15.05.2022 |
18:48:15 |
gen. |
first things first |
всему своё время |
15.05.2022 |
18:43:27 |
amer. |
showiness |
позёрство |
15.05.2022 |
18:43:27 |
amer. |
showiness |
выкрутасы |
15.05.2022 |
18:38:30 |
amer. |
showiness |
выпендрёж (...but I also believe underneath it all, underneath all of his... showiness, he's a lawyer and a human being, and I think he knows what's right) |
15.05.2022 |
18:35:42 |
gen. |
cartel lawyer |
адвокат картеля |
15.05.2022 |
18:33:10 |
gen. |
major drug trafficker |
крупный поставщик наркотиков |
15.05.2022 |
18:32:09 |
gen. |
major drug trafficker |
крупный наркодилер |
15.05.2022 |
18:31:33 |
gen. |
major drug trafficker |
крупный наркоделец |
15.05.2022 |
18:30:01 |
gen. |
major drug trafficker |
крупный наркоторговец |
15.05.2022 |
17:21:19 |
gen. |
get a statement |
получить заявление |
15.05.2022 |
17:21:19 |
gen. |
get a statement |
получать заявление |
15.05.2022 |
17:03:57 |
gen. |
get a statement |
взять свидетельские показания |
15.05.2022 |
17:03:57 |
gen. |
get a statement |
брать свидетельские показания |
15.05.2022 |
17:03:57 |
gen. |
get a statement |
записать свидетельские показания |
15.05.2022 |
17:03:57 |
gen. |
get a statement |
записывать свидетельские показания (My partner and I are gonna take her to the station and get a statement) |
15.05.2022 |
16:18:24 |
amer. |
write schlock |
писать шлак |
15.05.2022 |
16:13:07 |
amer. |
write schlock |
писать дешёвую беллетристику |
15.05.2022 |
16:13:07 |
amer. |
write schlock |
писать дешёвые романы |
15.05.2022 |
16:00:40 |
amer. |
schlocky |
дешёвый (a movie with schlocky special effects) |
15.05.2022 |
15:59:34 |
amer. |
schlock |
мусор |
15.05.2022 |
15:57:42 |
amer. |
schlock |
некачественный товар (барахло; тж. crap, junk: plastic souvenirs and other schlock) |
15.05.2022 |
15:55:30 |
amer. |
schlock |
хлам |
15.05.2022 |
15:52:10 |
amer. |
schlock |
шлак (from Amer. Yiddish shlak; things that are inexpensive and of bad quality; if you refer to films, pop songs, or books as schlock, you mean that they have no artistic or social value: a film director who's known as a master of schlock) |
15.05.2022 |
10:12:15 |
inf. |
thirst trap |
сексуальное селфи |
15.05.2022 |
10:11:00 |
inf. |
thirst trap |
сексапильное фото (в соц. сетях, цель которого – привлечь внимание со стороны противоположного пола и потешить своё эго) |
15.05.2022 |
10:11:00 |
inf. |
thirst trap |
провокационное фото |
15.05.2022 |
10:04:11 |
gen. |
spin yarns |
травить байки |
15.05.2022 |
9:56:32 |
amer. |
pull an all-nighter |
учиться всю ночь |
15.05.2022 |
9:55:53 |
amer. |
pull an all-nighter |
не ложиться спать всю ночь (чтобы сделать все дела) |
15.05.2022 |
0:36:18 |
amer. |
for kicks |
по приколу |
15.05.2022 |
0:35:30 |
amer. |
for kicks |
ради удовольствия |
15.05.2022 |
0:32:45 |
amer. |
rats jump ship |
крысы бегут с тонущего корабля |
15.05.2022 |
0:32:45 |
amer. |
rats jump ship |
крысы бегут с корабля (Looks like the rats have jumped ship, Frank) |
15.05.2022 |
0:29:26 |
gen. |
farm girl |
деревенская девушка |
15.05.2022 |
0:24:23 |
amer. |
high-tail |
смыться |
14.05.2022 |
21:42:45 |
gen. |
weak link |
слабое звено (о человеке) |
14.05.2022 |
21:28:18 |
idiom. |
travel the highways and byways |
колесить по городам и весям |
14.05.2022 |
21:18:51 |
gen. |
off the web |
