DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

19.04.2012 15:46:15 gen. as a matter of fact по сути
19.04.2012 15:46:15 gen. in reality по сути
19.04.2012 15:46:15 gen. in effect по сути
19.04.2012 15:46:15 gen. in itself по сути (It was not in itself bad – Само по себе это было не так уж плохо)
19.04.2012 15:38:57 gen. sneak peek взгляд украдкой
19.04.2012 15:38:18 gen. sneak peek закрытый предварительный просмотр
19.04.2012 15:33:04 gen. sneak peek быстрый взгляд
19.04.2012 15:33:04 gen. sneak peek быстрый обзор
19.04.2012 15:29:30 gen. and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop scene а сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки
19.04.2012 15:24:14 gen. and then we'll have a sneak peek at the top hits of the month а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце
19.04.2012 15:22:36 gen. cut back экономить
19.04.2012 15:22:36 gen. tighten one's belt экономить
19.04.2012 15:22:36 gen. cut costs экономить
19.04.2012 15:22:36 gen. pinch pennies экономить
19.04.2012 15:21:34 gen. pinch pennies экономить на каждой копейке
19.04.2012 15:15:03 gen. core values основополагающие ценности
19.04.2012 15:15:03 gen. core values главные ценности
19.04.2012 15:06:23 construct. structured спланированный
19.04.2012 14:37:31 gen. information kit комплект информационных материалов
19.04.2012 14:37:31 gen. information kit набор информационных материалов
19.04.2012 14:37:31 gen. information kit подборка информационных материалов
19.04.2012 14:37:31 gen. information kit комплект рекламных материалов
19.04.2012 14:37:31 gen. information kit набор рекламных материалов
19.04.2012 14:37:31 gen. information kit подборка рекламных материалов
19.04.2012 14:20:56 gen. average man обычный человек
19.04.2012 14:20:20 gen. Tom, Dick and Harry обычный человек
19.04.2012 14:19:38 gen. Tom, Dick and Harry заурядный человек
19.04.2012 14:18:20 gen. ordinary people обычные люди
19.04.2012 14:18:20 gen. regular folks обычные люди
18.04.2012 23:44:16 gen. unobliging невежливый
18.04.2012 23:38:43 inf. BrE pop by заскочить (в гости: You and your girlfriend should pop by sometime. We could grab some dinner or go out for some drinks. • Why don't you pop by the next time you're in town?)
18.04.2012 23:32:40 gen. I can't hold out any more, I must find a loo я уже не могу терпеть-где здесь туалет?
18.04.2012 23:01:26 slang scrilla деньги (наличные)
18.04.2012 23:01:26 slang scrilla накопления
18.04.2012 23:01:26 slang scrilla монеты
18.04.2012 22:58:01 slang dead president доллар (США)
18.04.2012 22:47:45 gen. what do you do for a living? кем вы работаете?
18.04.2012 22:43:45 gen. what are you? кем вы работаете?
18.04.2012 22:43:45 gen. what is your occupation? кем вы работаете?
18.04.2012 22:43:45 gen. what kind of work do you do? кем вы работаете?
