9.05.2011 |
18:04:57 |
wood. |
white hole |
белая червоточина (червоточина, у которой стенки ходов имеют окраску окружающей древесины) |
9.05.2011 |
18:03:35 |
wood. |
waney arris |
обзольное ребро (ребро, содержащее обзол в одном или в нескольких местах) |
9.05.2011 |
18:02:26 |
wood. |
upper permitted deviation |
верхнее допускаемое отклонение (алгебраическая разность между верхним предельным размером и соответствующим заданным размером) |
9.05.2011 |
18:00:42 |
wood. |
total swelling |
полное разбухание (Разбухание лесоматериала в определенном анатомическом направлении при изменении влажности от абсолютно сухого состояния до точки насыщения волокон, выраженное в процентах от размеров при влажности в абсолютно сухом состоянии) |
9.05.2011 |
17:59:50 |
wood. |
total shrinkage |
полная усушка (Усушка лесоматериала в определенном анатомическом направлении при изменении влажности от точки насыщения волокон до абсолютно сухого состояния, выраженная в процентах от размеров при влажности в точке насыщения волокон) |
9.05.2011 |
17:58:38 |
wood. |
torn grain |
мшистость (состояние поверхности пиломатериала, при котором волокна частично отделены) |
9.05.2011 |
17:57:39 |
wood. |
top rupture |
вершинный излом (отклонение волокна, вызванное обломом вершины растущего дерева) |
9.05.2011 |
17:57:01 |
wood. |
top rupture |
разрыв волокон (состояние поверхности пиломатериала, на которой разрыв волокна вызывает проявление поперечного сечения волокон) |
9.05.2011 |
17:55:39 |
wood. |
top end log |
вершинное бревно (бревно, заготовленное из тонкой части долготья) |
9.05.2011 |
17:54:56 |
wood. |
tooth marks |
риски (следы, оставленные зубьями пилы) |
9.05.2011 |
17:53:44 |
wood. |
theoretical crosscut point |
условная метка (место, на котором долготье или хлыст визуально оценено для перепиливания с целью сортировки) |
9.05.2011 |
17:51:43 |
wood. |
tapping cut |
карра (разрез на стволе для получения смолы) |
9.05.2011 |
17:50:58 |
wood. |
taper edged timber |
пиломатериал, обрезанный по сбегу (пиломатериал, выпиленный таким образом, что его кромки не параллельны) |
9.05.2011 |
17:50:07 |
wood. |
taper coefficient |
коэффициент сбега (показатель уменьшения диаметра по длине круглого лесоматериала или ствола дерева по его высоте. ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно выражается в сантиметрах на метр) |
9.05.2011 |
17:49:03 |
wood. |
tangential swelling |
тангенциальное разбухание (1) Разбухание лесоматериала в направлении, касательном к годичным кольцам 2) Разбухание лесоматериала в направлении, перпендикулярном сердцевинным лучам) |
9.05.2011 |
17:48:17 |
wood. |
tangential shrinkage |
тангенциальная усушка (1) Усушка лесоматериала в направлении, касательном к годичным слоям 2) Усушка лесоматериала в направлении, перпендикулярном сердцевинным лучам) |
9.05.2011 |
17:47:11 |
wood. |
T disease |
болезнь "Т" |
9.05.2011 |
17:47:11 |
wood. |
T disease |
закрытая прорость (продольный шрам на растущем дереве, проявляющийся в виде буквы "Т" при торцовке круглого или пиленого лесоматериала) |
9.05.2011 |
17:45:39 |
wood. |
surface moisture content |
поверхностная влажность (влажность поверхности лесоматериала) |
9.05.2011 |
17:44:59 |
wood. |
surface blue |
поверхностная синева (синева, которая может быть удалена при строгании. ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно глубиной менее 2 мм) |
9.05.2011 |
17:43:56 |
wood. |
surface check |
поверхностная трещина усушки (трещина, которая устраняется при обычном строгании. ПРИМЕЧАНИЕ: Глубиной менее 2 мм) |
9.05.2011 |
17:41:39 |
wood. |
spring of the crown |
начало кроны (зона ствола, где начинаются нижние сучья кроны) |
9.05.2011 |
17:39:45 |
wood. |
special assortment log |
бревно специального назначения (бревно определенной длины и/или диаметра для специального применения) |