из сети (- Where'd you get the idea? – Off the web. We were surfing and fell into this website) |
14.05.2022 |
21:07:57 |
amer. |
playing field |
детская игровая площадка |
14.05.2022 |
18:34:22 |
gen. |
run along, boys! |
поиграйте в другом месте, ребята! |
14.05.2022 |
18:09:25 |
gen. |
keep to oneself |
быть необщительным |
14.05.2022 |
18:02:15 |
gen. |
author of the idea |
автор идеи |
14.05.2022 |
18:02:15 |
gen. |
original author |
автор идеи |
14.05.2022 |
17:32:51 |
fant./sci-fi. |
flux-coupler |
соединитель потока |
14.05.2022 |
17:13:03 |
gen. |
hyperspanner |
гиперключ (an adaptable multipurpose engineering tool carried aboard starships. Its uses included repairing communication systems, relinking and bypassing the circuit boards of electrical systems. Hyperspanners had their own internal power source: This would be a lot easier if I had a hyperspanner) |
14.05.2022 |
17:13:03 |
gen. |
hyperspanner |
многофункциональный ключ |
14.05.2022 |
17:00:02 |
idiom. |
hold one's end of the deal |
выполнить свою часть сделки |
14.05.2022 |
16:57:10 |
gen. |
come to think of it |
потом вспомнить (вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме; часто переводится, как "кстати", "между прочим", "а ведь", и т.п.:
I was going to help him with his math homework, but come to think of it, he is very good at math – Я собирался помочь ему с домашней работой по математике, но потом вспомнил, что он хорошо знает математику) |
14.05.2022 |
12:09:40 |
gen. |
carry one's secrets |
хранить тайны |
14.05.2022 |
12:09:19 |
gen. |
carry one's secrets |
хранить секреты |
14.05.2022 |
11:58:58 |
idiom. |
be for |
удел (I'm afraid patience is for the young) |
14.05.2022 |
11:09:21 |
idiom. |
it's not rocket science |
это не сложно |
14.05.2022 |
11:09:21 |
idiom. |
it's not rocket science |
это же не сложно |
14.05.2022 |
11:02:10 |
gen. |
that's not even a word |
такого слова не существует |
14.05.2022 |
10:51:06 |
idiom. |
penny for one's thoughts |
рассказать кому-либо о том, что кто-либо думает ("A penny for your thoughts," the girl said as she saw her boyfriend looking out the window – "Расскажи, о чем ты думаешь," сказала девушка, когда увидела, что её молодой человек смотрит в окно) |
14.05.2022 |
10:51:06 |
idiom. |
penny for one's thoughts |
рассказать кому-либо о том, что у кого-либо на уме |
14.05.2022 |
10:46:05 |
idiom. |
get off on the wrong foot |
начать что-либо не самым лучшим образом |
14.05.2022 |
10:46:05 |
idiom. |
get off on the wrong foot |
начать что-либо плохо |
14.05.2022 |
10:46:05 |
idiom. |
get off on the wrong foot |
начать что-либо неудачно |
14.05.2022 |
9:35:07 |
gen. |
quite a find |
находка (You really are quite a find – Ты настоящая находка) |
14.05.2022 |
9:34:23 |
gen. |
you really are quite a find |
ты настоящая находка |
14.05.2022 |
9:27:37 |
idiom. |
have forty winks |
заснуть ненадолго |
14.05.2022 |
9:27:37 |
idiom. |
have forty winks |
немного вздремнуть |
14.05.2022 |
9:27:37 |
idiom. |
take forty winks |
заснуть ненадолго |
14.05.2022 |
9:27:37 |
idiom. |
take forty winks |
немного вздремнуть |
14.05.2022 |
9:27:37 |
idiom. |
catch forty winks |
заснуть ненадолго |
14.05.2022 |
9:27:37 |
idiom. |
catch forty winks |
немного вздремнуть (I was very tired so I decided to catch forty winks) |
13.05.2022 |
23:06:21 |
idiom. |
bring home the bacon |
зарабатывать деньги |
13.05.2022 |
23:00:43 |
idiom. |
