DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 30.962  << | >>

24.01.2025 23:10:17 amer. play the rope-a-dope выматывать противника (on smb.)
24.01.2025 21:50:56 amer. on the force в полиции (Well, you got a new friend on the force)
24.01.2025 21:49:30 amer. on the force в органах
24.01.2025 21:48:23 amer. be on the force служить в полиции
24.01.2025 21:28:53 amer. gun toter бандит (He's talking one hell of a good game for a gun toter)
24.01.2025 21:28:15 amer. gun toter гангстер
24.01.2025 21:01:15 amer. coverall ремонтник (Them city coveralls be coming to fix them cameras real soon)
24.01.2025 11:49:54 amer. real rip-off это просто грабёж
24.01.2025 11:49:01 amer. what a racket это просто грабёж (Do you know how expensive a nice pair of heels are? What a racket)
24.01.2025 0:21:12 gen. conspiracy nut помешанный на конспирологии
23.01.2025 23:25:08 gen. hacktivist group хакерская группа
23.01.2025 22:22:41 polit. plausibile deniability правдоподобное отрицание причастности
23.01.2025 22:13:39 polit. plausibile deniability правдоподобное дистанцирование (от вины)
23.01.2025 22:12:28 polit. plausibile deniability убедительное отрицание причастности
23.01.2025 22:09:49 polit. plausibile deniability правдоподобное отрицание (возможность правдоподобного отрицания причастности к чему-л.)
23.01.2025 19:18:02 mil. call it in вызывать поддержку
23.01.2025 19:17:15 mil. call it in вызвать поддержку
23.01.2025 18:49:51 gen. disgruntled citizen недовольный гражданин
22.01.2025 18:03:28 amer. beer gut пивной живот
22.01.2025 1:31:33 gen. do a little pro bono work поработать на благо общества
22.01.2025 1:24:40 gen. fat-cat богатенький (All these fat-cat diplomats travel all over the world...)
22.01.2025 1:14:30 gen. silver-spoon богатенький (Bunch of silver-spoon bureaucrats, if you ask me)
22.01.2025 0:36:57 gen. keep spic-and-span держать в чистоте (or spic and span)
22.01.2025 0:18:18 gen. coworker напарник
21.01.2025 12:07:23 gen. office plankton офисный планктон (urbandictionary.com)
21.01.2025 12:05:25 gen. office workers офисный планктон
21.01.2025 0:03:48 amer. get schooled быть проученным
21.01.2025 0:02:50 amer. get schooled быть поставленным на своё место
21.01.2025 0:01:57 amer. get schooled получить урок
20.01.2025 19:49:11 gen. after hearing the details of this case... выслушав подробности этого дела...
20.01.2025 19:45:32 amer. judge by looks судить по внешности
20.01.2025 19:45:02 amer. judge by looks судить по внешнему виду (You can't judge by looks)
20.01.2025 19:39:26 amer. ding отказывать (в чём-л.)
20.01.2025 0:04:38 amer. stellar work блестящая работа (I'd like to thank my consultant Morgan Gillory for her stellar work on the case)
19.01.2025 21:11:06 inf. dummy дурилка
19.01.2025 20:18:33 amer. have a night отрываться (бурно проводить ночь • Sounds like someone had a night)
19.01.2025 19:37:16 amer. flag pin булавка с флагом (на лацкане)
19.01.2025 19:37:07 amer. flag pin значок с флагом (на лацкане • – Uh, well, I know that you are a freshman congressman – Okay. Well, my age and flag pin give that away)
18.01.2025 23:36:48 invect. sneaky bitch подлая тварь
18.01.2025 18:10:22 gen. never the goal я не специально
18.01.2025 17:25:34 gen. it's better than no shot лучше так, чем никак (We could try for a subpoena. It's a long shot, but... Better than no shot)
18.01.2025 17:19:58 gen. it's a long shot шансов мало
18.01.2025 17:19:49 gen. it's a long shot это рискованно
18.01.2025 17:18:24 gen. it's a long shot будет нелегко
18.01.2025 16:55:28 fig.of.sp. viper's nest змеиное гнездо
18.01.2025 12:10:40 amer. holiday party корпоратив
18.01.2025 11:11:20 amer. baby steps понемножку
18.01.2025 9:38:38 amer. reward hunter охотник за вознаграждениями
18.01.2025 9:34:07 fant./sci-fi. pirate buster охотник на пиратов (They are the greatest pirate busters in the galaxy)
18.01.2025 0:09:20 amer. tall drip двойной эспрессо
17.01.2025 22:22:03 fant./sci-fi. hyperspace route гиперпространственный маршрут
17.01.2025 22:21:07 fant./sci-fi. hyperspace route гипермаршрут (I got a hyperspace route straight to you! They'll be there in two flaps!)
17.01.2025 0:16:26 amer. rewardist охотник за вознаграждениями (a protologism; человек, который ищет пропавших людей (или выполняет какую-либо работу) за вознаграждение; syn.: reward hunter, bounty hunter)
14.01.2025 19:54:30 amer. have legs быть правдоподобным
9.01.2025 23:24:32 amer. score подгонять
9.01.2025 23:23:10 amer. score подогнать (- A little gratitude, maybe? – I scored you a hot girlfriend. Way hotter than you could ever pull on your own)
9.01.2025 22:30:30 rude eat a dick идти нахер (Am.E.)
