24.01.2013 |
12:27:47 |
gen. |
global corporatists |
мировые корпоратисты |
24.01.2013 |
12:22:41 |
gen. |
corporatist |
корпоратист (global corporatists – мировые корпоратисты) |
24.01.2013 |
12:06:24 |
gen. |
cold fact |
голые факты (e.g.: In the US, they have this left-right paradigm which, unfortunately, it doesn't take them out of the hard, cold fact that there is no choice. There's no social justice; тж. см. hard fact) |
24.01.2013 |
4:44:52 |
gen. |
disc jockey |
диск-жокей |
24.01.2013 |
4:36:36 |
slang |
shock jock |
шок-жокей (радио-диск-жокей, который умышленно пытается шокировать своих слушателей различными провокационными сообщениями (высказываниями) с целью поднятия популярности своего радиошоу; Howard Stern is one of America's best known shock jocks) |
24.01.2013 |
2:00:47 |
gen. |
Going straight was getting him down a little |
Честный образ жизни его немного тяготил |
24.01.2013 |
1:57:11 |
media. |
Q – rating |
Кью-рейтинг (Q-рейтинг) система оценки популярности отдельных телевизионных программ, кинокартин, актеров, музыкантов, спортсменов и т. п., разработанная компанией "Маркетинг Ивэльюейшнс/Ти-Ви-Кью"; рейтинг составляется путем проведения выборочного опроса среди американского населения: участникам опроса высылаются списки наиболее известных лиц, образов, товаров и т. д., и предлагается проранжировать данные объекты по тому, насколько они знакомы опрашиваемому, и по тому, насколько они ему нравятся; данные рейтинга используются рекламодателями при отборе актеров для реклам, выборе телевизионных программ для размещения рекламы и т. д.) |
24.01.2013 |
1:53:34 |
gen. |
be hooked by someone's rhetoric |
поддаваться чьим-либо увещеваниям |
24.01.2013 |
1:52:25 |
gen. |
the art of rhetoric |
ораторское искусство |
24.01.2013 |
1:51:55 |
gen. |
empty rhetoric |
пустое славословие |
24.01.2013 |
1:48:52 |
gen. |
resort to rhetoric |
разглагольствовать |
24.01.2013 |
1:47:13 |
gen. |
impassioned rhetoric |
пылкие речи |
24.01.2013 |
1:47:13 |
gen. |
passionate rhetoric |
пылкие речи |
24.01.2013 |
1:45:24 |
gen. |
soothing rhetoric |
успокоительные речи |
24.01.2013 |
1:44:53 |
gen. |
eloquent rhetoric |
разглагольствование |
24.01.2013 |
1:42:32 |
gen. |
master of rhetoric |
"демосфен" |
24.01.2013 |
1:41:03 |
gen. |
master of rhetoric |
софист |
24.01.2013 |
1:40:46 |
gen. |
master of rhetoric |
златоуст |
24.01.2013 |
1:39:26 |
gen. |
master of rhetoric |
оратор |
24.01.2013 |
1:36:12 |
gen. |
master of rhetoric |
прирождённый оратор |
24.01.2013 |
1:34:24 |
gen. |
master of rhetoric |
очень хороший оратор |
24.01.2013 |
1:33:02 |
gen. |
master of rhetoric |
краснослов |
24.01.2013 |
1:29:13 |
gen. |
master of puppets |
кукольник |
24.01.2013 |
1:21:54 |
gen. |
pliant |
покладистый |
24.01.2013 |
1:21:54 |
gen. |
pliant |
сговорчивый |
24.01.2013 |
1:21:03 |
inf. |
pliant |
подходящий |
24.01.2013 |
1:21:03 |
inf. |
pliant |
соответствующий |
24.01.2013 |
1:16:41 |
gen. |
and all the while |
и всё это время |
24.01.2013 |
1:06:43 |
gen. |
buddy up |
набиваться в друзья (He always tries to buddy up, no matter how coldly you treat him) |
24.01.2013 |
0:57:26 |
gen. |
buddy up |
льстиво искать дружбы (милости, помощи) |
24.01.2013 |
0:53:06 |
gen. |
buddy up |
