29.01.2024 |
19:47:19 |
amer. |
luchador mask |
борцовская маска (мексиканская) |
29.01.2024 |
19:46:57 |
amer. |
luchador mask |
маска для борьбы без правил |
29.01.2024 |
19:45:47 |
amer. |
luchador mask |
маска рестлера |
29.01.2024 |
14:19:51 |
gen. |
ragged breathing |
неровное дыхание |
29.01.2024 |
0:02:38 |
intell. |
contain the situation |
осуществлять меры по локализации ситуации (implement measures to localize the situation) |
29.01.2024 |
0:00:37 |
intell. |
contain the situation |
не допустить выхода ситуации из-под контроля (avoid the situation getting out of control) |
28.01.2024 |
23:58:44 |
intell. |
contain the situation |
справиться с ситуацией |
28.01.2024 |
23:58:12 |
intell. |
contain the situation |
удерживать ситуацию под контролем |
28.01.2024 |
23:36:54 |
invect. |
fucking time of my life |
лучше не бывает |
28.01.2024 |
23:30:59 |
gen. |
sanctimonial |
лицемерный (obs. rare; From Late Latin sanctimonialis, from sanctimonialis holy, pious, from Latin sanctimonia sanctimony + -alis -al; см. sanctimonious) |
28.01.2024 |
23:27:24 |
gen. |
sanctimonial |
самодовольный |
28.01.2024 |
23:27:24 |
gen. |
sanctimonial |
ханжеский |
28.01.2024 |
23:19:17 |
invect. |
ball bag |
придурок |
28.01.2024 |
23:19:17 |
invect. |
ball bag |
чувак |
28.01.2024 |
23:17:52 |
amer. |
ball bag |
ракушка (поддерживающая повязка для мошонки) |
28.01.2024 |
23:17:36 |
amer. |
ball bag |
суспензорий |
28.01.2024 |
23:15:57 |
sport. |
ball bag |
сумка для мячей |
28.01.2024 |
23:15:15 |
invect. |
ball bag |
полный идиот |
28.01.2024 |
23:13:59 |
invect. |
ball bag |
кретин |
28.01.2024 |
23:13:59 |
invect. |
ball bag |
идиот |
28.01.2024 |
22:11:52 |
idiom. |
right up one's street |
это мне по душе |
28.01.2024 |
22:11:52 |
idiom. |
right up one's street |
это мне по кайфу |
28.01.2024 |
22:10:30 |
idiom. |
right up one's street |
это как раз по мне |
28.01.2024 |
22:08:59 |
idiom. |
right up one's street |
это как раз по моей части |
28.01.2024 |
22:07:54 |
idiom. |
right up one's street |
это как раз то, что доктор прописал |
28.01.2024 |
22:07:54 |
idiom. |
right up one's street |
то, что доктор прописал |
28.01.2024 |
22:05:54 |
idiom. |
right up one's street |
в самый раз |
28.01.2024 |
21:55:22 |
slang |
clear the board |
убрать всех |
28.01.2024 |
21:55:22 |
slang |
clear the board |
убить всех |
28.01.2024 |
21:41:52 |
inf. |
speak later |
до связи (Brit.E.) |
28.01.2024 |
21:30:06 |
reg.usg. |
flag down a car |
поймать попутку |
28.01.2024 |
21:29:58 |
brit. |
flag down a car |
поймать попутку |
28.01.2024 |
21:06:45 |
gen. |
see-saw |
качели (детские) |
28.01.2024 |
20:29:23 |
brit. |
Pret a Manger |
Прет-а-манже (pretɑːmɔnˈʒeɪ – сущ.; фр.; букв. "готовый для еды"; сокр. Pret; Prêt; "Прет-а-манже" – сеть магазинов и закусочных быстрого питания одноимённой британской компании, специализирующейся на приготовлении и продаже сэндвичей) |
28.01.2024 |
19:51:26 |
idiom. |
rain blood and fire on smb. |
порвать на куски (They'll rain blood and fire on you) |
28.01.2024 |
19:50:49 |
idiom. |
rain blood and fire on smb. |
рвать на куски |
28.01.2024 |
19:49:35 |
idiom. |
rain blood and fire on smb. |
превратить чью-либо жизнь в ад |
28.01.2024 |
19:47:29 |
idiom. |
rain blood and fire on smb. |
обрушить все кары небесные на кого-то (a dramatic and intense expression of wishing extreme misfortune or punishment upon someone. It implies violent destruction and suffering.