9.01.2025 22:23:12 amer. slap on a huge vig включить счётчик (назначать очень высокую ставку • - ...loaned Rene a few thousand, slapped on a huge vig. – "Vig (проц. ставка, высокий процент)," as in interest? – Claro. – So much that it's impossible to pay back. – Rene missed a couple of payments. Pretty soon, he was in the hole over 20 grand... – Dexter: Original Sin, episode two)
9.01.2025 22:01:47 amer. forensic pathology судебно-медицинская экспертиза (- Hear you're a cop now. That mean you wear a uniform? – Not a cop. An intern. In forensic pathology)
9.01.2025 20:55:12 amer. da bomb крутой
9.01.2025 20:55:12 amer. da bomb улётный
9.01.2025 20:55:12 amer. da bomb клёвый
9.01.2025 20:45:05 amer. da bomb просто бомба (шутл. • - Dude, I love the Oakleys (glasses), but we're indoors. – These babies are da bomb. – Almost as good as mine. Get them)
9.01.2025 20:34:40 amer. slap on a huge vig включать счётчик
9.01.2025 17:53:26 med. non-ST-elevation myocardial infarction инфаркт миокарда без элевации ST-сегмента
9.01.2025 17:43:26 food.ind. slider минибургер (Am.E.)
9.01.2025 17:30:17 amer. live up to the hype оправдать ожидания (оправдать все ожидания, не разочаровать • Well, this game has certainly lived up to the hype)
9.01.2025 17:29:16 amer. live up to the hype получаться очень зрелищным
9.01.2025 14:56:43 gen. dexter удачливый (it's derived from the Latin word "dexter," which means "right-handed," "fortunate," or "skillful")
9.01.2025 14:23:58 gen. bearer of good tidings вестник хороших новостей
9.01.2025 14:22:58 gen. bearer of good tidings вестник добрых вестей
9.01.2025 14:22:58 gen. bearer of good tidings приносящий добрые вести
9.01.2025 14:21:18 gen. catastrophic blood loss обширная потеря крови (We have penetrating thoracic trauma by gunshot, catastrophic blood loss)
7.01.2025 17:22:01 korea. noona старшая сестра (noona means elder sister of a male person. In Korea, the boys call their elder sister ‘Noona' when they address them quora.com)
7.01.2025 15:10:13 gen. playground game детская игра
7.01.2025 13:00:43 sarcast. grandad дядя (обращение • - Hey, kids. What makes you think you can behave like that? – Grandad. How about instead of yip-yapping at me, you go back home to your own kids, you yell at them?)
7.01.2025 12:54:27 invect. fuckface гандон
7.01.2025 0:25:41 gen. frontman лицо компании
7.01.2025 0:24:10 gen. frontman фиктивное лицо (a person who lends his or her prestige to a group by acting as its public representative or nominal leader; often, such a person used as a cover for illegal or subversive activity; тж. см. figurehead • They wouldn’t sell him their company, so he bought it through a frontman)
6.01.2025 13:16:05 fant./sci-fi. augs кибернетические импланты (refers to augmentations or cybernetic implants. In sci-fi settings, augs is a common shorthand for technological enhancements added to a living being, such as robotic limbs, neural interfaces, or other cybernetic modifications. These augmentations can improve physical abilities, repair injuries, or replace lost body parts • Sometimes her augs go bad and then she can't move)
5.01.2025 19:55:49 gen. stoke the fires of rebellion готовить восстание
5.01.2025 19:55:08 gen. stoke rebellion готовить восстание (They are stoking rebellion)
5.01.2025 19:37:57 gen. lovesick влюблённый
23.12.2024 11:36:34 comp.games. step up прокачивать (I might need to step up my game)
21.12.2024 23:27:00 gen. in league with в сговоре
20.12.2024 23:29:53 gen. storm out вылетать (из дома, из какого-либо помещения)
20.12.2024 23:24:06 gen. creek bed русло ручья
20.12.2024 23:17:27 amer. call for jury duty вызывать в суд присяжных (в качестве присяжного)
20.12.2024 23:15:53 amer. call for jury duty вызывать для участия в суде присяжных
20.12.2024 23:12:10 amer. call for jury duty вызывать в присяжные (I got called for jury duty)
20.12.2024 21:20:21 amer. that's commendable это похвально
20.12.2024 21:16:37 amer. malice murder преднамеренное убийство
20.12.2024 21:08:12 amer. mail-in ballot бюллетень (для голосования по почте)
19.12.2024 9:44:57 gen. gear towards быть ориентированным на (be organized or designed in a way that is suitable for a particular purpose, situation, or type of person • There is a specialized sports and fitness program which is geared towards the needs of older peopleThe workshops are geared towards helping people to become more employable)
19.12.2024 9:42:00 gen. be geared быть приспособленным для (Most public places are simply not geared to the needs of people with disabilities)
19.12.2024 9:41:29 gen. gear towards быть приспособленным для
19.12.2024 9:41:29 gen. be geared towards быть приспособленным для
19.12.2024 9:39:23 gen. gear towards быть направленным на (These advertisements are geared towards a younger audience)
19.12.2024 9:38:09 gen. gear towards фокусироваться на
19.12.2024 9:38:09 gen. be geared фокусироваться на

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310

Get short URL