18.04.2012 21:20:04 gen. fall in unemployment снижение уровня безработицы
11.04.2012 0:14:02 auto. passenger van пассажирский мини-фургон
10.04.2012 17:46:21 gen. snapshot camera фотоаппарат (маленький, карманного размера)
10.04.2012 17:43:39 gen. Instamatic "Инстаматик" (фирменное название полуавтоматического фотоаппарата компании "Кодак"; от instant – мгновенный automatic – автоматический)
9.04.2012 1:35:18 idiom. the old woman is picking her geese идёт снег
9.04.2012 1:35:18 idiom. the old woman is picking her geese "старушка ощипывает гусей" (т. е. идёт снег)
6.04.2012 22:25:50 gen. play one's last trump card пустить в ход свой последний козырь
6.04.2012 22:25:50 gen. play one's last card пустить в ход свой последний козырь
6.04.2012 22:01:28 gen. I like the good old shoot 'em up movies мне нравятся ковбойские фильмы со стрельбой
6.04.2012 22:00:41 gen. I like a good shoot 'em up every now and then я люблю иногда посмотреть хороший ковбойский фильм
6.04.2012 21:35:15 contempt. fortune cookie уроженец Китая
6.04.2012 21:33:55 contempt. fortune cookie китаец
6.04.2012 21:30:19 gen. fortune cookie "печенье-гадание" (состоит из двух половинок, внутри спрятана полоска бумаги с предсказанием судьбы; a biscuit served in Chinese restaurants, containing a piece of paper that says what is supposed to happen to you in the future)
6.04.2012 21:29:30 gen. fortune cookie печенье с сюрпризом (традиция американо-китайской кухни)
6.04.2012 21:28:34 IT fortune cookie афоризм (обычно выводится на экран в процессе регистрации пользователя или загрузки)
6.04.2012 21:28:34 IT fortune cookie назидание
6.04.2012 21:28:34 IT fortune cookie изречение
6.04.2012 21:27:10 IT fortune cookie развлекательные материалы, передаваемые для заполнения паузы при входе или выходе из системы (напр., анекдоты или афоризмы)
6.04.2012 21:21:43 gen. Fortune 500 "Форчун-500" (список 500 крупнейших по объёмам продаж американских корпораций. Ежегодно публикуется журналом "Форчун" [Fortune] (начиная с 1955). Иногда в рамках списка первую сотню компаний выделяют как "Форчун-100" [Fortune 100])
6.04.2012 21:19:39 gen. the fortunate few некоторые счастливчики
6.04.2012 21:19:39 gen. the fortunate few немногие счастливчики
6.04.2012 20:14:59 gen. gazebo беседка (в саду)
6.04.2012 20:14:59 gen. gazebo садовая беседка
6.04.2012 3:51:57 gen. that is a shrewd loss это чувствительная потеря
6.04.2012 3:49:14 gen. shrewd trick тонкий приём
6.04.2012 3:47:45 gen. clever trick хитроумная выходка
6.04.2012 3:47:45 gen. clever trick умный приём
6.04.2012 3:45:23 gen. low trick грязная шутка
6.04.2012 3:45:23 gen. low trick низкая шутка
6.04.2012 3:45:23 gen. low trick мерзкая шутка
6.04.2012 3:45:23 gen. low trick подлая шутка
6.04.2012 3:44:48 gen. sneaky trick грязная шутка
6.04.2012 3:44:48 gen. sneaky trick низкая шутка
6.04.2012 3:44:48 gen. sneaky trick мерзкая шутка
6.04.2012 3:44:48 gen. sneaky trick подлая шутка
6.04.2012 3:44:19 gen. nasty trick грязная шутка
6.04.2012 3:44:19 gen. nasty trick низкая шутка
6.04.2012 3:44:19 gen. nasty trick мерзкая шутка
6.04.2012 3:44:19 gen. nasty trick подлая шутка
6.04.2012 3:43:51 gen. mean trick грязная шутка
6.04.2012 3:43:51 gen. mean trick низкая шутка
6.04.2012 3:43:51 gen. mean trick мерзкая шутка
6.04.2012 3:43:51 gen. mean trick подлая шутка
6.04.2012 3:43:20 gen. dirty trick грязная шутка
6.04.2012 3:43:20 gen. dirty trick низкая шутка
6.04.2012 3:43:20 gen. dirty trick мерзкая шутка
6.04.2012 3:43:20 gen. dirty trick подлая шутка
6.04.2012 3:42:34 gen. snide trick грязная шутка
6.04.2012 3:42:34 gen. snide trick низкая шутка
6.04.2012 3:42:34 gen. snide trick мерзкая шутка
6.04.2012 3:42:34 gen. snide trick подлая шутка
6.04.2012 3:41:24 gen. lousy trick грязная шутка
6.04.2012 3:41:24 gen. lousy trick низкая шутка
6.04.2012 3:41:24 gen. lousy trick мерзкая шутка
6.04.2012 3:41:24 gen. lousy trick подлая шутка
6.04.2012 2:28:27 gen. have a romp поднимать возню
6.04.2012 2:27:52 gen. have a romp предаваться любовным играм (в момент физической близости)
29.03.2012 0:34:20 gen. motorway restaurant придорожный ресторан
20.03.2012 22:44:45 gen. and a good job too! вот и хорошо!
20.03.2012 22:44:45 gen. and a good job too! вот и отлично!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291