DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

28.03.2013 0:50:40 invect. circus freak клоун
28.03.2013 0:43:39 invect. circus freak кретин
28.03.2013 0:39:25 invect. circus freak недоумок
28.03.2013 0:36:06 invect. circus freak чудик (What a circus freak. He's wearing shorts in the middle of winter)
28.03.2013 0:29:24 invect. circus freak придурок
27.03.2013 22:33:28 idiom. leave with one's tail between one's legs уйти поджав хвост
27.03.2013 22:22:20 idiom. sing small вести себя поскромнее
27.03.2013 22:22:20 idiom. sing small вести себя потише
27.03.2013 22:22:20 idiom. sing small стушеваться
27.03.2013 22:22:20 idiom. sing small затмевать (Cinderella was so charming and so magnificently dressed that she made every other woman at the ball sing small – Золушка была так очаровательна и так прекрасно одета, что затмила всех остальных дам на балу)
27.03.2013 21:52:00 amer. pipe down утихнуть
27.03.2013 21:52:00 amer. pipe down утихомириться (to stop making noise and become quieter; You kids better pipe down in there!)
27.03.2013 21:27:17 gen. die down притихать (становиться тише (о звуке))
27.03.2013 21:26:07 gen. sing small притихать (ослабевать)
27.03.2013 21:26:07 gen. pipe down притихать (ослабевать)
27.03.2013 21:24:59 gen. grow quiet притихать (умолкать)
27.03.2013 17:34:02 fin. CFAR cash flow adequacy ratio коэффициент адекватности денежного потока (см. cash flow adequacy ratio)
27.03.2013 17:32:19 fin. cash flow adequacy ratio коэффициент адекватности денежного потока (рассчитывается как отношение чистого денежного потока по основной деятельности к сумме капитальных расходов, дивидендов и платежей в счет погашения долгов; характеризует способность компании генерировать денежный поток, достаточный для покрытия капитальных расходов, расчётов с кредиторами и выплаты дивидендов (сокр. CFAR))
27.03.2013 17:32:19 fin. cash flow adequacy ratio коэффициент соответствия денежного потока
27.03.2013 17:29:36 fin. cash flow adequacy достаточность денежных потоков (характеризует способность компании выплачивать проценты по долгам и своевременно погашать основные суммы долгов; оценивается исходя из количественного соответствия денежного потока, который может быть направлен на погашение обязательств перед кредиторами)
27.03.2013 17:29:36 fin. cash flow adequacy адекватность денежных потоков
27.03.2013 17:20:42 gen. direct agent прямой агент
27.03.2013 17:09:40 bank. direct selling agent агент по прямым продажам
27.03.2013 17:07:26 bank. DSA агент прямых продаж (direct selling agent)
27.03.2013 17:06:20 bank. direct selling agent агент прямых продаж
27.03.2013 16:10:59 construct. core house основной дом (a core house is a structure that is somehow incomplete, and most importantly that it is minimal in its size or level of completion, and professionally designed with the intention that residents or their direct agents add space to it, or sub-divide it, after occupation. The house can also have minimal levels of finish or service which are designed to be upgraded over time; тж. см. core housing)
27.03.2013 16:10:59 construct. core house базовый дом
27.03.2013 15:20:51 construct. core housing строительство основных несущих конструкций домов
27.03.2013 14:35:03 drw. no drawing без чертежа (примечание на чертежах; ND)
27.03.2013 14:31:01 drw. NS условный диаметр (nominal size)
27.03.2013 14:27:55 drw. nominal size условный диаметр (NS)
27.03.2013 14:25:13 gen. Copy inventory number инвентарный номер дубликата
27.03.2013 14:25:13 gen. Инв. № дубл. Copy inv. No. инвентарный номер дубликата
27.03.2013 12:46:27 transp. working mass of excavator рабочая масса экскаватора
27.03.2013 12:45:44 transp. structural mass of excavator конструктивная масса экскаватора
27.03.2013 12:45:05 transp. dry mass of excavator сухая масса экскаватора
27.03.2013 12:41:59 horticult. callus mass каллусная масса
27.03.2013 12:41:29 horticult. callus-like mass каллусообразная масса
27.03.2013 12:40:51 horticult. tissue mass тканевая масса
