DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

4.03.2022 19:17:59 amer. drunk-order заказать по пьянке (I think I drunk-ordered it from the Hustler store and that never turns out well. Heh, heh, heh)
4.03.2022 19:17:59 amer. drunk-order заказывать по пьянке
4.03.2022 19:10:22 gen. disciplinary school дисциплинарная школа
4.03.2022 19:04:28 gen. heroin business наркобизнес
4.03.2022 18:11:40 gen. count noses подсчитывать присутствующих
4.03.2022 18:11:40 gen. count noses считать присутствующих (тж. см. count heads)
4.03.2022 17:27:32 gen. count noses считать по головам
4.03.2022 17:25:35 gen. count noses считать присутствующих учеников
4.03.2022 17:25:35 gen. count noses пересчитывать детей (It was hard for a teacher to count all the noses because all kids were bustling and were not on their seats – Учителю было сложно пересчитать детей, потому что все они суетились и не были на своих местах)
4.03.2022 14:32:04 amer. up and at them взяться за дело (обычно используется в виде команды)
4.03.2022 14:32:04 amer. up and at them приняться активно за работу (обычно используется в виде команды: We will be up and at them very early tomorrow morning)
4.03.2022 14:32:04 amer. up and at them активно приняться за работу (обычно используется в виде команды)
4.03.2022 14:32:04 amer. up and at 'em взяться за дело (обычно используется в виде команды)
4.03.2022 14:32:04 amer. up and at 'em приняться активно за работу (обычно используется в виде команды)
4.03.2022 14:32:04 amer. up and at 'em активно приняться за работу (обычно используется в виде команды: We will be up and at 'em very early tomorrow morning)
4.03.2022 14:25:34 amer. sticker shock шок и удивление от высоких цен на товары и услуги (I'm fucking sticker shocked. Should I sell my apartment to buy an Iphone or what? – Я в ахуе от новых цен. Это че, мне теперь за айфон квартиру продавать?)
4.03.2022 14:23:54 amer. sticker shocked в ахуе (от цены: I'm fucking sticker shocked. Should I sell my apartment to buy an Iphone or what? – Я в ахуе от новых цен. Это че, мне теперь за айфон квартиру продавать?)
4.03.2022 14:22:17 amer. be sticker shocked быть в ахуе (I'm fucking sticker shocked. Should I sell my apartment to buy an Iphone or what? – Я в ахуе от новых цен. Это че, мне теперь за айфон квартиру продавать?)
4.03.2022 1:29:24 idiom. drink smb. under the table перепить (Am.E.: You could probably drink me under the table, couldn't you?)
4.03.2022 1:28:14 idiom. drink smb. under the table перепить кого-либо (Am.E.: You could probably drink me under the table, couldn't you?)
4.03.2022 1:11:16 gen. spycraft шпионские игры
4.03.2022 0:52:11 gen. just go slowly не спеши
4.03.2022 0:32:36 amer. we're on a clock у нас мало времени
4.03.2022 0:29:05 gen. run-of-the-mill criminal заурядный преступник
4.03.2022 0:29:05 gen. run-of-the-mill criminal обычный преступник
4.03.2022 0:22:47 gen. up close а сейчас (...up close, I vacillate between fear and loathing – ... а сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращение)
4.03.2022 0:22:10 gen. up close, I vacillate between fear and loathing а сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращение
4.03.2022 0:20:44 gen. vacillate быть в нерешительности (... up close, I vacillate between fear and loathing – ... а сейчас, я испытываю то ли страх, то ли отвращение)
4.03.2022 0:09:39 sarcast. this just gets better and better чем дальше, тем веселее
3.03.2022 23:44:49 IT idiot coder быдлокодер (пренебр.; Am.E.)
3.03.2022 22:15:10 inf. hard neck наглец
3.03.2022 21:58:54 gen. pummel поколотить (кулаками: Headline: New Jersey defense attorney pummels judge outside of courtroom)
3.03.2022 21:58:54 gen. pummel побить (кулаками)
3.03.2022 21:26:52 gen. practice run прогон
3.03.2022 21:26:52 gen. practice run пробное испытание
3.03.2022 20:40:39 gen. for-profit school платное профессиональное училище
3.03.2022 20:39:11 gen. for-profit school коммерческое училище
3.03.2022 20:17:14 gen. name of the game главная часть (чего-либо: The name of the game is selling cars and not worrying about other things. – Главное – это продавать машины и не волноваться ни о чем другом)
3.03.2022 20:17:14 gen. name of the game важная часть (чего-либо)
3.03.2022 20:17:14 gen. the name of the game главная часть (чего-либо: The name of the game is selling cars and not worrying about other things)
3.03.2022 20:17:14 gen. the name of the game важная часть (чего-либо)
3.03.2022 20:11:48 gen. welch on one's debt уклоняться от уплаты долга
3.03.2022 20:05:44 pomp. on the face of the earth на всём белом свете
3.03.2022 18:45:30 idiom. a word to the wise небольшой совет (используется перед дачей какого-либо совета)
3.03.2022 18:45:30 idiom. a word to the wise маленький совет (используется перед дачей какого-либо совета)
3.03.2022 18:42:01 idiom. a word to the wise умный понимает с полуслова (тж. a word is enough to the wise; этим. лат.: verbum (sat) sapienti)
3.03.2022 18:24:22 gen. drug designer разработчик лекарств
3.03.2022 18:17:32 gen. drug designer создатель наркотиков
3.03.2022 18:17:32 gen. drug designer создатель наркотических средств
3.03.2022 18:01:58 inf. be a little rusty забыть как ухаживать (за женщинами)
3.03.2022 17:55:02 inf. be a little rusty подрастерять навыки (при ухаживании)
3.03.2022 17:47:40 gen. coaster подставка для чашки
3.03.2022 17:43:13 gen. coaster подставка (под пивную кружку)
3.03.2022 17:35:53 gen. coaster подложка (под пивную кружку)
3.03.2022 17:20:31 inf. crank call странный звонок (от чудаковатого человека напр., в редакцию газеты или полицию)
3.03.2022 16:56:23 fig. take the hook клюнуть (Am.E.)
