DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

7.01.2013 20:51:50 gen. not breathe a word of it не обмолвиться ни словом
7.01.2013 20:51:50 gen. not breathe a word of it держать в секрете
7.01.2013 20:45:15 gen. unresolved negative energy скопившаяся отрицательная энергия
7.01.2013 20:41:18 gen. lay the groundwork заложить основание
7.01.2013 20:40:10 gen. do the groundwork подготавливать
7.01.2013 20:40:10 gen. do the groundwork закладывать основу
7.01.2013 20:40:10 gen. do the groundwork закладывать фундамент
7.01.2013 20:35:00 gen. do the groceries ходить в гастроном (a conservative yuppy soccer mom who whines about having to do the grocery shopping. Her logic somehow withstands the fact that her poor husband works sixty-five hour weeks at a highly stressful job)
7.01.2013 20:35:00 gen. do the groceries ходить в магазин
7.01.2013 20:17:40 gen. strong notions хорошее представление
7.01.2013 20:08:17 gen. cheap joint дешёвая забегаловка
7.01.2013 20:02:23 gen. snakepit "террариум"
7.01.2013 19:59:50 disappr. nest of vipers террариум (коллектив, в котором преобладают отношения взаимной неприязни, вражды, ненависти)
7.01.2013 19:44:57 gen. brass-jack бронзовая печатка
7.01.2013 19:44:57 gen. brass-jack бронзовая отливка
7.01.2013 18:26:10 gen. beautiful people элита (люди, чьи имена периодически мелькают в светской хронике)
7.01.2013 18:25:12 gen. beautiful people хиппи (носили цветы как символ любви)
7.01.2013 18:23:06 gen. beautiful people "дети-цветы"
7.01.2013 18:21:03 gen. fashionable society богатые и знаменитые люди
7.01.2013 18:17:23 gen. clubbish set модники
7.01.2013 18:16:51 gen. smart set высшее общество
7.01.2013 18:15:45 gen. clubbish set сливки общества
7.01.2013 18:12:21 gen. beau monde светская элита
7.01.2013 18:12:21 gen. beau monde элита
7.01.2013 18:10:05 gen. smart set "сливки общества"
7.01.2013 18:09:28 gen. smart set бомонд
7.01.2013 18:08:56 gen. smart set светская элита
7.01.2013 18:07:35 gen. smart set хай-лайф
7.01.2013 18:07:03 gen. smart set элита
7.01.2013 18:05:17 gen. clubbish set гламурное общество
7.01.2013 18:04:50 gen. smart set модники
7.01.2013 18:04:50 gen. smart set модницы
7.01.2013 18:03:32 gen. clubbish set изысканное общество
7.01.2013 18:02:56 gen. fashionable society изысканное общество
7.01.2013 18:02:40 gen. smart set изысканное общество
7.01.2013 18:02:20 gen. smart set фешенебельное общество
7.01.2013 18:01:57 gen. fashionable society фешенебельное общество
7.01.2013 18:00:15 gen. clubbish set модная тусовка
7.01.2013 17:44:39 gen. fashionable society хай-лайф
7.01.2013 17:40:29 gen. elite бомонд
7.01.2013 17:28:06 gen. jet set истеблишмент
7.01.2013 17:27:03 gen. jet set властвующая элита
7.01.2013 17:25:35 gen. jet set бомонд
7.01.2013 17:11:05 psychol. rule-governedness соблюдение правил
7.01.2013 16:43:03 psychol. meaning-making смыслообразование
7.01.2013 4:05:02 gen. handsomely богато
7.01.2013 4:05:02 gen. handsomely достаточно
7.01.2013 4:03:15 gen. handsomely обильно
7.01.2013 4:03:15 gen. handsomely щедро
6.01.2013 22:34:11 relig. Latter Day Saints "Святые последних дней" (The Latter Day Saint movement (also called the LDS movement or LDS restorationist movement); последователи движения святых последних дней, группы деноминаций, восходящих к учению Джозефа Смита и Церкви Христа, основанной им в 1830. Термин Latter-day Saints использует только Церковь Иисуса Христа Святых последних дней. Члены других мормонских конфессий обозначаются термином Latter Day Saint)
6.01.2013 22:19:05 amer. Holy Rollers шейкеры (члены амер. религ. секты Объединённое общество верующих во второе пришествие Христа; the Shakers, the Shaking Quakers, the Militant Church)
6.01.2013 21:33:54 inf. hot gospeller "горячий евангелист" (тж. см. Holy Roller)
6.01.2013 21:32:17 inf. Holy Roller член евангельской секты (отрицательное прозвище члена евангельской секты, который выражает свои религиозные чувства с преувеличенно показным энтузиазмом. Употребляется также выражение hot gospeller , т. е. "горячий евангелист", тот, кто активно проповедует Евангелие)
6.01.2013 21:30:02 ironic. Holy Roller проповедник (читающий проповеди очень эмоционально, громким зычным голосом; a preacher or follower of an extravagantly emotional religious sect тж. см. Holy Rollers)
6.01.2013 21:28:34 inf. Holy Roller святоша (used as a disparaging term for a member of any of various religious denominations in which spiritual fervor is expressed by shouts and violent body movements)
6.01.2013 2:09:09 gen. writing sample образец письменной работы (прилагаемый к резюме (при собеседовании в США))
6.01.2013 1:04:21 gen. screen over тщательно отбирать
6.01.2013 1:04:21 gen. screen over проводить отбор
6.01.2013 1:04:21 gen. screen over отбирать
6.01.2013 1:04:21 gen. screen over просеивать
6.01.2013 1:04:21 gen. screen over производить проверку
6.01.2013 1:04:21 gen. screen over отфильтровывать
6.01.2013 1:04:21 gen. screen over проверять
5.01.2013 23:29:38 sociol. employment agency агентство по трудоустройству (An agency that finds jobs for people seeking them and finds people to fill particular jobs)
5.01.2013 23:26:55 econ. employment agency агентство по найму рабочей силы
5.01.2013 23:25:02 econ. employment agency кадровое агентство (государственная или коммерческая организация, занимающаяся поиском и подбором персонала по заказу клиентов-работодателей, а также поиском работы для людей, ищущих работу)
5.01.2013 23:25:02 econ. employment agency рекрутинговое агентство
5.01.2013 23:24:16 econ. employment agency служба занятости
5.01.2013 23:23:49 econ. employment agency бюро по найму
5.01.2013 23:21:04 econ. placement service служба размещения (предоставляет услуги по размещению людей или животных в специализированных домах (центрах) (напр., людей – в реабилитационных центрах, в центрах помощи трудным подросткам; животных – в центрах по заботе о бездомных животных и т. д.)
