16.01.2013 |
1:23:18 |
gen. |
low income |
низкий уровень дохода |
16.01.2013 |
1:14:32 |
gen. |
Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace |
Своей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной |
16.01.2013 |
1:07:57 |
inf. |
punk |
девица лёгкого поведения |
16.01.2013 |
1:06:50 |
inf. |
punk |
начинающий цирковой артист (syn.: beginner, novice) |
16.01.2013 |
1:05:38 |
amer. |
punk |
неопытный молодой человек |
16.01.2013 |
1:05:38 |
amer. |
punk |
бродяга, побирающийся с другим, старше и опытнее его |
16.01.2013 |
1:05:38 |
amer. |
punk |
начинающий преступник |
16.01.2013 |
1:05:38 |
amer. |
punk |
"подмастерье" у вора |
16.01.2013 |
1:04:22 |
gen. |
punk |
человек, из которого ничего не вышло |
16.01.2013 |
0:55:18 |
weap. |
AR-15 |
винтовка АР-15 (штурмовая (автоматическая) винтовка (позже М-16); (AR=assault rifle)) |
16.01.2013 |
0:32:24 |
inf. |
cool cat |
классный парень |
16.01.2013 |
0:25:14 |
gen. |
corruptive |
портящийся |
16.01.2013 |
0:08:47 |
gen. |
unconscionable |
необоснованный |
16.01.2013 |
0:07:10 |
gen. |
unconscionable |
невообразимый |
16.01.2013 |
0:07:10 |
gen. |
unconscionable |
невероятный |
16.01.2013 |
0:07:10 |
gen. |
unconscionable |
немыслимый |
16.01.2013 |
0:04:14 |
gen. |
unconscionable |
вопиющий (syn.: egregious, arrant) |
16.01.2013 |
0:03:18 |
gen. |
unconscionable |
чрезмерно большой |
16.01.2013 |
0:02:59 |
gen. |
unconscionable |
непомерный |
16.01.2013 |
0:02:08 |
gen. |
unconscionable |
нечестный |
15.01.2013 |
22:44:38 |
gen. |
cocktail dress |
платье для коктейлей (короткое нарядное платье; надевается на приёмы, выходы в гости и т.п. во второй половине дня; a dress worn for a special social occasion in the evening, such as a party or dance; is a dress that is suitable for formal social occasions; a formal dress for wearing to parties or other evening social events) |
15.01.2013 |
22:39:59 |
gen. |
flight of fancy |
несбыточная мечта |
15.01.2013 |
22:32:12 |
gen. |
castle in Spain |
голубая мечта |
15.01.2013 |
22:31:19 |
gen. |
pie in the sky |
неосуществимая мечта (Something that is pleasant to contemplate but is very unlikely to be realized. If you describe an idea, plan, or promise of something good as pie in the sky, you mean that you think that it is very unlikely to happen.) |
15.01.2013 |
22:30:24 |
gen. |
pie in the sky |
голубая мечта |
15.01.2013 |
22:28:30 |
gen. |
pipe dream |
голубая мечта (His plans turned out to be pipe dreams. – Его планы оказались несбыточными; The classless society is just a pipe dream; Joe went through the motions of pretending that he wanted to buy that $250,000 house, but his wife candidly told the real estate lady that it was just a pipe dream; I'd love to have one home in the mountains and another at the seashore, but that's just a pipe dream) |
15.01.2013 |
22:25:06 |
gen. |
pipe dream |
ни на чём не основанные беспочвенные надежды (Намёк на состояние курильщика опиума; I tell myself that one day I'll speak French really well, but I know it's just a pipe dream. – Я говорю себе, что в один прекрасный день буду говорить по-французски действительно хорошо, но я знаю, что это пустая мечта) |
15.01.2013 |
22:22:12 |
gen. |
that's just a pipe dream |
это неосуществимая мечта |
15.01.2013 |
21:53:06 |
gen. |
lapel microphone |
маленький микрофон на лацкане |
15.01.2013 |
21:23:11 |
hist. |
gladius |