3.03.2022 16:56:23 fig. take the hook заглотить крючок (Am.E.)
3.03.2022 16:56:23 fig. take the hook заглотить наживку (Am.E.)
3.03.2022 16:39:33 gen. healthy human response нормальная человеческая реакция
3.03.2022 16:15:45 slang run scared запаниковать
3.03.2022 15:55:18 inf. heavy hitter важная птица
3.03.2022 15:50:13 gen. wire transfer денежный перевод (...wire transfers to five different accounts, withdrawals by cashier's checks...)
3.03.2022 15:07:38 gen. walk-in client обычный клиент
3.03.2022 15:06:19 inf. fucktangular ситуация, в которой вас со всех сторон окружают неприятности
3.03.2022 11:49:26 gen. old lover бывший любовник
3.03.2022 11:45:38 gen. walk-in client простой клиент
3.03.2022 11:45:38 gen. walk-in client случайный клиент
3.03.2022 11:42:27 gen. walk-in client клиент, который пришёл без записи
3.03.2022 11:33:41 gen. oh, just be happy for me лучше порадуйся за меня (- If Bernie ever found out... – Oh, just be happy for me)
3.03.2022 11:04:26 idiom. blot out of one's memory вычёркивать из памяти
3.03.2022 11:04:26 idiom. raze from one's memory вычёркивать из памяти
3.03.2022 11:04:26 idiom. blot out of one's memory вычеркнуть из памяти
3.03.2022 11:04:26 idiom. raze from one's memory вычеркнуть из памяти
3.03.2022 10:47:27 amer. college hoops студенческий баскетбол
3.03.2022 10:34:10 amer. happy camper человек, который вполне доволен своей жизнью (у него все замечательно складывается, он никогда не жалуется, а просто наслаждается своим существованием. Если добавить отрицательную частицу not получится обратное негативное значение: Eric is not a happy camper - Эрик не выглядит счастливым)
3.03.2022 10:29:19 amer. bail обязательные к выполнению домашние дела
3.03.2022 10:29:19 amer. bail уборка по дому (We need to call Mr. Proper, so he'd take the bail for me and distract my mom while I'll be out to get drunk)
3.03.2022 10:22:26 gen. this wasn't common-or-garden two-facedness и это не было банальным лицемерием
3.03.2022 10:19:38 amer. slip-and-fall иск за падение и получение травмы (по вине человека или организации, ответственных за данную территорию; a run-of-the-mill, often fraudulent law suit or insurance claim resulting from an injury suffered slipping and falling in a business establishment)
3.03.2022 10:18:52 amer. slip-and-fall "поскользнулся, упал" (одна из форм мошеннических исков)
2.03.2022 21:47:56 gen. old life прошлое (Is there anyone in my old life who would still talk to me?)
2.03.2022 17:23:03 inf. ragtag одетый в лохмотья
2.03.2022 17:23:03 inf. ragtag имеющий неопрятный вид
2.03.2022 17:14:40 idiom. pay an arm and a leg for something платить целое состояние
2.03.2022 17:14:40 idiom. pay an arm and a leg for something платить очень дорого
2.03.2022 17:14:40 idiom. pay an arm and a leg for something заплатить целое состояние
2.03.2022 16:26:56 amer. golf pro тренер по гольфу
2.03.2022 16:25:35 amer. golf pro профессиональный игрок в гольф (a professional golfer – someone who earns a living by playing or teaching golf)
2.03.2022 15:47:47 inf. microscopically vain hope мизерная надежда (You supplicate yourself in the microscopically vain hope that he will agree to be an angel investor in our idea, which, to date, is notable only for costing us our life savings)
2.03.2022 13:27:22 amer. care for a toke? курнуть не хочешь?
2.03.2022 13:26:06 amer. care for a toke? затянуться не хочешь?
2.03.2022 12:41:09 amer. captain of industry глава корпорации
2.03.2022 12:40:29 amer. captains of industry главы корпораций
2.03.2022 12:39:00 amer. Russian Vory русские воры
2.03.2022 12:24:48 gen. take one's own life лишать себя жизни
2.03.2022 12:18:30 amer. pay phone будка телефона-автомата (- Where are you? – I don't know. Pay phone.)
2.03.2022 11:56:25 gen. sign one's death warrant подписывать смертный приговор (кому-либо)
2.03.2022 11:36:31 amer. cabal тайное общество (the cabal)
2.03.2022 11:36:31 amer. cabal общество заговорщиков (the cabal)
2.03.2022 11:31:43 amer. plant подсадная утка (шпион, тайный агент)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291