29.01.2013 |
17:40:39 |
gen. |
mean fellow |
грубый человек |
29.01.2013 |
17:27:02 |
brit. |
mean fellow |
жадный человек (тж. см. mean person) |
29.01.2013 |
17:27:02 |
brit. |
mean fellow |
скряга |
29.01.2013 |
17:27:02 |
brit. |
mean fellow |
скаредный человек |
29.01.2013 |
17:27:02 |
brit. |
mean fellow |
скупердяй |
29.01.2013 |
17:16:25 |
amer. |
mean person |
вредный человек |
29.01.2013 |
17:02:55 |
brit. |
mean person |
жадный человек (he's too mean to buy new socks!) |
29.01.2013 |
16:59:55 |
obs. |
base fellow |
неприятный человек |
29.01.2013 |
16:57:41 |
amer. |
mean person |
жестокий человек |
29.01.2013 |
16:47:14 |
obs. |
base fellow |
примитивный человек |
29.01.2013 |
16:47:14 |
obs. |
base fellow |
неразвитый человек |
29.01.2013 |
16:41:34 |
obs. |
base fellow |
человек низкого социального положения |
29.01.2013 |
16:16:36 |
amer. |
loony tune |
псих |
29.01.2013 |
16:16:36 |
amer. |
loony tune |
полоумный |
29.01.2013 |
16:16:36 |
amer. |
loony tune |
сумасшедший (тж. looney tune – a crazy person. From the television cartoons created by Warner Brothers beginning in 1960. The variant ‘looney tunes' is also used as a singular US, 1967) |
29.01.2013 |
15:51:48 |
obs. |
mean person |
человек низкого социального положения |
29.01.2013 |
15:51:08 |
obs. |
mean person |
человек низкого происхождения |
29.01.2013 |
15:48:02 |
obs. |
base fellow |
работяга |
29.01.2013 |
15:23:19 |
obs. |
base fellow |
грубый человек |
29.01.2013 |
15:23:19 |
obs. |
base fellow |
невоспитанный человек |
29.01.2013 |
15:23:19 |
obs. |
base fellow |
грубиян |
29.01.2013 |
15:23:19 |
obs. |
base fellow |
невежа |
29.01.2013 |
15:18:14 |
gen. |
mean fellow |
наглый человек |
29.01.2013 |
15:08:12 |
obs. |
mean fellow |
работяга (one who labors hard and lives meanly; a mean fellow) |
29.01.2013 |
13:36:18 |
gen. |
mean fellow |
низкий человек |
29.01.2013 |
13:36:18 |
gen. |
mean fellow |
подлый человек |
29.01.2013 |
13:36:18 |
brit. |
mean fellow |
мелочный человек |
29.01.2013 |
13:24:54 |
gen. |
mean person |
грубый человек |
29.01.2013 |
13:24:54 |
obs. |
mean person |
невоспитанный человек |
29.01.2013 |
13:24:54 |
gen. |
mean person |
грубиян |
29.01.2013 |
13:24:54 |
gen. |
mean person |
невежа |
29.01.2013 |
13:16:07 |
gen. |
mean person |
скверный человек |
29.01.2013 |
13:14:26 |
gen. |
mean person |
низкая душонка |
29.01.2013 |
13:08:42 |
amer. |
mean person |
неприятный человек |
29.01.2013 |
12:59:59 |
gen. |
mean person |
мелочный человек |
29.01.2013 |
12:57:04 |
gen. |
mean person |
скупердяй |
29.01.2013 |
12:56:00 |
gen. |
mean person |
низкий человек |
29.01.2013 |
12:56:00 |
gen. |
mean person |
подлый человек |
29.01.2013 |
12:51:25 |
gen. |
self-seeker |
шкурник |
29.01.2013 |
12:51:25 |
gen. |
mean person |
шкурник |
29.01.2013 |
12:36:08 |
gen. |
it is the product of many hours spent in the gym |
это результат многих часов, проведённых в гимнастическом зале |
29.01.2013 |
12:34:52 |
gen. |
plant products |
продукция комбината |
29.01.2013 |
7:22:35 |
brit. |
mean person |
скряга |
29.01.2013 |
7:22:35 |
brit. |
mean person |
скаредный человек |
29.01.2013 |
7:20:26 |
gen. |
mean person |
наглый человек |
29.01.2013 |
6:14:34 |
perf. |
scrub |
гоммаж (разновидность пилинга, действующего на кожу мягче, чем скрабы; тж. gommage scrub) |
29.01.2013 |
6:11:43 |
amer. |
scrub |
серость |
29.01.2013 |
6:11:43 |
amer. |
scrub |
рифмоплёт |
29.01.2013 |
6:10:42 |
amer. |
scrub |
бездарность (in hip-hop culture, a performer of little or no talent) |
29.01.2013 |
6:07:05 |
amer. |
scrub |
первокурсник (a first-year college student (US, 1989)) |
29.01.2013 |
6:03:03 |
gen. |
scrub |
неплеменной (о скоте) |
29.01.2013 |
6:02:10 |
amer. |
scrub |
слабый (об игроке, команде) |
29.01.2013 |
6:01:23 |
amer. |
scrub |
игрок невысокого класса |
29.01.2013 |
6:01:23 |
amer. |
scrub |
участник слабой команды |
29.01.2013 |
