DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

21.04.2022 16:55:40 gen. plutocrat магнат
21.04.2022 16:55:40 gen. plutocrat капиталист
21.04.2022 16:55:40 gen. plutocrat человек, обладающий влиянием и властью благодаря своему богатству
21.04.2022 16:30:31 gen. ⇒fast-track по ускоренной процедуре
21.04.2022 16:28:54 gen. fast-track делать что-либо по ускоренной процедуре
21.04.2022 15:26:23 imitat. ka-ching дзынь-дзынь (used as a representation of the sound of a sale entered on a cash register; used to say that smb. is getting a lot of money: The money was rolling in, ka-ching, ka-ching!; • Ka-ching! My blog is worth $70 000! • Ka-ching! I just got my first cheque;)
21.04.2022 14:35:57 amer. rock Земля (разг., с артиклем the)
21.04.2022 14:35:57 amer. rock планета Земля (разг.: to be tethered to the rock by gravity)
21.04.2022 14:23:16 gen. back the favorite делать ставку на фаворита
21.04.2022 14:20:50 gen. stick with the favorite делать ставку на фаворита
21.04.2022 14:12:39 amer. fab! класс! (interj.)
21.04.2022 13:58:39 amer. freebase очищать кокаин (to remove the impurities from cocaine to advance and heighten the effect. By ellipsis from "free the base" US, from 1980's)
21.04.2022 13:53:09 amer. basehead кокаиновый наркоман (a drug-user who freebases cocaine or smokes crack. The term dates from the early 1980s, the practice from the 1970s)
21.04.2022 13:53:09 amer. basehead кокаиновый наркоман (a drug-user who freebases cocaine or smokes crack. The term dates from the early 1980s, the practice from the 1970s)
21.04.2022 13:53:09 amer. base head кокаиновый наркоман
21.04.2022 13:53:09 amer. base head кокаиновый наркоман (a drug-user who freebases cocaine or smokes crack. The term dates from the early 1980s, the practice from the 1970s)
21.04.2022 11:36:26 gen. armloads куча
21.04.2022 11:35:41 inf. armloads очень много
21.04.2022 11:35:41 gen. armloads большое количество
21.04.2022 11:08:06 amer. well-heeled resident богатый жилец
21.04.2022 10:23:37 idiom. white elephant чемодан без ручки (некое имущество, которое хозяин вынужден содержать, но взамен не получает от него никакой пользы. Это может быть строительный проект, венчурный бизнес, недостроенное сооружение и другие объекты, затраты на содержание которых не компенсируются их пользой: Father has presented him a Jeep, but this car is a white elephant – Отец подарил ему джип, но эта машина безумно дорога в обслуживании)
21.04.2022 10:01:25 amer. lose one's taste buds потерять вкус
21.04.2022 10:01:25 amer. lose one's taste buds терять вкус
21.04.2022 10:01:25 amer. lose one's taste buds терять вкусовые ощущения
21.04.2022 10:01:25 amer. lose one's taste buds потерять вкусовые ощущения (как напр. при гриппе: I lost my taste buds)
21.04.2022 9:11:46 gen. maintain decorum соблюдать общепринятые правила поведения (Players are expected to maintain a reasonable level of decorum at all times)
21.04.2022 9:10:31 gen. maintain decorum сохранять приличия (Let's maintain a bit of decorum, please – Давайте сохранять хоть какие-то приличия, пожалуйста)
21.04.2022 9:08:53 gen. maintain decorum соблюдать правила приличия
21.04.2022 9:07:10 prop.&figur. maintain decorum держать себя в руках
21.04.2022 9:06:46 gen. maintain decorum придерживаться правил приличия
21.04.2022 8:53:06 gen. bottoms up! пьём до дна!
20.04.2022 22:37:56 disappr. entitled зарвавшийся (an entitled billionaire)
20.04.2022 22:32:41 amer. interloper чужак (в какой-либо местности)
20.04.2022 22:22:48 gen. compromised individual человек, который пошёл на сделку с совестью
20.04.2022 21:15:09 inf. bud "дружок" (мужской половой орган)
20.04.2022 21:15:09 inf. buddy "дружок" (мужской половой орган)
20.04.2022 21:01:27 gen. hairdresser to the stars парикмахер звёзд
20.04.2022 21:01:27 gen. hairdresser to the stars парикмахер знаменитостей
20.04.2022 21:01:27 gen. celebrity hairstylist парикмахер звёзд (парикмахер-стилист)
20.04.2022 21:01:27 gen. celebrity hairstylist парикмахер знаменитостей (парикмахер-стилист)
20.04.2022 20:30:16 gen. hairdresser to the stars парикмахер звёзд (тж. celebrity hairstylist)
20.04.2022 20:22:04 amer. off-ramp "съезд" (перен.)
