10.11.2024 |
10:19:59 |
amer. |
maladjusted |
плохо приспособленный |
10.11.2024 |
10:19:12 |
amer. |
maladjusted |
социально неадаптированный |
10.11.2024 |
10:18:48 |
amer. |
maladjusted |
эмоционально нестабильный |
10.11.2024 |
10:11:53 |
gen. |
walls are closing in |
всё кончено для ... (In December, columnist Frida Ghitis wrote a piece for CNN under the headline, "The walls are closing in on Trump." That came after a bad day ... • You know, the walls are closing in. You have no place to run. It's over) |
10.11.2024 |
10:08:09 |
gen. |
walls are closing in |
давить (об обстоятельствах) |
10.11.2024 |
10:07:06 |
gen. |
walls are closing in |
не хватать воздуха (to feel like one can not breathe) |
10.11.2024 |
10:04:03 |
gen. |
walls are closing in |
быть зажатым в угол |
10.11.2024 |
10:03:20 |
gen. |
walls are closing in |
стены давят (It's bad enough that there's not enough air and the walls are closing in on me) |
10.11.2024 |
10:01:35 |
gen. |
walls are closing in |
почва уходит из-под ног (feel like the ground is slipping away) |
10.11.2024 |
10:00:29 |
gen. |
walls are closing in |
находиться в тупике (to be at a dead end) |
10.11.2024 |
9:59:43 |
gen. |
walls are closing in |
не иметь выхода (to have no way out) |
10.11.2024 |
9:29:27 |
amer. |
bait and tackle shop |
магазин рыболовных принадлежностей |
10.11.2024 |
9:29:02 |
amer. |
bait-and-tackle |
магазин снастей для рыбалки |
10.11.2024 |
9:27:53 |
amer. |
bait-and-tackle |
магазин рыболовных принадлежностей |
10.11.2024 |
9:26:40 |
amer. |
bait-and-tackle |
магазин снастей (тж. bait and tackle shop • That knife? lt's called a KA-BAR. Not exactly something you pick up at a local bait-and-tackle) |
10.11.2024 |
9:24:36 |
amer. |
bait-and-tackle |
рыболовный магазин |
10.11.2024 |
9:18:27 |
amer. |
combat knife |
тактический нож |
10.11.2024 |
9:17:16 |
amer. |
KA-BAR |
боевой нож (тж. combat knife – is a fighting knife designed for military use and primarily intended for hand-to-hand or close combat fighting wikipedia.org) |
9.11.2024 |
19:45:50 |
amer. |
hit a snag |
столкнуться с трудностями |
9.11.2024 |
15:58:35 |
amer. |
not to say a peep |
не делать заявлений |
9.11.2024 |
15:57:50 |
amer. |
not to say a peep |
держать всё в тайне |
9.11.2024 |
15:57:50 |
amer. |
not to say a peep |
ничего не сообщать |
9.11.2024 |
15:56:46 |
amer. |
not to say a peep |
не раскрывать информацию (Agency's not saying a peep,
but we think they went pro) |
9.11.2024 |
15:56:00 |
amer. |
not to say a peep |
молчать |
9.11.2024 |
15:56:00 |
amer. |
not to say a peep |
не проронить ни слова |
9.11.2024 |
15:56:00 |
amer. |
not to say a peep |
хранить молчание |
9.11.2024 |
15:56:00 |
amer. |
not to say a peep |
не говорить ни слова |
9.11.2024 |
14:09:18 |
mil., lingo |
re-up |
возвратиться на военную службу |
9.11.2024 |
13:48:35 |
amer. |