The phrase likely originated in the Bible, specifically Revelation 8:7, which describes the first trumpet blast unleashing hail and fire mixed with blood upon the Earth. Over time, this imagery evolved into the more general idiom used today) |
28.01.2024 |
19:12:02 |
polit. |
vetting file |
личное дело (a "vetting file" is a collection of documents and information used to assess someone's suitability for a specific role, position, or activity. It's a thorough background check, often more in-depth than a typical one, aiming to uncover any potential risks or discrepancies. Contains personal information, financial records, legal history, security clearances, character references, and potentially other relevant information like medical records or psychological evaluations) |
28.01.2024 |
19:05:53 |
polit. |
vetting file |
проверочное досье |
28.01.2024 |
18:09:24 |
ironic. |
live one's wet dream |
осуществить свою заветную мечту (to fulfill one's cherished dream; The expression has strong sexual connotations that some may find offensive) |
28.01.2024 |
18:03:36 |
ironic. |
live one's wet dream |
жить в сказке |
28.01.2024 |
18:02:13 |
ironic. |
live one's wet dream |
погрузиться в абсолютное блаженство (to immerse oneself in absolute bliss) |
28.01.2024 |
18:01:15 |
ironic. |
live one's wet dream |
испытать невероятное счастье (to experience incredible happiness) |
28.01.2024 |
17:59:46 |
ironic. |
live one's wet dream |
пережить незабываемое событие (to experience an unforgettable event) |
28.01.2024 |
17:57:12 |
ironic. |
live one's wet dream |
добиться чего-то, о чём всегда мечтал (to achieve something one has always dreamed of) |
28.01.2024 |
17:49:28 |
inf. |
wet dream |
предмет желаний (something that is very pleasant or very exciting for someone: This new machine is a computer buff's wet dream) |
28.01.2024 |
3:16:46 |
inf. |
merc |
наёмник (сокр. от mercenary) |
28.01.2024 |
3:07:51 |
invect. |
fucker |
мудило |
27.01.2024 |
23:55:23 |
gen. |
lifesaver |
якорь спасения (последнее средство спасенья, последняя надежда cambridge.org) |
27.01.2024 |
23:52:00 |
gen. |
lifesaver |
мой спаситель (контекст.) |
27.01.2024 |
23:47:46 |
brit. |
go in on a present with smb. |
скидываться на подарок |
27.01.2024 |
23:46:39 |
gen. |
chip in on a gift |
скидываться на подарок |
27.01.2024 |
23:46:39 |
gen. |
pool money for a gift |
скидываться на подарок |
27.01.2024 |
23:46:39 |
gen. |
collect money for a gift |
скидываться на подарок |
27.01.2024 |
23:44:37 |
gen. |
chip in for a gift |
скидываться на подарок |
27.01.2024 |
23:19:14 |
gen. |
bane of one's career |
бич чьей-либо карьеры (о человеке) |
27.01.2024 |
23:08:48 |
brit. |
take stock |
хорошо всё обдумать (разг.: I've got time to take stock, consider my options, unlike you) |
27.01.2024 |
23:03:09 |
brit. |
take stock |
хорошо всё обдумать |
27.01.2024 |
22:54:28 |
vulg. |
be as much use as a paper condom |
быть бесполезным, как бумажный презерватив (ирон.) |
27.01.2024 |
22:48:20 |
fig.of.sp. |
be a waste of space |
быть бесполезным, как фонарь днём |
27.01.2024 |
22:48:20 |
fig.of.sp. |
be a deadweight |
быть бесполезным, как фонарь днём |
27.01.2024 |
22:48:20 |
fig.of.sp. |
be a millstone around someone's neck |
быть бесполезным, как фонарь днём |
27.01.2024 |
22:44:33 |
ironic. |
be as useless as a candle in the sun |
быть бесполезным, как фонарь днём |
27.01.2024 |
22:44:33 |
ironic. |
be as useless as a lantern in the daytime |
быть бесполезным, как фонарь днём |
27.01.2024 |
22:44:33 |
ironic. |
be as useless as a beacon in broad daylight |
быть бесполезным, как фонарь днём |
27.01.2024 |
22:30:27 |
invect. |
shit teeth |
срать зубами (Brit.E.: If you are fucking me around. I'm gonna punch you so hard you'll shit teeth) |
23.01.2024 |
15:27:11 |
gen. |
computer person |
человек, который очень хорошо разбирается в компьютерах (I'm sorry,) I'm not a computer person – Я не разбираюсь в компьютерах; Я не очень хорошо разбираюсь в компьютерах;
Я не компьютерный специалист;
Я не силён/сильна в компьютерах;
Я не технически подкованный человек; Я не программист
) |
23.01.2024 |
13:34:22 |
invect. |
I shit you not |
я не шучу |
23.01.2024 |