5.01.2013 23:20:09 econ. placement service центр занятости
5.01.2013 22:55:45 econ. employment bureau служба занятости (некоммерческая государственная организация, помогающая безработным в поиске работы, а фирмам – в подборе персонала; является связующим звеном между работодателями и работниками)
5.01.2013 22:55:45 econ. employment bureau центр занятости
5.01.2013 22:54:00 econ. hiring hall неофициальная биржа труда (место встречи желающих работать и нанимателей, которым нужна дешевая рабочая сила без заключения формального трудового договора; чаще всего для временных и сезонных работ; Any applicant registering for work (on the daily check-in sheet) shall make him/herself available to the hiring hall – Любой кандидат, зарегистрировавшийся на поиск вакансий (в ежедневной книге записей), может заявить о своём согласии наняться на неофициальной бирже труда; тж. см. employment bureau)
5.01.2013 22:50:29 gen. placement center бюро по трудоустройству (тж. см. hiring hall)
5.01.2013 22:50:01 gen. placement center бюро трудоустройств
5.01.2013 22:49:33 gen. placement center бюро трудоустройства
5.01.2013 22:31:25 gen. placement service бюро по трудоустройству
5.01.2013 22:31:25 gen. placement service бюро трудоустройств
5.01.2013 22:30:47 gen. placement office бюро по трудоустройству (an office that finds suitable employment for applicants)
5.01.2013 22:30:47 gen. placement office бюро трудоустройств
5.01.2013 22:29:50 gen. placement bureau бюро по трудоустройству
5.01.2013 22:29:50 gen. placement bureau бюро трудоустройств
5.01.2013 21:41:03 gen. exchange pleasantries обменяться любезностями (They made introductions and exchanged pleasantries; They met briefly on the street corner and exchanged pleasantries)
5.01.2013 20:52:27 gen. you must have money to burn у тебя, наверное, полно денег, раз ты их так тратишь
5.01.2013 15:50:34 gen. clubbist тусовщик
5.01.2013 15:50:34 gen. clubbist клаббер
5.01.2013 15:49:42 gen. clubbist светский человек
5.01.2013 15:48:51 gen. clubbist завсегдатай ночных клубов
5.01.2013 15:48:51 gen. clubbist завсегдатай клубов
5.01.2013 15:48:51 gen. clubbist член клуба
5.01.2013 15:32:45 mus. club set клубный сет
5.01.2013 15:24:10 econ. trickle-down effect эффект просачивания благ сверху вниз (явление, при котором развитие крупного бизнеса положительно влияет на уровень жизни широких масс населения; a belief that additional wealth gained by the richest people in society will have a good economic effect on the lives of everyone because the rich people will put the extra money into businesses, investments etc)
5.01.2013 15:15:27 gen. clubbish music клубная музыка
5.01.2013 15:14:50 mus. clubbish клубный (clubbish music – клубная музыка тж. см. club music)
5.01.2013 6:04:06 econ. trickle-down economics экономика просачивания благ сверху вниз (тж. см. trickle-down effect | The theory favoured by conservatives that tax breaks and other incentives for big business and the wealthy eventually will benefit the rest of society through investment and job creation.)
5.01.2013 5:53:29 econ. trickle-down теория "просачивания благ сверху вниз" (тж. trickle-down theory; утверждение, что выгоды монополий совпадают с выгодами мелких предпринимателей и потребителей; The government is not simply relying on trickle-down economics to tackle poverty)
5.01.2013 5:41:00 gen. bear up! things are not all that bad крепитесь! всё не так уж плохо
5.01.2013 5:03:27 gen. Members of some ancient races intermarried with their own sisters Представители некоторых древних народов женились на родных сёстрах
5.01.2013 5:01:29 gen. intermarry вступать в брак с представителем другой группы (The shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island – Матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291