DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

15.01.2023 23:13:47 gen. single-engine plane одномоторный самолёт
15.01.2023 23:13:47 gen. single-engine aircraft одномоторный самолёт
15.01.2023 23:12:01 gen. single-prop plane одномоторный самолёт
15.01.2023 23:00:21 sec.sys. bug sweep обследование помещений с целью обнаружения устройств подслушивания (тж. см. do a bug sweep)
15.01.2023 22:35:04 inf. ball-ache головная боль (та ещё: Frigging paperwork's gonna be a ball-ache)
15.01.2023 22:27:03 gen. First Desk глава (какого-л. ведомства; тж. см. Second Desk: Sophie Okonedo as Ingrid Tearney, the Director-General of MI5, often referred to as "First Desk")
15.01.2023 22:25:51 brit. Second Desk первый заместитель (тж. см. First Desk)
15.01.2023 22:11:56 mus. first-desk первый пульт с нотами (first in rank among players of the same instrument in an orchestra; конструкция симфонического и театрального оркестра выглядит совершенно одинаково. Группы – первые скрипки, вторые скрипки, альты, виолончели, контрабасы. В каждой из них на каждую пару музыкантов приходится один пульт с нотами. Поэтому людей так и называют — первый пульт, второй и т. д. : the first-desk players of the string section cyberpedia.su)
15.01.2023 21:44:03 gen. somebody фигура (важная: - ...we are nobodies – Speak for yourself. I'm a somebody – Then get out of your chair and do something)
15.01.2023 21:25:45 gen. common cabbie рядовой таксист
15.01.2023 21:25:45 gen. common cabbie обычный таксист
15.01.2023 20:14:16 gen. fall silent не работать (о законах: In times of war, the law falls silent – Когда говорит оружие, законы молчат wikipedia.org)
15.01.2023 19:35:50 busin. pitch book презентация (тж. pitch deck wikipedia.org)
15.01.2023 19:35:22 busin. pitch deck презентация (тж. pitch book: I once had an entrepreneur send me a hundred-plus-page pitch deck for his startup wikipedia.org)
15.01.2023 19:22:28 inf. hot goss горячие сплетни
15.01.2023 2:14:07 fant./sci-fi. Skullcrusher череподробитель
15.01.2023 2:07:55 amer. mamacita детка (fam. baby, an attractive young woman; a really hot mexican babe, or a sexy mexican girl: Miami Vice [NBC-TV] Hey, mamacita! • Hey mamacita, you looking good! • Mamacita constituted a key element in the verbal applause that follows young women... directed at them by men with whom they are not acquainted)
15.01.2023 1:57:56 amer. mamacita мамочка (CAm., Carib., Mex. – mummy, mommy, mum)
15.01.2023 1:57:56 amer. mamacita мамаша (CAm., Carib., Mex. – mummy, mommy, mum)
14.01.2023 0:46:13 gen. beckoning манящий
14.01.2023 0:46:13 gen. beckoning завлекающий
14.01.2023 0:42:15 slang sitting duck лёгкая мишень (...but he is a sitting duck for conniving, catty females)
14.01.2023 0:37:12 slang sitting duck лопух (тот, которого легко облапошить, надурить, поймать на чем-л.)
14.01.2023 0:35:24 slang sitting duck валенок
14.01.2023 0:35:24 slang sitting duck лапоть
14.01.2023 0:32:12 gen. sitting duck удобная мишень (для критики: He wants to criticize someone, and I'm afraid his secretary is a sitting duck)
14.01.2023 0:31:35 gen. sitting duck лёгкая мишень (для критики)
14.01.2023 0:21:54 gen. settle out of court пойти на мировую сделку (The parties agreed to settle out of court • In view of the legal costs, they decided to settle out of court • Mary and Sue settled out of court before the trial)
14.01.2023 0:06:50 astronaut. cryostasis криозаморозка
14.01.2023 0:06:50 astronaut. cryostasis криосон
14.01.2023 0:06:50 astronaut. cryostasis криостазис
14.01.2023 0:06:50 astronaut. cryostasis криоанабиоз
14.01.2023 0:06:50 astronaut. cryostasis анабиоз
13.01.2023 23:52:32 gen. fluke victory случайная победа
13.01.2023 23:42:42 gen. get a foothold пробиваться (на поприще: it isn't easy to get a foothold as a film actor – нелегко пробиться в киноактёры)
13.01.2023 23:31:18 quot.aph. work like a slave in a salt mine работать как раб на галерах
13.01.2023 23:12:11 gen. bad tidings плохие известия
13.01.2023 23:10:59 gen. bad tidings плохие новости
13.01.2023 23:10:59 gen. bad tidings плохие вести
13.01.2023 23:08:03 idiom. take toll сказываться (на ком-л.: These last weeks had taken toll of her. She had lost a little freshness which had always been her greatest charm)
13.01.2023 19:28:25 amer. scuzzy money грязные деньги
13.01.2023 19:19:48 amer. fugazi сумасшедший (crazy, fucked up or screwed up. Coined during the Vietnam war)
13.01.2023 19:18:27 amer. fugazi фальшивый (fake, false: - I need a credit card – Like a legal one, or a fugazi?)
