:32:48 law maintenance защита (клиента: Just you remember one thing: It's all about (на первом месте всегда) client maintenance (защита клиента)
7.01.2022 17:29:52 law client maintenance защита клиента (Just you remember one thing: It's all about (на первом месте всегда) client maintenance)
7.01.2022 17:23:18 gen. be a quick healer быстро заживать (о ранах: I'm a quick healer – У меня быстро заживают раны)
7.01.2022 17:19:51 fig. give breathing room давать время отдышаться
7.01.2022 17:15:49 gen. tweak химичить (to tweak the algorithm)
7.01.2022 17:15:06 gen. tweak the algorithm химичить с алгоритмом
7.01.2022 17:14:15 gen. and they ate and drank and made merry и они ели и пили и веселились
7.01.2022 17:09:46 fig. give breathing room давать передышку
7.01.2022 17:09:46 fig. give breathing room давать время отдышаться
7.01.2022 17:09:46 fig. give breathing room дать время отдышаться (Five-month extension (отсрочка).That gives us breathing room)
7.01.2022 17:04:32 fig. breathing room время отдышаться (Five-month extension (отсрочка).That gives us breathing room)
7.01.2022 16:55:05 gen. ancillary revenue streams дополнительные источники доходов
7.01.2022 16:48:22 gen. victimhood статус жертвы
7.01.2022 16:48:22 gen. victimhood позиция жертвы
7.01.2022 16:33:13 relig. seeker человек в поиске (бога)
7.01.2022 16:26:40 law sexual maintenance исполнение супружеского долга
7.01.2022 16:21:43 gen. horse-trade on something торговаться (We can horse-trade on that)
7.01.2022 15:37:38 gen. tweak the algorithm подстраивать алгоритм
7.01.2022 14:27:47 gen. bad speech неудачная речь
7.01.2022 14:20:14 law chain of custody порядок хранения и перемещения вещественного доказательства
7.01.2022 14:20:14 law chain-of-custody порядок хранения и перемещения вещественного доказательства
7.01.2022 14:13:53 gen. beat one's brains out лезть из кожи вон
7.01.2022 14:11:59 gen. beat one's brains out ломать голову (над чем-либо: We beat our brains out in order to think of a name for the new magazine)
7.01.2022 14:11:59 gen. beat one's brains out сильно трудиться, чтобы добиться (чего-либо)
7.01.2022 14:04:29 law chain-of-custody form сопроводительная документация
7.01.2022 14:04:11 law chain-of-custody form передаточная ведомость
7.01.2022 14:03:09 law chain of custody передаточная ведомость
7.01.2022 14:01:42 law chain of custody сопроводительная документация о порядке перемещения доказательства (с момента его получения при аресте и до момента подачи в суд; the movement and location of evidence that may be used in a criminal prosecution, including the history of all those who have had possession of that evidence, from the time that it is obtained until the time that it is used in court; тж. см. chain-of-custody form: Chain of custody records must be maintained to establish the integrity of the evidence; This document proves the chain of custody of the evidence; The urine sample was placed in the chain of custody bag; The court was not satisfied as to the chain of custody relating to the DNA sample; The plural of chain of custody is chains of custody)
7.01.2022 12:17:22 gen. give a Q and A отвечать на вопросы (после выступления, лекции: He was giving a Q and A after a speech)
7.01.2022 0:59:16 law review precedent рассматривать прецедент
7.01.2022 0:57:28 law review precedent изучать прецедент
7.01.2022 0:52:54 gen. fellow worker сотрудник
7.01.2022 0:50:13 gen. workmate сотрудник
7.01.2022 0:41:30 inf. furlough day отгул (Am.E.: - Don't you have school? – It's a furlough day. One of the great things about a bad economy)
7.01.2022 0:13:31 inf. if you go nuclear, don't leave missiles in your silo на войне все средства хороши (Am.E.)
6.01.2022 23:47:32 gen. personal stuff личные проблемы
6.01.2022 23:39:59 explan. ed. 101 обозначение учебного курса нижнего уровня (History 101 – начальный курс истории; история для первокурсников • Linguistics 101 – введение в языкознание)
6.01.2022 23:38:28 humor. 101 начала (тж. 101)
6.01.2022 22:15:06 gen. saintly story трогательная история (to tell a saintly story of smb.)
6.01.2022 22:01:40 idiom. push the envelope выходить за рамки
6.01.2022 21:53:31 gen. fix one's hair поправлять причёску (one's dress, one's make-up, etc., и т.д.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291