9.05.2011 |
17:38:37 |
wood. |
solid wood panel |
массивная древесная плита (плита, состоящая из пиломатериалов одинаковой толщины, склеенных вместе по кромкам, а для многослойной – и по пластям) |
9.05.2011 |
17:28:58 |
wood. |
simple spring |
простая покоробленность по кромке (продольная покоробленность по кромке с одним изгибом) |
9.05.2011 |
17:28:18 |
wood. |
simple sweep |
простая кривизна (кривизна, характеризующаяся одним изгибом) |
9.05.2011 |
17:27:34 |
wood. |
silver figure |
блёстки (Полоски неправильной формы, появляющиеся при продольном перерезании сердцевинных лучей у лесоматериалов радиальной распиловки. ПРИМЕЧАНИЕ: Проявляется прежде всего в дубе и буке) |
9.05.2011 |
17:26:58 |
wood. |
simple bow |
простая покоробленность (продольная покоробленность с одним изгибом) |
9.05.2011 |
17:25:59 |
wood. |
shipping dry timber |
транспортно-сухой лесоматериал (Лесоматериал с влажностью достаточно низкой, чтобы не возникли окраски, плесень или заражение при транспортировании. ПРИМЕЧАНИЕ: Транспортно сухой лесоматериал обычно имеет влажность менее 25 %) |
9.05.2011 |
17:25:27 |
wood. |
sharp arris |
пропиленное ребро (ребро, свободное от обзола) |
9.05.2011 |
17:23:16 |
wood. |
rough sawn timber |
черновой пиломатериал (пиломатериал, не подвергавшийся дополнительной обработке, обеспечивающей установленные допускаемые отклонения размеров) |
9.05.2011 |
17:21:04 |
wood. |
remedial treatment |
ремонтная обработка (обработка для обезвреживания и предотвращения дальнейшего биоповреждения) |
9.05.2011 |
17:19:58 |
wood. |
regularized round timber |
оцилиндрованное бревно (круглый лесоматериал, обработанный для придания ему цилиндрической формы) |
9.05.2011 |
17:19:03 |
wood. |
regularized green timber |
калиброванный сырой пиломатериал (пиломатериал, подлежащий или не подлежащий дальнейшей обработке в сыром состоянии, у которого допускаемые отклонения по толщине и/или ширине меньше, чем у чернового пиломатериала) |
9.05.2011 |
17:18:18 |
wood. |
regularized dried timber |
калиброванный сухой пиломатериал (пиломатериал, который после сушки до эксплуатационной влажности прошел обработку по толщине и/или ширине с небольшими допускаемыми отклонениями) |
9.05.2011 |
17:17:12 |
wood. |
radial swelling |
радиальное разбухание (1) Разбухание лесоматериала в направлении, перпендикулярном годичным кольцам 2) Разбухание лесоматериала в направлении, параллельном сердцевинным лучам) |
9.05.2011 |
17:15:17 |
wood. |
radial shrinkage |
радиальная усушка (1) Усушка лесоматериала в направлении, перпендикулярном годичным слоям 2) Усушка лесоматериала в направлении, параллельном сердцевинным лучам) |
9.05.2011 |
17:13:56 |
wood. |
quarter sawn timber |
пиломатериал радиальной распиловки (пиломатериал, у которого пласть параллельна или приблизительно параллельна сердцевинным лучам. Если сердцевинные лучи не видны – пиломатериал, у которого пласть перпендикулярна или приблизительно перпендикулярна годичным слоям. ПРИМЕЧАНИЕ: Предельные значения зависят от породы и других факторов. Например, для дуба угол между сердцевинными лучами и пластью должен быть от 0 до 30 градусов. Для пород, у которых сердцевинные лучи не видны, это соответствует значениям от 90 до 60 градусов между годичными слоями и пластью. В правилах сортировки могут быть указаны другие допуски) |
9.05.2011 |
17:10:55 |
wood. |
pruned timber |
обессученные лесоматериалы (лесоматериалы на корню, у которых в раннем возрасте были обрезаны нижние сучья) |
9.05.2011 |
17:09:37 |
wood. |
preservative treatment |
защитная обработка (обработка древесины средствами защиты, повышает стойкость лесоматериалов к биоповреждениям) |
9.05.2011 |
17:08:35 |
wood. |
pocket rot |
ситовая гниль (гниль, при которой поражение ограничено небольшими линзоподобными углублениями или карманами) |
9.05.2011 |
17:05:19 |