Bob's your uncle! |
Готово! |
13.05.2022 |
16:44:18 |
amer. |
crippling debt |
катастрофически огромный долг США |
13.05.2022 |
16:44:18 |
amer. |
crippling debt |
катастрофически большой долг США |
13.05.2022 |
14:43:39 |
idiom. |
fast and furious |
стремительный (Am.E.) |
13.05.2022 |
14:43:39 |
idiom. |
fast and furious |
быстрый (Am.E.: The questions were coming fast and furious during the job interview – Во время собеседования для приёма на работу вопросы задавались очень быстро, один за другим) |
13.05.2022 |
13:53:45 |
cook. |
wonton |
китайский пельмень |
13.05.2022 |
13:53:45 |
cook. |
wonton |
китайский пельмень |
13.05.2022 |
12:27:27 |
amer. |
birthing person |
мать (a mother: Ann Romney, the wife of Senator Mitt Romney, tweeted angrily in June, “The Biden administration diminishing motherhood to ‘birthing person’ is simply insulting to all moms.” It was the first time she had tweeted all year) |
13.05.2022 |
12:27:27 |
amer. |
birth-giver |
мать (a mother) |
13.05.2022 |
1:26:19 |
gen. |
regular poet |
настоящий поэт |
13.05.2022 |
0:42:38 |
gen. |
fateful night |
роковая ночь |
12.05.2022 |
23:36:08 |
inf. |
shopping ninja |
королева шоппинга |
12.05.2022 |
23:32:23 |
gen. |
gifted doctor |
одарённый врач |
12.05.2022 |
20:56:06 |
idiom. |
slap the ghost |
дрочить |
12.05.2022 |
20:51:03 |
amer. |
lease |
условия договора аренды (...then she literally read me the lease: "No overnight guests without permission") |
12.05.2022 |
20:34:37 |
amer. |
landlady |
домовладелица |
12.05.2022 |
20:29:11 |
psychiat. |
parapraxis |
оговорка по Фрейду |
12.05.2022 |
20:25:51 |
psychiat. |
parapraxis |
парапраксис (pl. -xes; любая незначительная описка, оговорка или ошибка) |
12.05.2022 |
20:09:45 |
amer. |
especially heinous |
особо тяжкий (о преступлении: In the criminal justice system, sexually-based offenses are considered especially heinous) |
12.05.2022 |
20:03:33 |
amer. |
sexually-based offense |
преступление на сексуальной почве (In the criminal justice system, sexually-based offenses are considered especially heinous) |
12.05.2022 |
18:59:10 |
gen. |
take the bus |
приехать на автобусе (- How did you get here? – I took the bus, like I always do) |
12.05.2022 |
18:44:31 |
mil., lingo |
bunkmate |
сослуживец (a person occupying the same sleeping quarters as oneself or as another especially in one of the armed services) |
12.05.2022 |
18:44:31 |
mil., lingo |
bunk mate |
сослуживец (Am.E.) |
12.05.2022 |
18:42:15 |
pris.sl. |
bunkmate |
сокамерник (Am.E.; term used to describe a fellow prisoner sharing a cell together, or a term for a gay partner) |
12.05.2022 |
18:42:15 |
pris.sl. |
bunk mate |
сокамерник (Am.E.) |
12.05.2022 |
18:00:19 |
gen. |
elaborate trap |
хитроумная ловушка |
12.05.2022 |
17:57:08 |
amer. |
crime scene unit |
криминалисты (I need a crime scene unit sent to my location) |
12.05.2022 |
12:54:58 |
O&G |
pumpjack |
нефтяная качалка |
12.05.2022 |
12:18:21 |
inf. |
clear one's head |
проветриться (I can't deal with this right now. I've gotta clear my head – Я не могу сейчас этим заниматься. Пойду проветрюсь) |
12.05.2022 |
11:34:34 |
intell. |
be in the field |
работать оперативником |
12.05.2022 |
11:34:34 |
intell. |
be in the field |
быть оперативником |
12.05.2022 |
11:32:18 |
intell. |
be in the field |
быть полевым агентом (You know how much I love being in the field) |