13:33:36 |
invect. |
I shit you not |
без пизды (обсц. без обмана, истинно; несомненно; однозначно) |
23.01.2024 |
11:15:43 |
inf. |
blow me down! |
провалиться мне на месте! (in the novel "The Adventures of Captain Hornblower" by C. S. Forester, the British naval officer Horatio Hornblower says "Blow me down, if that isn't the Acheron!" when he sees a French warship that he thought had been sunk) |
23.01.2024 |
11:11:54 |
inf. |
blow me down! |
ничего себе! |
23.01.2024 |
10:58:32 |
inf. |
blow me down! |
ты что, издеваешься? (the best translation will depend on the context in which the phrase is being used) |
23.01.2024 |
10:56:56 |
inf. |
blow me down! |
не говори глупостей! |
23.01.2024 |
10:55:23 |
inf. |
blow me down! |
не может быть! (is a slang expression that was used by sea pirates and seafarers in the 17th and 18th centuries. It is a way of expressing surprise or disbelief) |
23.01.2024 |
10:53:48 |
inf. |
blow me down! |
ты с ума сошел! |
23.01.2024 |
10:53:48 |
inf. |
blow me down! |
что за ерунда! |
23.01.2024 |
10:49:47 |
inf. |
blow me down! |
я не могу в это поверить! |
23.01.2024 |
10:47:50 |
inf. |
blow me down! |
вау! |
23.01.2024 |
10:33:26 |
gen. |
necrowizard |
некромаг (the term "necromancer" is a general term for a magician or sorcerer who practices necromancy, the practice of magic involving control over death and the dead. However, a "necrowizard" is a specific type of necromancer who is particularly skilled in manipulating and controlling the undead.
Necrowizards are often depicted as powerful, sinister figures who use their dark magic to create armies of the undead and wreak havoc on the living. They are often associated with death, decay, and disease.
In some fictional settings, necrowizards may be able to raise the dead from their graves, animate skeletons and zombies, and even control the souls of the departed. They may also use their magic to create necromantic constructs, such as golems and spectres) |
23.01.2024 |
10:28:53 |
gen. |
necrowizard |
некрожрец |
23.01.2024 |
10:20:59 |
gen. |
bombard civilian targets |
бить артиллерией по гражданским целям (тж. см. бить артиллерией по гражданским целям) |
23.01.2024 |
10:19:48 |
gen. |
fire artillery at civilian targets |
бить артиллерией по гражданским целям |
23.01.2024 |
10:19:48 |
gen. |
attack civilian targets with artillery |
бить артиллерией по гражданским целям |
23.01.2024 |
10:16:17 |
gen. |
attack civilian targets |
бить артиллерией по гражданским целям (using artillery) |
23.01.2024 |
10:15:48 |
gen. |
shell civilian targets |
бить артиллерией по гражданским целям |
22.01.2024 |
12:19:23 |
gen. |
pedo network |
сеть педофилов (a worldwide pedo network) |
22.01.2024 |
12:16:18 |
gen. |
pedo |
педофильский (pedo ring, network, activity) |
22.01.2024 |
12:14:36 |
gen. |
pedophile |
педофильский |
22.01.2024 |
12:13:53 |
gen. |
paedophile |
педофильский (Brit. spelling of "pedophile") |
22.01.2024 |
11:57:44 |
gen. |
pedophilic |
педофильский |
22.01.2024 |
11:53:58 |
gen. |
pedo ring |
группа педофилов |
22.01.2024 |
11:53:13 |
gen. |
pedophile ring |
группа педофилов (тж. pedo ring, pedophile network) |
22.01.2024 |
11:51:48 |
gen. |
pedo ring |
сеть педофилов |
22.01.2024 |
11:51:48 |
gen. |
pedo ring |
педофильская сеть |
22.01.2024 |
11:51:48 |
gen. |
pedophile network |
сеть педофилов |
22.01.2024 |
11:51:48 |
gen. |
pedophile network |
педофильская сеть |
20.01.2024 |
20:09:03 |
gen. |
passing fad |
мимолётное увлечение |
20.01.2024 |
20:07:13 |
gen. |
passing fad |
скоропроходящее увлечение |
20.01.2024 |
19:09:02 |
inet. |
chat-people |
чатлане (этимология слова "чатлане" в контексте интернета аналогична его этимологии в контексте фильма "Кин-дза-дза!". Слово "чат" означает "онлайн-чат", а слово "лане" означает "люди". Таким образом, "чатлане" буквально означает "люди онлайн-чатов".
Впервые слово "чатлане" в контексте интернета было использовано в книге "Уж послать так послать. Искусство общения с чудаками на букву "М" (2002 г.) писателя Алексея Жвалевского. В книге слово "чатлане" используется для обозначения пользователей, которые общаются в интернет-чатах с помощью псевдонимов) |