wood. |
pit props |
рудничная стойка (бревно, используемое для крепления горных выработок) |
9.05.2011 |
17:03:28 |
wood. |
permitted deviation |
допускаемое отклонение (Комбинация верхнего и нижнего допускаемых отклонений. ПРИМЕЧАНИЕ: Если верхнее допускаемое отклонение имеет другое значение, чем нижнее, заданный размер и допускаемые отклонения должны быть обозначены так 50+3-2 мм. Если верхнее и нижнее допускаемые отклонения имеют одинаковые значения, заданный размер и допускаемые отклонения должны быть обозначены (75 +- 2) мм) |
9.05.2011 |
17:02:33 |
wood. |
peeling damage |
повреждение коры животными |
9.05.2011 |
17:00:35 |
wood. |
outside face |
наружная пласть (пласть более удалённая от сердцевины бревна) |
9.05.2011 |
16:59:38 |
wood. |
oblique shake |
наклонная трещина (трещина, направленная под углом к ребру, выходящая на пласть и/или на кромку) |
9.05.2011 |
16:58:27 |
wood. |
natural durability |
природная стойкость (присущее древесине сопротивление к воздействию дереворазрушающих организмов. ПРИМЕЧАНИЕ: Сопротивление, не являющееся результатом защитной обработки) |
9.05.2011 |
16:57:40 |
wood. |
narrowest width |
наименьшая ширина (ширина необрезного пиломатериала, измеренная в наиболее узком месте узкой пласти) |
9.05.2011 |
16:55:20 |
wood. |
multiple sweep |
сложная кривизна (кривизна, характеризующаяся двумя или более изгибами в одной или в нескольких плоскостях) |
9.05.2011 |
16:54:08 |
wood. |
moisture pocket |
влажностный карман (участок лесоматериала, содержащий повышенную влажность после сушки) |
9.05.2011 |
16:51:14 |
wood. |
moderately fine texture |
умеренно тонкая текстура (Текстура с клетками средних размеров и/или умеренно широкими, правильными слоями роста. ПРИМЕЧАНИЕ Ограничения для этого признака см в соответствующих правилах сортировки) |
9.05.2011 |
16:50:25 |
wood. |
mistletoe traces |
следы от омелы белой (следы, оставленные на древесине присосками омелы белой) |
9.05.2011 |
16:49:35 |
wood. |
measurements of volume of round timber |
измерения объёма круглых лесоматериалов |
9.05.2011 |
16:48:55 |
wood. |
mass measurement of volume |
весовое измерение объёма (измерение лесоматериалов взвешиванием с последующим пересчетом весовых показателей в объёмные) |
9.05.2011 |
16:48:00 |
wood. |
lower permitted deviation |
нижнее допускаемое отклонение (алгебраическая разность между нижним предельным размером и соответствующим заданным размером) |
9.05.2011 |
16:44:10 |
wood. |
loose knot |
выпадающий сучок (сухой сучок, не имеющий прочной связи с окружающей древесиной) |
9.05.2011 |
16:41:50 |
wood. |
longitudinal swelling |
продольное разбухание (разбухание древесины в направлении, параллельном волокнам) |
9.05.2011 |
16:40:31 |
wood. |
longitudinal shrinkage |
продольная усушка (усушка древесины в направлении, параллельном волокнам) |
9.05.2011 |
16:37:55 |
wood. |
local sweep |
местная кривизна (Кривизна, возникшая из-за облома вершины дерева) |
9.05.2011 |
16:36:34 |
wood. |
lightning shake |
трещина от удара молнии (Трещина, возникшая от удара молнии) |
9.05.2011 |
16:35:13 |
forestr. |
knot surround |
след сучка (Околосучковое пространство на поверхности бревна, окружающее место, где сучок или ветвь, окружающие их волокна и кора были срезаны заподлицо. ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно более светлого цвета, чем сучок) |
9.05.2011 |
16:28:08 |
forestr. |
knot cluster |
групповые сучки (Сучки, расположенные так, что явно не произошло полного восстановления правильного расположения волокон между смежными сучками. ПРИМЕЧАНИЕ: Считается, что расстояние между смежными сучками должно быть меньше, чем ширина пиломатериала, или, если ширина превышает 150 мм, должно быть меньше 150 мм) |
9.05.2011 |
16:25:50 |
forestr. |
kiln dry timber |
лесоматериал камерной сушки (Лесоматериал, прошедший сушку в сушильной камере) |