13.01.2023 19:13:38 amer. fugazi поддельный (fake, false)
13.01.2023 18:47:06 gen. brute work тяжёлая работа
13.01.2023 18:47:06 gen. brute work грубая работа
13.01.2023 18:35:35 amer. stunad придурок (Italain-American slang for a stupid person, light-headed person; In standard Italian it would be Italian stonato "out of tune": You stunad, you forgot the tickets?!)
13.01.2023 18:33:30 amer. stunad бестолочь
13.01.2023 18:27:47 amer. stunad дурак
13.01.2023 15:44:26 intell. covert activity тайная деятельность
13.01.2023 15:44:26 intell. covert activity скрытая деятельность
20.12.2022 18:44:37 gen. United States Penitentiary исправительная колония США
19.12.2022 22:00:35 gen. trinkets безделушки
18.12.2022 19:31:53 gen. prescient пророческий (He couldn't be here today, but those candid words, hurriedly scratched down in a mission report ten years ago, were prescient)
18.12.2022 16:11:14 gen. I have no way of knowing that понятия не имею (- What's going to happen, Major? – I have no way of knowing that, sir)
18.12.2022 16:05:49 mil. this is not a drill это не учебная тревога
18.12.2022 15:54:46 gen. elicit sympathy вызвать сочувствие
18.12.2022 15:54:46 gen. elicit sympathy вызвать симпатию
17.12.2022 22:30:09 intell. exfil an asset from a hot zone эвакуировать агента из горячей точки
17.12.2022 16:56:15 gen. get into one's ear присесть (кому-л.) на уши (Waters got into my ear today. He told me some stuff about...)
17.12.2022 16:52:07 gen. get into one's ear рассказать по секрету
17.12.2022 16:52:07 gen. get into one's ear присесть кому-л. на ухо
17.12.2022 16:52:07 gen. get into one's ear приседать на уши
17.12.2022 16:09:42 gen. wise old man мудрый старик
17.12.2022 15:59:46 insur. kidnap and ransom страхование на случай похищения человека и выплаты выкупа
17.12.2022 13:43:42 gen. embers тлеющие угольки (pieces of wood or coal that continue to burn after a fire has no more flames)
17.12.2022 12:17:05 amer. kiddo зайка (обращение)
17.12.2022 11:53:10 gen. do things by halves делать (что-л.) наполовину (You don't do things by halves, Marty)
17.12.2022 11:11:13 gen. chirrup стрекотня
17.12.2022 10:43:23 gen. posse of reporters группа репортёров
16.12.2022 0:23:52 gen. shy one стеснительный человек (Oh, God, we got a shy one. You got stage fright?)
16.12.2022 0:20:32 gen. shy one стесняшка
16.12.2022 0:20:32 gen. shy person стесняшка
16.12.2022 0:20:32 gen. shy person стеснительный человек
15.12.2022 13:10:43 gen. upstart kid выскочка
15.12.2022 13:10:43 gen. upstart kid парвеню
15.12.2022 12:48:19 amer. go to Hades in a handbasket пойти ко всем чертям (var. of go to hell in a handbasket wikipedia.org)
15.12.2022 12:47:19 amer. go to Hades in a handbasket накрыться медным тазом
15.12.2022 12:39:47 amer. go to Hades in a handbasket пойти к чертям собачьим
15.12.2022 12:39:47 amer. go to Hades in a handbasket полететь к чертям собачьим
15.12.2022 12:39:47 amer. go to Hades in a handbasket полететь ко всем чертям
14.12.2022 19:21:25 gen. to what end? зачем?
14.12.2022 12:49:32 O&G swing man подменный рабочий
14.12.2022 12:45:06 gen. leadman бригадир (a worker in charge of other workers)
13.12.2022 23:42:11 brit. village life сельская жизнь (I'm a journalist. I've been writing a piece about village life...)
12.12.2022 23:51:11 brit. have one's brekkie завтракать
12.12.2022 23:22:01 idiom. go to wasted town напиться ("Take me to wasted town" (Give me those beers) or "I'm going to wasted town" (I'm getting drunk tonight) or "I'm in wasted town" (I'm Drunk) • Can be used for many needs. For example: "Take me to doughnut town" (Pass me a doughnut).)
12.12.2022 23:05:24 gen. powermonger тиран
12.12.2022 23:04:01 gen. powermonger человек, помешанный на власти (a person who wields power in a tyrannical or irresponsible fashion)
12.12.2022 23:00:09 gen. powermonger эгоцентрист
12.12.2022 22:23:56 amer. bullwhacker погонщик (волов)
12.12.2022 22:21:35 amer. bullwhack погонять кнутом (to drive (as an ox team) using a whip rather than a goad)
12.12.2022 22:19:36 amer. bullwhack кнут (back-formation from bullwhacker, a long heavy whip with short handle used especially when driving teams of four or more animals)
12.12.2022 22:15:48 amer. bullwhacker погонщик волов (Western U.S., esp. in the early 19th century – the driver of a team of oxen)
12.12.2022 21:58:43 amer. holy smoke! вот это да! (выражение крайнего удивления)
12.12.2022 1:23:46 idiom. get kicks балдеть
11.12.2022 23:42:06 amer. besties друзяшки
11.12.2022 23:39:49 amer. besties лучшие друзья (...and that's how we became besties)
11.12.2022 23:13:27 amer. baby steps потихоньку
11.12.2022 23:08:40 amer. ding-dong болван

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291