6:00:06 |
amer. |
scrub |
мелкая сошка |
29.01.2013 |
5:59:12 |
gen. |
scrub |
работяга |
29.01.2013 |
5:56:30 |
gen. |
scrub suit |
одежда медиков для проведения хирургической операции (халат и брюки из хлопчатобумажной ткани; тж. см. scrubs) |
29.01.2013 |
5:52:07 |
amer. |
scrub |
жалкий человек |
29.01.2013 |
5:48:46 |
amer. |
scrub |
мелкий человек |
29.01.2013 |
5:40:03 |
amer. |
scrub |
ничтожество (some pimpled dirty little scrub in sandals (Virginia Woolf)) |
29.01.2013 |
5:40:03 |
amer. |
scrub |
"пустое место" |
29.01.2013 |
5:40:03 |
amer. |
scrub |
незначительный человек |
29.01.2013 |
5:33:48 |
amer. |
scrub |
бедолага |
29.01.2013 |
5:33:48 |
amer. |
scrub |
бедняга |
29.01.2013 |
5:31:22 |
comp.games. |
scrub |
нуб |
29.01.2013 |
5:30:41 |
comp.games. |
scrub |
ламер |
29.01.2013 |
5:24:15 |
comp.games. |
scrub |
плохой игрок (The original definition is related to a person who makes a mistake in a video game, which is such a bad mistake that it is clearly wrong, yet they persist in making it. The term derives from Street Fighter II, to describe some players that were so bad that they would mash their hands across the control pad, an act known as "scrubbing," because it relates to scrubbing a car or other object with a sponge. Thus they were deemed "scrubbers," or "scrubs" for short. Over time this term expanded throughout the gaming world, and then the real world, and lost its original meaning) |
29.01.2013 |
5:19:55 |
amer. |
scrub |
лузер |
29.01.2013 |
5:19:08 |
amer. |
scrub |
неудачник (Look at that scrub thinkin he can holla at me) |
29.01.2013 |
5:15:46 |
amer. |
scrub |
слабак |
29.01.2013 |
5:14:21 |
amer. |
scrub |
заменяющий (игрок, не входящий в основной состав команды; тж. см. scrub-team) |
29.01.2013 |
4:54:45 |
gen. |
per minimum |
минимум |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
монстр |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
страшный человек |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
нечто, вызывающее страх, ужас |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
страшилище |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
домовой |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
привидение |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
призрак |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
бабай |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
пугало |
29.01.2013 |
4:45:18 |
gen. |
Boogie Man |
бука (тж. Bogeyman, Boogeyman, Boogieman, Bogyman, Boogyman – персонаж устрашения в сказках, притчах и былинах; злой дух, крадущий непослушных детей) |
29.01.2013 |
4:20:40 |
hist. |
Young Turk |
участник революционного движения в Турции (нач. XX в.; см. Младотурки wikipedia.org) |
29.01.2013 |
4:18:46 |
gen. |
young Turk |
реформист |
29.01.2013 |
4:18:46 |
gen. |
young Turk |
сторонник реформ |
29.01.2013 |
0:31:02 |
vulg. |
hot mama |
знойная женщина |
29.01.2013 |
0:13:54 |
jarg. |
floor |
шокировать |
29.01.2013 |
0:08:08 |
idiom. |
shock to the core |
шокировать |
29.01.2013 |
0:06:12 |
idiom. |
shock to the core |
потрясти до глубины души (тж. см. shake to the core) |
29.01.2013 |
0:06:12 |
idiom. |
thrill to the core |
потрясти до глубины души |
28.01.2013 |
23:59:24 |
idiom. |
shake to the core |
потрясти до глубины души (When I heard the news, I was shaken to the core) |
28.01.2013 |
23:47:09 |
mining. |
pit limit |
граница выработки |
28.01.2013 |
23:47:09 |
mining. |
pit limit |
граница выемочного поля (ср. нем.: Abbaugrenze) |
28.01.2013 |
23:47:09 |
mining. |
pit limit |
граница выемочного участка |
28.01.2013 |
19:00:39 |
inf. |
jerk |
кретин |
28.01.2013 |
19:00:39 |
inf. |
jerk |
лошара |
28.01.2013 |
19:00:39 |
inf. |
jerk |
дятел |
28.01.2013 |
19:00:39 |
pris.sl. |
jerk |
бивень (блат. жарг.) |
28.01.2013 |
19:00:39 |
inf. |
jerk |
дебил |
28.01.2013 |
18:43:31 |
gen. |
cheapskate |
жлоб (скряга) |