20.04.2022 20:22:04 amer. off-ramp способ избежать уголовной ответственности (перен.: a special off-ramp for the well-connected)
20.04.2022 19:07:50 amer. rocket docket быстрый суд
20.04.2022 19:07:50 amer. rocket docket ускоренное судопроизводство
20.04.2022 18:50:19 amer. grab a dinner перехватить что-нибудь поесть
20.04.2022 18:50:19 amer. grab a dinner поужинать (вместе)
20.04.2022 18:50:19 amer. grab a dinner пообедать
20.04.2022 18:44:07 amer. grab a dinner перекусить
20.04.2022 18:37:48 amer. grab a dinner сходить поужинать
20.04.2022 17:56:51 amer. panel of members скамья присяжных (в военном суде)
20.04.2022 16:36:36 amer. for looks для красоты (- Why have law books if we can't use them? – For looks. If you need something just check online)
20.04.2022 15:35:12 amer. pass the buck переводить стрелки (He's probably saying this to pass the buck)
20.04.2022 15:35:12 amer. pass the buck перевести стрелки
20.04.2022 15:04:54 gen. put smb. on something подключать кого-либо к делу (Let's put Marissa on this)
20.04.2022 14:34:17 law docket number номер дела (в реестре судебных решений)
20.04.2022 14:20:52 gen. so help me обещаю (So help me, if you do not pay me back my money I will phone your company and tell them – Я тебе обещаю, что если ты не вернешь мне деньги, я позвоню в твою компанию и расскажу им)
20.04.2022 14:20:52 gen. so help me клянусь
20.04.2022 14:19:02 gen. spring clean делать генеральную уборку (Mom is going to spring clean the house – Мама собирается делать генеральную уборку)
20.04.2022 14:11:04 idiom. poles apart совершенно иной
20.04.2022 14:11:04 idiom. poles apart совершенно разные
20.04.2022 14:00:37 amer. construction foreman бригадир стройки (I need photos of the construction site and interviews with the construction foreman. We need to nail down who gave the go-ahead (дал отмашку) to the bulldozers)
20.04.2022 12:42:55 law enforce the law приводить в исполнение закон
20.04.2022 12:37:41 law enforce the law исполнять закон
20.04.2022 10:45:42 amer. memo 618 распоряжение 618 (Memo 618 is none other than a metaphor on how governments manipulate justice, favor the powerful and foment corruption. Memo 618 is allowing powerful corporations, powerful men to be exempt from the law)
20.04.2022 8:56:12 elect. gerrymandering манипулирование выборами
19.04.2022 20:43:21 gen. cursory read беглое прочтение (Well, it requires more than a cursory read)
19.04.2022 20:32:37 inf. lovey милая (как обращение; Am.E.)
19.04.2022 20:08:20 amer. work friend коллега (на работе: We were just work friends)
19.04.2022 18:08:21 amer. salary breakdown зарплатная ведомость
19.04.2022 17:08:53 amer. funny bird забавный человек (You're a funny bird)
19.04.2022 16:53:43 idiom. born with a silver spoon родиться в богатой семье
19.04.2022 16:53:43 idiom. born with a silver spoon иметь богатых родителей
19.04.2022 16:35:54 idiom. not to hear a peep about something не слышать ни слова о
19.04.2022 16:34:48 idiom. not to hear a peep about something ничего не слышать о (I haven't heard a peep about it)
19.04.2022 13:49:14 amer. morning-after pills противозачаточные таблетки
19.04.2022 13:39:06 amer. morning-after pill противозачаточная таблетка
19.04.2022 11:08:25 idiom. scratch back помогать (в каком-нибудь деле, за что вас обязательно отблагодарят: I scratch your back, you scratch mine? – Я помогу тебе, а ты поможешь мне?)
19.04.2022 10:45:14 inf. smoko короткий перерыв (на кофе, чай, еду)
19.04.2022 10:24:02 idiom. able to eat a horse очень голодный
19.04.2022 6:57:58 fig. seek and destroy стрелять на поражение
18.04.2022 23:51:50 amer. Colombo moment развязка
18.04.2022 23:51:50 amer. Colombo moment кульминационный момент
18.04.2022 23:48:40 law forced copulation принудительный секс (на работе)
18.04.2022 20:50:17 gen. have a speaking engagement выступить с речью
18.04.2022 20:29:39 gen. have a speaking engagement проводить публичное выступление
18.04.2022 20:27:39 gen. have a speaking engagement выступать (с речью)
18.04.2022 19:51:49 idiom. have a lot on one's mind волноваться
18.04.2022 19:51:49 idiom. have a lot on one's mind беспокоиться о многом (She has a lot on her mind with her new job and her new boyfriend)
18.04.2022 19:45:15 gen. think straight мыслить ясно (I cannot think straight)
18.04.2022 19:34:55 idiom. make one's blood run cold напугать до смерти (The sound of shooting (выстрела) made my blood run cold)
18.04.2022 19:04:05 law processing оформление документов (...and ordering the immediate release of Mr. Savador. After processing, you're free to go)
18.04.2022 18:17:53 amer. crackdowns on free speech наступление на свободу слова
18.04.2022 18:17:53 amer. crackdown on free speech наступление на свободу слова
18.04.2022 18:16:01 amer. crackdowns on free speech подавление свободы слова
18.04.2022 18:16:01 amer. crackdown on free speech подавление свободы слова
18.04.2022 14:13:58 gen. shadowy group теневая группа (shadowy evil group – теневая преступная группа)
18.04.2022 14:01:05 idiom. fall off the map исчезнуть с радаров (He fell off the map after going rogue)
18.04.2022 14:01:05 idiom. go off the grid исчезнуть с радаров
18.04.2022 13:59:21 idiom. go off the grid пропасть с радаров

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291