palatial estate |
роскошное поместье |
8.11.2024 |
21:54:15 |
amer. |
robbery squad |
отдел по расследованию грабежей (in NYC 🗽) |
8.11.2024 |
19:57:41 |
idiom. |
promise the moon |
наобещать всякого (He promised us the moon) |
8.11.2024 |
19:36:22 |
police |
run point |
заправлять |
8.11.2024 |
19:23:23 |
police.jarg. |
comb through the area |
прочёсывать район (Am.E.) |
8.11.2024 |
19:23:23 |
police.jarg. |
comb through the area |
прочёсывать местность (Am.E.) |
8.11.2024 |
19:19:48 |
amer. |
party's really blowing up |
вечеринка в разгаре |
8.11.2024 |
19:19:48 |
amer. |
party's really blowing up |
вечеринка в полном разгаре |
8.11.2024 |
19:02:27 |
amer. |
set up a meet |
устроить встречу |
8.11.2024 |
18:59:27 |
amer. |
call in a chip |
просить вернуть должок |
8.11.2024 |
18:59:27 |
amer. |
call in a chip |
требовать вернуть должок |
8.11.2024 |
18:55:11 |
amer. |
call in a chip |
просить об ответной услуге |
8.11.2024 |
18:55:11 |
amer. |
call in a chip |
попросить об ответной услуге |
8.11.2024 |
18:55:11 |
amer. |
call in a chip |
требовать возвращения долга |
8.11.2024 |
18:41:50 |
amer. |
crime blotter |
криминальная сводка (Never mind. l'll check it with the crime
blotter, let you know if anything pops) |
8.11.2024 |
18:39:50 |
amer. |
crime blotter |
сводка (полицейская сводка преступлений) |
8.11.2024 |
17:31:24 |
gen. |
scavenger hunt |
квест (игра в жанре поиск предметов) |
8.11.2024 |
17:20:50 |
police.jarg. |
stakeout |
наблюдение за объектом |
8.11.2024 |
17:18:53 |
gen. |
hang from the roof |
свесить с крыши |
8.11.2024 |
17:17:50 |
gen. |
hang off the roof |
свесить с крыши |
8.11.2024 |
17:17:13 |
gen. |
dangle off the roof |
свесить с крыши (Why not dangle them off the roof and force
them to tell us how to find the hit men?) |
8.11.2024 |
16:56:33 |
amer. |
whole different animal |
совсем другое (Being in love is one thing,
being married, whole different animal) |
7.11.2024 |
19:16:24 |
gen. |
Midas touch |
особый талант |
7.11.2024 |
19:16:24 |
gen. |
Midas touch |
особенное умение |
7.11.2024 |
19:12:44 |
amer. |
high-road job |
отличное дельце |
7.11.2024 |
19:12:44 |
amer. |
high-road job |
работа для профессионалов |
7.11.2024 |
18:56:28 |
amer. |
run a print |
проверить отпечаток пальца (You think you can run a print for me?) |
7.11.2024 |
18:55:20 |
police.jarg. |
run prints |
проверять отпечатки пальцев (тж. см. run a print) |
7.11.2024 |
17:58:00 |
amer. |
wiseguy |
криминальный авторитет |
7.11.2024 |
17:57:06 |
amer. |
wiseguy |
авторитет (криминальный • Wait. Zambrano said everybody thought he was a wiseguy...) |
7.11.2024 |
16:55:54 |
slang |
meth-lab |
метоварня (тж. meth lab) |
7.11.2024 |
16:54:37 |
slang |
meth-lab |
лаборатория по производству метамфетамина (подпольная) |
7.11.2024 |
16:39:55 |
amer. |
buddy-buddy |
на короткой ноге (with • - Why don't you tell me?