заискивать (buddy up to someone (to become friendly with or curry the favor of): He was buddying up to the political bosses) |
24.01.2013 |
0:53:06 |
gen. |
buddy up |
подлизываться (к кому-либо; Don't try to buddy up to me now. It won't do any good.) |
24.01.2013 |
0:48:52 |
gen. |
buddy up |
познакомиться |
24.01.2013 |
0:48:32 |
gen. |
buddy up |
сближаться |
24.01.2013 |
0:47:41 |
gen. |
buddy up |
водить дружбу (to buddy up with a student from another high school) |
24.01.2013 |
0:46:09 |
gen. |
buddy up |
стать друзьями |
24.01.2013 |
0:46:09 |
gen. |
buddy up |
завязать дружбу |
24.01.2013 |
0:45:29 |
gen. |
buddy up |
завязать дружеские отношения (с кем-либо) |
24.01.2013 |
0:44:56 |
gen. |
buddy up |
стать другом (кого-либо) |
24.01.2013 |
0:44:30 |
gen. |
buddy up |
подружиться (You and your neighbour might want to buddy up to make the trip more enjoyable) |
24.01.2013 |
0:44:30 |
gen. |
buddy up |
сдружиться |
24.01.2013 |
0:44:30 |
gen. |
buddy up |
дружить |
24.01.2013 |
0:35:58 |
brit. |
get down |
выходить из-за стола (UK, informal, of a child) to leave the table after dining; "Mummy, can I get down?") |
24.01.2013 |
0:32:00 |
amer. |
get down |
весело и беспечно проводить время (отрываться) Getting down with a bunch of old friends) |
24.01.2013 |
0:28:47 |
gen. |
get down |
приводить в уныние (Nothing gets me down so much as a rainy day) |
24.01.2013 |
0:28:47 |
gen. |
get down |
удручать |
24.01.2013 |
0:26:34 |
gen. |
get down |
наклониться |
24.01.2013 |
0:26:34 |
gen. |
get down |
нагнуться |
24.01.2013 |
0:26:34 |
gen. |
get down |
пригнуться |
24.01.2013 |
0:23:31 |
gen. |
get down |
сосредоточиваться (концентрироваться – to get down to the matter at hand) |
24.01.2013 |
0:21:38 |
gen. |
get down |
глотать (The pill was so large that he couldn't get it down) |
24.01.2013 |
0:06:01 |
amer. |
get down |
танцевать |
23.01.2013 |
22:18:39 |
gen. |
Villains |
"Вилланз" (разговорное название футбольного клуба "Астон вилла" (Aston Villa); игра слов: villa – вилла, villain – злодей) |
23.01.2013 |
22:02:00 |
gen. |
bitter rivalry |
жёстокое соперничество |
23.01.2013 |
22:02:00 |
gen. |
bitter rivalry |
жёсткая конкуренция |
23.01.2013 |
22:02:00 |
gen. |
bitter rivalry |
сильная конкуренция |
23.01.2013 |
21:35:13 |
law |
benefit of doubt |
презумпция невиновности (тж. см. benefit of the doubt) |
23.01.2013 |
21:28:08 |
law |
benefit of doubt |
сомнение в пользу ответной стороны (тж. см. give the benefit of doubt) |
23.01.2013 |
20:12:09 |
adv. |
word-of-mouth advertising |
реклама из уст в уста (распостранение информации о продукте путем его рекомендации друзьям, родственникам и пр.) |
23.01.2013 |
19:44:24 |
environ. |
cap-and-trade |
система квот и торговли квотами на выбросы (вредных веществ в атмосферу земли) |
23.01.2013 |
19:41:29 |
environ. |
cap-and-trade |
система торговли квотами (на выбросы вредных веществ в атмосферу земли) |
23.01.2013 |
19:34:52 |
environ. |
cap-and-trade |
квотирование и торговля (углеродными кредитами) |
23.01.2013 |
15:31:31 |
inf. |
rock |
рулить (Он рулит! – He rocks!) |
23.01.2013 |
15:23:37 |
fig. |
tweak the knob |
подстраивать |
23.01.2013 |
15:23:37 |
fig. |
tweak the knob |
приводить в нужное состояние |
23.01.2013 |
15:11:01 |
tech. |
tweak the knob |
