31.12.2011 |
15:16:03 |
inf. |
Holy Christ! |
чёрт побери! |
31.12.2011 |
15:16:03 |
inf. |
Holy Christ! |
ёперный театр! |
31.12.2011 |
15:16:03 |
inf. |
Holy Christ! |
ёлы-палы! |
31.12.2011 |
15:16:03 |
gen. |
Holy Christ! |
японский городовой! |
31.12.2011 |
15:16:03 |
inf. |
Holy Christ! |
бляха-муха! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п.) |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
боже мой! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
ну и ну! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
боже правый! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
чёрт побери! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
ёперный театр! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
ёлы-палы! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
gen. |
Holy Jesus! |
японский городовой! |
31.12.2011 |
15:14:30 |
inf. |
Holy Jesus! |
бляха-муха! |
31.12.2011 |
15:10:51 |
gen. |
holy cow! |
подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п.) |
31.12.2011 |
15:10:51 |
gen. |
holy cow! |
бляха-муха! |
31.12.2011 |
15:10:51 |
gen. |
holy cow! |
песец! |
31.12.2011 |
15:09:04 |
inf. |
Holy Hell! |
бляха-муха! |
31.12.2011 |
15:09:04 |
inf. |
Holy Hell! |
песец! |
31.12.2011 |
15:08:44 |
inf. |
Holy cripes! |
бляха-муха! |
31.12.2011 |
15:08:44 |
inf. |
Holy cripes! |
песец! |
31.12.2011 |
15:08:20 |
inf. |
Holy Macaroni! |
бляха-муха! |
31.12.2011 |
15:08:20 |
inf. |
Holy Macaroni! |
песец! |
31.12.2011 |
15:07:32 |
inf. |
holy mackerel! |
подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п.) |
31.12.2011 |
15:07:32 |
inf. |
holy mackerel! |
чёрт побери! |
31.12.2011 |
15:07:32 |
inf. |
holy mackerel! |
ёперный театр! |
31.12.2011 |
15:07:32 |
inf. |
holy mackerel! |
ёлы-палы! |
31.12.2011 |
15:07:32 |
gen. |
holy mackerel! |
японский городовой! |
31.12.2011 |
15:04:15 |
inf. |
Holy Hell! |
подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п.) |
31.12.2011 |
15:04:15 |
inf. |
Holy Hell! |
боже мой! |
31.12.2011 |
15:04:15 |
inf. |
Holy Hell! |
ну и ну! |
31.12.2011 |
15:04:15 |
inf. |
Holy Hell! |
боже правый! |
31.12.2011 |
15:04:15 |
inf. |
Holy Hell! |
чёрт побери! |
31.12.2011 |
15:04:15 |
inf. |
Holy Hell! |
ёперный театр! |
31.12.2011 |
15:04:15 |
inf. |
Holy Hell! |
ёлы-палы! |
31.12.2011 |
15:04:15 |
gen. |
Holy Hell! |
японский городовой! |
31.12.2011 |
15:03:21 |
inf. |
Holy cripes! |
подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п.) |
31.12.2011 |
15:03:21 |
inf. |
Holy cripes! |
боже мой! |
31.12.2011 |
15:03:21 |
inf. |
Holy cripes! |
ну и ну! |
31.12.2011 |
15:03:21 |
inf. |
Holy cripes! |
боже правый! |
31.12.2011 |
15:03:21 |
inf. |
Holy cripes! |
чёрт побери! |
31.12.2011 |
15:03:21 |
inf. |
Holy cripes! |
ёперный театр! |
31.12.2011 |
15:03:21 |
inf. |
Holy cripes! |
ёлы-палы! |
31.12.2011 |
15:03:21 |
gen. |
Holy cripes! |
японский городовой! |
31.12.2011 |
14:58:35 |
inf. |
Holy Macaroni! |
подумать только! (восклицание, выражающие удивление, досаду и. т. п.) |
31.12.2011 |
14:58:35 |
inf. |
Holy Macaroni! |
боже мой! |
31.12.2011 |
14:58:35 |
inf. |
Holy Macaroni! |
ну и ну! |
31.12.2011 |
14:58:35 |
inf. |
Holy Macaroni! |
боже правый! |
31.12.2011 |
14:58:35 |
inf. |
Holy Macaroni! |
чёрт побери! |
31.12.2011 |
14:58:35 |
inf. |
Holy Macaroni! |
ёперный театр! |
31.12.2011 |
14:58:35 |
inf. |
Holy Macaroni! |
ёлы-палы! |
31.12.2011 |
14:58:35 |
gen. |
Holy Macaroni! |
японский городовой! |
26.12.2011 |
21:54:15 |
amer. |
kook |
новичок в сёрфинге |
26.12.2011 |
21:54:15 |
amer. |
kook |
профан |
26.12.2011 |
21:54:15 |
amer. |
kook |
неумёха |
26.12.2011 |
19:42:17 |
amer. |
washroom |
ванная комната (напр., в гостинице (with tub and faucet)) |
26.12.2011 |