9.05.2011 |
16:04:26 |
wood. |
piece-by-piece measurement of volume |
поштучное измерение объёма (определение объёма, основанное на измерении толщины (с корой или без коры) и длины каждой единицы лесоматериала) |
9.05.2011 |
15:42:28 |
forestr. |
interlocked grain |
путаная свилеватость (Волокна, у которых клетки в период развития отклоняются в различных направлениях от продольной оси дерева (беспорядочное расположение волокон)) |
9.05.2011 |
15:14:40 |
forestr. |
air dry timber |
воздушно-сухой лесоматериал (Лесоматериал с влажностью, приблизительно соответствующей равновесной влажности при естественных атмосферных условиях окружающей среды. ПРИМЕЧАНИЕ: Лесоматериал атмосферной сушки обычно имеет влажность менее 20 %) |
9.05.2011 |
15:11:47 |
forestr. |
adult insect |
взрослое насекомое |
9.05.2011 |
15:11:47 |
forestr. |
adult insect |
имаго (Насекомое, которое достигло конечной стадии развития) |
9.05.2011 |
15:09:43 |
forestr. |
active timber infestation |
активное заражение лесоматериалов (Заражение, при котором насекомые живые и продолжают свою деятельность) |
9.05.2011 |
15:08:05 |
gen. |
absolute dry timber |
абсолютно сухой лесоматериал (Лесоматериал, не содержащий влаги. Это достигается сушкой в сушильном шкафу при 103 +/- 2 градуса Цельсия до стабилизации массы) |
8.05.2011 |
0:31:32 |
gen. |
you need your head examined! |
Тебе лечиться надо! |
5.05.2011 |
21:20:29 |
gen. |
unbeatable prices |
лучшие цены |
5.05.2011 |
21:20:29 |
gen. |
unbeatable prices |
наилучшие цены |
4.05.2011 |
15:30:53 |
gen. |
blitz |
молниеносная военная операция |
28.04.2011 |
21:31:18 |
sport. |
knee socks |
носки покрывающие голени ног |
28.04.2011 |
21:31:18 |
sport. |
crew socks |
носки покрывающие голени ног |
28.04.2011 |
21:31:18 |
sport. |
thick socks |
носки покрывающие голени ног |
28.04.2011 |
21:23:18 |
sport. |
knee socks |
толстые носки по колено |
28.04.2011 |
21:23:18 |
sport. |
thick socks |
толстые носки по колено |
28.04.2011 |
21:23:18 |
sport. |
crew socks |
толстые носки по колено |
28.04.2011 |
20:40:24 |
gen. |
the higher echelons of the Civil Service |
высшие эшелоны власти |
28.04.2011 |
0:23:06 |
mil., lingo |
kneecap |
самолёт, специально оборудованный как командный пункт президента на случай ядерной войны (National Emergence Airborne Command Post) |
25.04.2011 |
21:14:03 |
hist. |
triumvir |
триумвир (один из трёх правителей в позднереспубликанском Риме, член триумвирата) |
25.04.2011 |
17:56:41 |
cleric. |
holy picture |
образ (небольших размеров (small holy picture)) |
25.04.2011 |
17:50:44 |
cleric. |
holy picture |
образок |
25.04.2011 |
13:36:01 |
gen. |
chicken droppings |
куриный помёт (тж. fowl dung) |
25.04.2011 |
13:35:05 |
gen. |
fowl dung |
куриный помёт (тж. см. chicken droppings) |
23.04.2011 |
22:03:27 |
zool. |
Venus clam |
венерка |
23.04.2011 |
22:02:12 |
zool. |
Venus clam |
двустворчатый моллюск (a bivalve mollusk of the family Veneridae) |
23.04.2011 |
20:23:06 |
gen. |
poorly educated |
малообразованный |
23.04.2011 |
19:40:38 |
gen. |
have rocks in one's box |
быть полнейшим дураком |
23.04.2011 |
19:40:38 |
gen. |
have rocks in one's box |
быть тупицей |
23.04.2011 |
19:40:38 |
gen. |
have rocks in one's box |
быть идиотом |
23.04.2011 |
19:40:38 |
gen. |
have rocks in one's box |
страдающий душевным расстройством |
23.04.2011 |
19:40:38 |
gen. |
have rocks in one's box |
страдающий умственным расстройством |
22.04.2011 |
21:40:01 |
gen. |
and what do you think they had the gall to do then? |
и как вы думаете, что они дерзнули сделать потом? |
22.04.2011 |
21:39:12 |
gen. |
unmitigated gall |
вопиющая наглость |
22.04.2011 |
0:23:03 |
inf. |
ass maggot |
дурак |
22.04.2011 |
0:23:03 |
inf. |
ass maggot |
тупица |
22.04.2011 |
0:23:03 |
inf. |
ass maggot |
баран |