настраивать |
23.01.2013 |
15:09:45 |
tech. |
tweak the knob |
поворачивать ручку регулировки (звука, частот и т. п.) |
23.01.2013 |
15:09:45 |
tech. |
tweak the knob |
регулировать (также перен. экономику и т. п.) |
23.01.2013 |
12:51:51 |
tech. |
knob |
ручка громкости звука |
23.01.2013 |
12:51:09 |
tech. |
knob |
регулятор громкости |
23.01.2013 |
12:49:47 |
tech. |
knob |
ручка регулировки громкости |
23.01.2013 |
3:36:15 |
gen. |
She, on the contrary, was never able to gauge him |
Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человек |
23.01.2013 |
3:18:27 |
zool. |
greenback |
морская щука (Tylosurus) |
23.01.2013 |
3:14:27 |
zool. |
greenback |
сарган (лат. Belone belone) |
23.01.2013 |
2:15:57 |
gen. |
fasten a brooch on a dress |
приколоть брошь на платье |
23.01.2013 |
2:15:57 |
gen. |
fasten a brooch to a dress |
приколоть брошь на платье |
23.01.2013 |
2:10:37 |
cinema |
cameo |
эпизодическая роль для выдающегося исполнителя (в кинофильме или телешоу) |
23.01.2013 |
2:09:13 |
cinema |
cameo |
эпизодическая роль (сыгранная известным актёром, спортсменом, политиком) |
23.01.2013 |
1:49:47 |
gen. |
gorgonize |
завораживать |
23.01.2013 |
1:47:38 |
gen. |
gorgonize |
парализовать |
23.01.2013 |
1:47:08 |
gen. |
gorgonize |
одурманивать |
23.01.2013 |
1:45:48 |
gen. |
gorgonize |
приводить в окаменелое состояние |
23.01.2013 |
1:45:15 |
gen. |
gorgonize |
гипнотизировать |
22.01.2013 |
22:10:47 |
idiom. |
dig in one's feet |
решительно воспротивиться |
22.01.2013 |
22:10:47 |
idiom. |
dig in one's feet |
дать решительный отпор |
22.01.2013 |
22:10:47 |
idiom. |
dig in one's feet |
заупрямиться |
22.01.2013 |
22:01:14 |
idiom. |
dig in one's heels |
проявлять упрямство |
22.01.2013 |
22:01:14 |
idiom. |
dig in one's heels |
упорствовать (тж. см. dig in one's feet (heels или toes; тж. dig one's feet, heels или toes in)) |
22.01.2013 |
19:39:32 |
amer. |
crook |
преступник (a person who steals, lies, cheats or does other dishonest or illegal things; a criminal) |
22.01.2013 |
19:27:34 |
amer. |
bunch of crooks |
шайка мошенников |
22.01.2013 |
19:25:36 |
amer. |
crook |
шарлатан |
22.01.2013 |
19:22:01 |
amer. |
crook |
вор |
22.01.2013 |
19:20:46 |
amer. |
crook |
аферюга |
22.01.2013 |
19:18:25 |
amer. |
crook |
мошенник (He thinks politicians are just a bunch of crooks) |
22.01.2013 |
18:43:36 |
ling. |
см. ananym |
нофелет ("нофелет" является ана́нимом, то есть произнесённым в обратном порядке слова "телефон") |
22.01.2013 |
18:38:14 |
ling. |
ananym |
частный случай анаграммы (ана́ним (от греч. ανα- – "снова" и όνομα – "имя") – частный случай анаграммы, способ словообразования псевдонимов и авторских неологизмов путём написания слова в обратном порядке, напр.: "нофелет" – "телефон". Не исключено употребление термина ананим и для случайных совпадений, например: Иван – Нави, идол – лоди (гр.ლოდი – камень)) |
22.01.2013 |
17:42:34 |
gen. |
strategic relocation |
стратегическая передислокация |
22.01.2013 |
17:40:12 |
gen. |
strategic relocation |
стратегическое переселение |
22.01.2013 |
17:17:01 |
yiddish. |
kibitz |
непринуждённо болтать (to speak informally; to chat; she kibitzed with friends) |
22.01.2013 |
17:17:01 |
yiddish. |
kibitz |
непринуждённо беседовать |