– Your partner's all buddy-buddy with Donnelly...) |
7.11.2024 |
16:24:58 |
amer. |
throw hat in the ring |
заявить о своём намерении баллотироваться |
7.11.2024 |
16:24:37 |
amer. |
throw hat in the ring |
объявить о своём намерении участвовать |
7.11.2024 |
16:24:11 |
amer. |
throw hat in the ring |
вступить в предвыборную гонку |
7.11.2024 |
16:23:46 |
amer. |
throw hat in the ring |
включиться в гонку |
7.11.2024 |
16:22:07 |
amer. |
throw hat in the ring |
заявить о своём участии (в выборах • The mayor's office
is up for grabs and Councilman Ed Griffin... ...threw his hat in the ring today) |
7.11.2024 |
16:20:57 |
amer. |
throw hat in the ring |
выдвигать свою кандидатуру |
7.11.2024 |
9:53:39 |
amer. |
keep tabs on |
приглядывать за (кем-л. • After Sean, George had me
keep tabs on Annie. He had a thing for her) |
7.11.2024 |
9:26:09 |
amer. |
make a quick stop |
заскочить (куда-л. • I'm gonna make a quick stop and then I'll be there) |
6.11.2024 |
21:52:01 |
amer. |
high-dollar vocabulary |
богатый словарный запас (изысканная манера говорить • He's like a professor. He's got, uh, glasses and a high-dollar vocabulary) |
6.11.2024 |
21:51:41 |
amer. |
high-dollar vocabulary |
изысканная манера говорить |
6.11.2024 |
21:06:51 |
amer. |
give smb. the stink eye |
смотреть искоса |
6.11.2024 |
21:05:41 |
amer. |
stink eye |
косой взгляд (см. give smb. the stink eye) |
6.11.2024 |
21:03:02 |
amer. |
give smb. the stink eye |
подозрительно смотреть (на кого-л.) |
6.11.2024 |
21:01:54 |
amer. |
give smb. the stink eye |
косо смотреть (Carter keeps giving me the stink eye.
We need to wrap this up) |
6.11.2024 |
20:59:55 |
amer. |
stink eye |
презрительный вгляд |
6.11.2024 |
20:59:55 |
amer. |
stink eye |
уничижительный вгляд |
6.11.2024 |
19:28:40 |
amer. |
principle of the thing |
дело принципа (– Does he have a history of drug abuse? – Not even close. It was a speeding ticket. – He fought to get a ticket off his record. – It was the principle of the thing. At least, that's what Peck said
in this meticulous 78-page brief he sent the judge) |
6.11.2024 |
19:16:45 |
amer. |
black circuit |
чёрная электрическая цепь (an isolated or secure circuit that is not connected to any external networks or systems, thereby reducing the risk of unauthorized access or interference) |
6.11.2024 |
18:54:08 |
amer. |
bluejack |
взломать телефон (temporarily hijack another person's cell phone by sending it an anonymous text message using the Bluetooth wireless networking system) |
6.11.2024 |
12:57:46 |
amer. |
MDMA lab |
лаборатория по производству экстази (подпольная) |
6.11.2024 |
8:34:54 |
amer. |
tip pool |
общий котёл чаевых |
6.11.2024 |
8:33:33 |
amer. |
tip pool |
чаевые (общий котёл чаевых • Money could be from a tip pool) |
6.11.2024 |
8:25:49 |
ironic. |
lo and behold |
гляньте-ка (Lo and behold, Detective Carter
at an actual homicide investigation) |
6.11.2024 |
8:15:58 |
amer. |
lo |
гляньте-ка |
6.11.2024 |
7:53:43 |
gen. |
force into conscription |
бусифицировать (especially Brit.E.) |
6.11.2024 |
7:48:32 |
gen. |
grab people off the street and toss them into a van |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:48:02 |
gen. |
capture people from the street and put them into a van |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:47:19 |
gen. |
kidnap people from the street into a van |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:46:47 |
gen. |
pull people from the street and force them into a van |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:46:02 |
gen. |
drag people from the street into a van |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:45:30 |
gen. |
seize people from the street and shove them into a van |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:44:12 |
gen. |
recruit by force |
бусифицировать (by grabbing people off the street and tossing them into a van) |
6.11.2024 |
7:43:40 |
gen. |
forcibly abduct people from the street into a van |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:35:45 |
gen. |
enlist under duress |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:34:11 |
gen. |
coerce into the army |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:34:11 |
gen. |
conscript forcibly |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:34:11 |
gen. |
draft by force |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:34:11 |
gen. |
press-gang into military service |
бусифицировать |
6.11.2024 |
7:25:18 |
fig.of.sp. |
swim against the tide |
натягивать сову на глобус |