меч |
15.01.2013 |
21:19:14 |
gen. |
shortsword |
меч (римский короткий меч; a sword that was shorter than 1 meter, but longer than a dagger; тж. см. gladius) |
15.01.2013 |
20:01:40 |
gen. |
scammy |
обманный |
15.01.2013 |
20:01:40 |
gen. |
scammy |
жульнический |
15.01.2013 |
20:01:40 |
gen. |
scammy |
мошеннический |
15.01.2013 |
20:01:40 |
gen. |
scammy |
обманчивый (fraudulent; having a misleading appearance; not genuine or real; being an imitation of the genuine article) |
15.01.2013 |
20:01:40 |
gen. |
scammy |
ненастоящий |
15.01.2013 |
20:01:40 |
gen. |
scammy |
поддельный |
12.01.2013 |
20:23:43 |
gen. |
I wanted them to hike my salary but they refused |
я хотел, чтобы они повысили мне зарплату, но получил отказ |
12.01.2013 |
20:20:52 |
gen. |
overnight hike |
поход с ночёвкой |
12.01.2013 |
20:20:06 |
gen. |
go on a hike |
идти в туристский поход |
12.01.2013 |
20:19:44 |
gen. |
go on a hike |
пойти в поход |
12.01.2013 |
19:53:21 |
gen. |
take sick days |
идти на больничный |
12.01.2013 |
19:52:00 |
gen. |
sick days |
дни пропуска работы по болезни (их число в году оговаривается при подписании контракта) |
12.01.2013 |
19:50:55 |
inf. |
sick days |
больничный (to take sick days – идти на больничный) |
12.01.2013 |
19:14:49 |
gen. |
new wage hike |
новое повышение жалованья |
12.01.2013 |
19:14:49 |
gen. |
new wage hike |
новое повышение зарплаты |
12.01.2013 |
16:22:13 |
gen. |
close run |
почти равный |
12.01.2013 |
16:12:34 |
gen. |
close run |
любое событие, приводящее к результатам очень близкими друг к другу (The 2001 Presidential election between Bush and Gore was a close run – Во время выборов президента в 2001 году оба кандидата Буш и Гор были очень близки к победе; тж. close-run (thing); ср.: close call) |
12.01.2013 |
16:10:04 |
sport. |
close run |
спортивное соревнование при котором спортсмены приходят к финишу практически в одно и тоже время |
12.01.2013 |
15:34:35 |
inf. |
I want the straight dope. I can take it |
Говори правду, я переживу |
12.01.2013 |
15:33:44 |
inf. |
he gave us the straight dope |
он выдал нам достоверную информацию |
12.01.2013 |
15:32:58 |
inf. |
straight dope |
правдивая информация |
12.01.2013 |
15:32:58 |
inf. |
straight dope |
достоверная информация (He gave us the straight dope – Он выдал нам достоверную информацию; I want the straight dope. I can take it – Говори правду, я переживу) |
12.01.2013 |
15:22:13 |
inf. |
have a wild hair up one's ass |
быть одержимым какой-либо странной или необычной идеей (to be obsessed with some strange or offbeat idea) |
12.01.2013 |
15:16:57 |
inf. |
have a wild hair up one's ass |
шило в заднице (to act in a hyperactive and energetic manner) |
12.01.2013 |
15:09:27 |
inf. |
have a wild hair up one's ass |
иметь шило в заднице |
12.01.2013 |
14:53:57 |
inf. |
wild hair |
внезапное решение (тж. wild hare) |
12.01.2013 |
14:53:57 |
inf. |
wild hair |
неожиданное решение (тж. см. have a wild hair up) |
12.01.2013 |
14:53:57 |
inf. |
wild hair |
спонтанное решение |
12.01.2013 |
4:14:06 |
gen. |
be on the take |
брать взятки (someone in an official position who is on the take is accepting bribes (=money in return for doing something wrong); There was a councilman who was not on the take – Был один такой муниципальный советник, который не брал взяток) |
12.01.2013 |
4:14:06 |
gen. |
be on the take |
быть склонным к взяткам |
