DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

14.01.2022 16:54:07 gen. faulty spring некачественная пружина (пистолета)
14.01.2022 16:52:34 gen. junk guns дешёвое оружие
14.01.2022 16:48:05 gen. junk guns оружие ненадлежащего качества (... they are called junk guns – that's the term that law enforcement uses for cheaply made handguns)
14.01.2022 16:48:05 gen. junk guns некачественное оружие
14.01.2022 16:17:41 law courtroom lawyer судебный юрист
14.01.2022 16:17:41 law courtroom lawyer адвокат
14.01.2022 16:16:49 law courtroom lawyer судебный адвокат
14.01.2022 16:16:21 law courtroom lawyer адвокат, выступающий в суде первой инстанции
14.01.2022 16:14:27 law litigator адвокат, выступающий в суде первой инстанции (a trial lawyer; an attorney who represents plaintiffs or defendants in court)
14.01.2022 15:55:34 amer. poach переманивать клиентов (clients)
14.01.2022 15:48:12 gen. first-time lawyer адвокат-новичок
14.01.2022 15:00:03 mil. lead truck головная машина (Am.E.)
14.01.2022 14:59:18 mil. lead vehicle ведущая бронемашина
14.01.2022 14:57:40 mil. lead truck ведущая бронемашина
14.01.2022 14:57:40 mil. lead truck ведущая машина (Am.E.)
14.01.2022 14:55:26 gen. silly-heart простодушный
14.01.2022 14:45:58 gen. get-well present подарок (с пожеланием (скорейшего) выздоровления)
14.01.2022 14:44:13 gen. get-well present подарок на поправку
14.01.2022 14:41:42 gen. be out of a place лежать не на месте (о вещах)
14.01.2022 14:40:35 gen. tracker by trade профессиональный следопыт
14.01.2022 14:40:35 gen. tracker by trade следопыт по профессии
14.01.2022 14:37:56 gen. tracker by trade профессиональный сыщик
14.01.2022 14:30:57 police lead зацепка (He has lots of leads in this case)
14.01.2022 14:22:52 gen. muttonhead тупица (упрямый)
14.01.2022 14:20:14 gen. pre-pubescent несовершеннолетний
14.01.2022 14:18:56 gen. pre-pubescent неполовозрелый (тж. пренебр.: pre-pubescent ruffians)
14.01.2022 14:15:33 gen. boy soldier солдат-мальчишка (в армиях мелких диктаторов Африки)
14.01.2022 14:12:43 gen. tin-pot dictator мелкий диктатор
14.01.2022 12:40:11 mol.gen. gain-of-function повышение вирулентности или заразности (plural gains of function or gains of functions – an increase in virulence or transmissibility; syn.: GOF multitran.com)
14.01.2022 12:34:07 mol.biol. gain-of-function mutation мутация с приобретением функции (мутация, при которой белковый продукт экспрессии мутантного гена приобретает новые и патологические функции; a genetic mutation causing the altered gene to possess a new molecular function or a new pattern of gene expression)
14.01.2022 3:20:09 amer. armoured-vehicle инкассаторский автомобиль
14.01.2022 3:20:09 amer. armoured-vehicle инкассаторская машина
14.01.2022 2:49:54 amer. armoured-truck driver водитель инкассаторской машины
14.01.2022 2:47:12 amer. armoured-truck инкассаторский автомобиль
14.01.2022 2:47:12 amer. armoured-truck инкассаторская машина (armoured-truck driver)
14.01.2022 2:09:45 amer. patrol guy патрульный (syn.: patrol officer)
14.01.2022 2:05:56 gen. feed the ducks кормить уток
13.01.2022 23:41:07 gen. skeleton key болванка (ключа)
13.01.2022 23:38:57 gen. skeleton key ключ-отмычка (для несложных замков)
13.01.2022 23:26:43 amer. cell records записи телефонных звонков
13.01.2022 23:23:15 gen. be hung up on material things зацикливаться на материальном
13.01.2022 23:23:15 gen. be hung up on material things зацикливаться на материальных вещах
13.01.2022 22:59:42 gen. provisions тормозок (for the road)
13.01.2022 22:57:48 gen. lunchbox тормозок
13.01.2022 21:35:18 amer. talk art беседовать об искусстве (Anyway, I would love to stay and talk art, but I should go grade some papers)
13.01.2022 21:33:09 amer. talk art говорить об исскустве
13.01.2022 21:28:35 amer. grade papers проверять контрольные
13.01.2022 20:54:30 amer. light up поджарить (на электрическом стуле)
13.01.2022 20:48:14 gen. academy class reunion встреча выпускников (в военном училище; Am.E.)