19:41:39 |
amer. |
washroom |
ванная (комната) |
22.12.2011 |
0:22:15 |
tech. |
flash out |
мгновенно испаряться |
22.12.2011 |
0:19:58 |
gen. |
flash out |
говорить сердито |
21.12.2011 |
22:44:55 |
anat. |
globus |
любая шарообразная структура |
21.12.2011 |
17:06:25 |
gen. |
dead of night |
глухая ночь |
14.12.2011 |
22:06:54 |
gen. |
jewelry factory |
ювелирный завод |
10.12.2011 |
20:53:11 |
gen. |
constitute a part of |
являться частью |
1.12.2011 |
1:01:15 |
polit. |
westerner |
представитель западной страны |
1.12.2011 |
1:01:15 |
polit. |
westerner |
сторонник преобразований по западному образцу |
30.11.2011 |
18:10:46 |
gen. |
struggling |
в бедственном положении (struggling businesses – фирмы на грани банкротства, разорения; struggling farmers – фермеры, которые едва сводят концы с концами) |
29.11.2011 |
3:12:40 |
gen. |
lay to rest |
покончить (to get rid of; put away permanently; stop) |
29.11.2011 |
3:12:40 |
gen. |
lay to rest |
избавиться |
22.11.2011 |
23:06:15 |
gen. |
Yale Centre for Environment Law and Policy |
Йельский центр природоохранного законодательства и политики |
22.11.2011 |
22:01:47 |
inf. |
freaking |
долбаный (adj. used as a euphemism for "fucking" and "frigging": I'm going out of my freaking mind!) |
22.11.2011 |
21:10:55 |
gen. |
little man |
обычный человек |
22.11.2011 |
21:10:20 |
gen. |
little guy |
обычный человек |
22.11.2011 |
21:09:56 |
gen. |
average person |
обычный человек |
22.11.2011 |
21:09:18 |
gen. |
ordinary individual |
обычный человек |
22.11.2011 |
21:08:43 |
gen. |
ordinary person |
обычный человек |
22.11.2011 |
21:02:08 |
gen. |
common man |
обычный человек |
21.11.2011 |
23:11:19 |
gen. |
cockamamie |
бредовый |
21.11.2011 |
23:03:40 |
gen. |
cockamamie |
сумасбродный |
21.11.2011 |
23:03:40 |
gen. |
cockamamie |
вздорный |
21.11.2011 |
22:25:01 |
gen. |
culture-oriented linguistics |
лингвострановедение |
21.11.2011 |
22:25:01 |
gen. |
culture-through-language studies |
лингвострановедение |
19.11.2011 |
11:05:40 |
gen. |
all alone |
совершенно один |
10.11.2011 |
2:34:10 |
gen. |
out of sight |
клёвый (Wow, this record is out of sight – Клевая пластинка, а?) |
9.11.2011 |
23:19:23 |
avia. |
stop for nontraffic purpose |
остановка с некоммерческими целями (транзитная остановка с некоммерческими целями – техническая посадка воздушного судна в аэропорту только для дозаправки топливом, т.е. посадка без изменения коммерческой загрузки (погрузка, выгрузка грузов и почты)) |
9.11.2011 |
23:19:23 |
avia. |
stop for nontraffic purpose |
транзитная остановка с некоммерческими целями |
7.11.2011 |
21:52:30 |
gen. |
not least |
особенно (He will be mourned by archaeologists all over the world, and not least by the writer of these words, who had known him for over thirty years. • The documentary caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described. • We had many things to consider, not least the safety of our children.) |
7.11.2011 |
1:56:29 |
gen. |
final point |
жирная точка |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
трёп |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
мура |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
хренотень |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
абсурд |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
бессмыслица |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
вздор |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
чепуха |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
ложь |
6.11.2011 |
23:20:02 |
slang |
crock |
неправда |
3.11.2011 |
0:02:43 |
amer. |
torn up |
смятенный |
3.11.2011 |
0:02:43 |
amer. |
torn up |
расстроенный |
3.11.2011 |
0:02:43 |
amer. |
torn up |
переживающий (I was very torn up about it) |