12.01.2013 |
4:10:32 |
med. |
take |
реакция (на прививку, укол и т. п.) |
12.01.2013 |
4:09:11 |
gen. |
take |
кассовый сбор (фильма, спектакля) |
12.01.2013 |
4:07:49 |
gen. |
take |
выручка (They will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden – Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада) |
12.01.2013 |
4:06:03 |
gen. |
take |
трактовка (a new take on an old style – новое видение старого стиля) |
12.01.2013 |
4:06:03 |
gen. |
take |
интерпретация |
12.01.2013 |
4:02:21 |
gen. |
take |
мнение (She was asked for her take on recent scientific results – Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях) |
12.01.2013 |
3:57:02 |
gen. |
do you take me? |
вы меня понимаете? |
12.01.2013 |
3:55:53 |
gen. |
what's your take on that? |
что вы думаете об этом? |
12.01.2013 |
3:53:52 |
gen. |
what's your take on that? |
что вы думаете по этому поводу? |
12.01.2013 |
3:14:28 |
gen. |
implode |
разрушаться (if an organization or system implodes, it fails suddenly, often because of faults that it has; syn.: collapse) |
12.01.2013 |
3:14:28 |
gen. |
implode |
обваливаться |
12.01.2013 |
3:14:28 |
gen. |
implode |
обрушиваться |
11.01.2013 |
3:59:02 |
gen. |
ranting |
гневная речь |
11.01.2013 |
3:47:47 |
gen. |
ranting |
разглагольствование |
11.01.2013 |
3:47:47 |
gen. |
ranting |
гневная отповедь |
11.01.2013 |
3:47:47 |
gen. |
ranting |
гневная тирада |
11.01.2013 |
3:47:47 |
gen. |
ranting |
эмоциональная речь |
11.01.2013 |
2:03:49 |
gen. |
it was undignified of him to behave like that |
Вести себя так было недостойно с его стороны |
11.01.2013 |
2:02:57 |
gen. |
undignified |
недостойный |
11.01.2013 |
2:01:12 |
gen. |
unedifying |
омерзительный |
11.01.2013 |
1:54:35 |
gen. |
vitriol |
жёлчность |
11.01.2013 |
1:54:35 |
gen. |
vitriol |
злоба |
11.01.2013 |
1:51:25 |
gen. |
litany of demands |
длинный перечень просьб |
8.01.2013 |
0:52:22 |
gen. |
People tag me by the sleeve |
Люди останавливают меня на улице |
8.01.2013 |
0:37:05 |
gen. |
conditions that matter revisited |
возвращение к обсуждению важных условий |
8.01.2013 |
0:37:05 |
gen. |
conditions that matter revisited |
повторное обсуждение важных условий |
8.01.2013 |
0:13:13 |
gen. |
checkout lane |
касса (в супермаркете; тж. см. self-checkout lane) |
7.01.2013 |
23:57:30 |
mech. |
counter-seat |
контрседло |
7.01.2013 |
23:41:51 |
gen. |
exam sheet |
экзаменационный лист |
7.01.2013 |
23:05:07 |
gen. |
released from custody on condition not to leave town |
под подпиской о невыезде |
7.01.2013 |
22:43:33 |
gen. |
released on his own recognizance not to leave town |
под подпиской о невыезде |
7.01.2013 |
22:42:02 |
gen. |
be under travel restrictions |
под подпиской о невыезде |
7.01.2013 |
22:26:12 |
dril. |
load collar |
фланец вертлюга |
7.01.2013 |
22:16:11 |
gen. |
industries with vested interests |
отрасли промышленности, непосредственно заинтересованные в сотрудничестве |
7.01.2013 |
21:59:47 |
gen. |
trusting to have been of service |
надеемся, что смогли вам помочь |
7.01.2013 |
21:55:49 |
gen. |
environmental strategist |
эколог-прогнозист |
7.01.2013 |
21:53:59 |
gen. |
environmental strategist |
специалист по вопросам охраны окружающей среды |
7.01.2013 |
21:41:54 |
gen. |
scope agreement |
соглашение об объёме оказываемых услуг |
7.01.2013 |
21:41:54 |
gen. |
scope agreement |
договор об объёме оказываемых услуг |