13.01.2022 20:42:34 gen. retribution killing убийство в качестве возмездия
13.01.2022 20:40:35 gen. retribution killing убийство в отместку
13.01.2022 20:19:47 gen. prison-yard myth тюремная легенда
13.01.2022 20:19:01 gen. prison-yard myths тюремные легенды
13.01.2022 19:39:03 gen. rite of passage инициация (обряд)
13.01.2022 19:35:43 gen. snipe hunt охота за призраками (a snipe hunt is a type of practical joke or fool's errand, in existence in North America as early as the 1840s, in which an unsuspecting newcomer is duped into trying to catch a nonexistent animal called a snipe. Although snipe are an actual family of birds, a snipe hunt is a quest for an imaginary creature whose description varies. The target of the prank is led to an outdoor spot and given instructions for catching the snipe; these often include waiting in the dark and holding an empty bag or making noises to attract the creature. The others involved in the prank then leave the newcomer alone in the woods to discover the joke. As an American rite of passage, snipe hunting is often associated with summer camps and groups such as the Boy Scouts. In France, a similar joke is called "hunting the dahut": I'm telling you, this is the dumbest snipe hunt she has ever sent us on; I feel like I've been sent on a wild snipe hunt)
13.01.2022 18:33:57 gen. statue статуэтка
13.01.2022 18:32:13 gen. effigy статуэтка
13.01.2022 17:59:43 gen. certify the paperwork заверять документы (I've had all the necessary paperwork certified)
13.01.2022 16:40:58 gen. scout's honor честное слово
13.01.2022 16:32:24 inf. you got it понятно
13.01.2022 16:30:38 inf. land a hottie подцепить красотку
13.01.2022 16:22:19 inf. make a pass at подкатывать
13.01.2022 14:59:11 inf. lab rat лабораторная крыса (о работнике лаборатории)
13.01.2022 14:31:52 gen. fierce competition беспощадная конкуренция
13.01.2022 14:30:29 gen. competition is fierce конкуренция беспощадна
13.01.2022 10:21:38 inf. dense cabbage болван
13.01.2022 10:21:38 inf. dense cabbage тупица
13.01.2022 10:21:38 inf. dense cabbage тупая дубина
13.01.2022 10:20:41 inf. dense cabbage дебил (каких мало)
13.01.2022 1:58:11 mil. field transfusion переливание крови на поле боя
13.01.2022 1:13:01 gen. raise someone as a single parent воспитывался как родитель-одиночка (кого-либо)
13.01.2022 1:13:01 gen. raise someone as a single parent воспитывать в одиночку (кого-либо)
13.01.2022 1:05:38 gen. show vital signs подавать признаки жизни
13.01.2022 1:02:15 gen. get vital signs подавать признаки жизни
13.01.2022 0:59:35 gen. cripple the economy подорвать экономику
13.01.2022 0:59:12 gen. cripple the economy подрывать экономику
13.01.2022 0:01:32 fant./sci-fi. starliner звёздный лайнер
12.01.2022 21:57:16 law top clients топ-клиенты
12.01.2022 21:54:03 law top clients основные клиенты (напр., в юр. фирме)
12.01.2022 21:54:03 law top clients главные клиенты (напр., в юр. фирме)
12.01.2022 21:42:11 gen. get stood up подвести
12.01.2022 21:41:26 gen. get stood up не прийти на встречу
12.01.2022 21:40:20 gen. get stood up бросить
12.01.2022 18:25:45 gen. slash tires резать покрышки
12.01.2022 18:25:45 gen. slash tires порезать покрышки
12.01.2022 18:25:45 gen. slash tires резать колёса
12.01.2022 18:25:45 gen. slash tires порезать колёса
12.01.2022 18:21:46 gen. slash tires резать шины
12.01.2022 18:21:46 gen. slash tires порезать шины
12.01.2022 18:06:23 gen. foul-smelling sweater вонючий свитер
12.01.2022 18:02:21 gen. loving father любящий отец
12.01.2022 17:43:29 gen. be under быть в подчинении
12.01.2022 15:15:06 law exit package выходное пособие
12.01.2022 15:15:06 law exit package возмещение
12.01.2022 15:15:06 law exit package компенсация
12.01.2022 15:10:35 law exit package отступные
12.01.2022 15:04:00 gen. skulk around прятаться (от кого-либо)
12.01.2022 14:42:40 literal. music to my ears музыка для моих ушей
12.01.2022 14:42:23 gen. music to my ears бальзам на душу
12.01.2022 14:40:12 gen. it was a judgement call это было субъективное решение

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291