27.03.2013 12:36:38 gen. sticky mass липкая масса
27.03.2013 12:35:55 gen. shapeless mass бесформенная масса
27.03.2013 12:31:35 gen. mass tax evasion массовое уклонение от уплаты налогов
27.03.2013 11:18:06 fig. smokescreen ширма
27.03.2013 11:16:47 gen. smokescreen for terror дымовая завеса для прикрытия терроризма
27.03.2013 11:12:03 fig. smokescreen завеса
27.03.2013 11:12:03 fig. smokescreen прикрытие
27.03.2013 11:12:03 fig. smokescreen ложный манёвр
27.03.2013 11:11:12 gen. put up a smokescreen создавать дымовую завесу
26.03.2013 20:11:02 mil. Marine Corps officer офицер морской пехоты
26.03.2013 20:11:02 mil. Marine officer офицер морской пехоты
26.03.2013 16:06:39 law stonewall оказывать упорное сопротивление
26.03.2013 16:05:28 law stonewall упрямо стоять на своём
26.03.2013 16:05:28 law stonewall устраивать обструкцию
23.03.2013 22:29:09 slang chump лох (a foolish or easily deceived person; someone who is silly or stupid, and who is easily deceived; a stupid person who is easily tricked; how can this chump be a detective?; Origin: early 18th cent. (in the sense "thick lump of wood"): probably a blend of chunk and lump or stump)
23.03.2013 22:25:37 inf. chump дубина
23.03.2013 22:25:37 inf. chump простофиля
23.03.2013 22:25:37 inf. chump несообразительный человек
23.03.2013 22:25:37 inf. chump жертва обмана
23.03.2013 22:25:37 inf. chump простак
23.03.2013 22:25:37 jarg. chump фраер
23.03.2013 22:23:26 gen. he was duped into signing the paper его одурачили, и он подписал документ
23.03.2013 22:06:08 gen. you are such a chump ты такой болван
23.03.2013 21:57:21 media. mainstream media основные средства массовой информации
23.03.2013 20:13:55 gen. folks ребята (Howdy, folks! – Привет, ребята!)
23.03.2013 19:40:03 gen. some folks think that некоторые думают, что
23.03.2013 18:28:35 gen. he has found the means of doing it он придумал, как это сделать
23.03.2013 18:28:06 gen. he can think of no alternative он не может придумать другого выхода
23.03.2013 18:27:23 gen. make up a story придумывать историю
23.03.2013 18:26:18 gen. that was a very clever thing you thought up это вы очень удачно придумали
23.03.2013 18:15:21 gen. All flowers are in full bloom все цветы в полном цвету
23.03.2013 18:10:41 gen. her face was wreathed in smiles её лицо расцвело в улыбке
23.03.2013 18:10:08 gen. his talent flowered very early его талант расцвёл рано
23.03.2013 18:09:38 gen. she blossomed out она расцвела
23.03.2013 18:09:15 gen. the bush puts out blossom куст расцветает
23.03.2013 18:08:37 gen. his talent blossomed out in emigration его талант расцвёл в эмиграции
23.03.2013 4:08:23 comp. snooping слежение (intrusive government snooping)
23.03.2013 4:07:13 IT PCI/VGA palette snooping трансляция операций записи в регистр палитр графического адаптера на шине PCI в регистр палитр видеоадаптера на шине VGA
23.03.2013 4:06:26 IT snooping трансляция операций напр. записи с одним устройством на другое устройство
23.03.2013 4:05:23 IT snooping несанкционированное вмешательство (в работу системы)
23.03.2013 4:04:28 IT snooping снупинг (напр., отслеживание всех адресов ОЗУ, по которым происходило изменение данных; отслеживание и перехват почтовых сообщений)
23.03.2013 4:03:12 IT snooping перехват
23.03.2013 3:38:17 gen. it's hard to figure out at once who's a baddie in some whodunit в некоторых детективах трудно сразу определить злодея
23.03.2013 3:35:21 gen. Agatha Christie wrote many whodunits during the course of a long and successful career as a writer Агата Кристи написала много детективов в течение своей долгой и успешной писательской карьеры
23.03.2013 3:10:12 inf. whodunnit детективный роман (фильм и т. п.; a story, novel, film, or play about a murder in which the identity of the murderer is not revealed until the end (US whodunit); Origin: 1930s: from who done it?, non-standard form of who did it?)
23.03.2013 2:38:34 gen. cloud-cuckoo-land страна грёз (тж. см. live in cloud cuckoo land)
23.03.2013 2:12:08 med. urine collection bag нефростома
23.03.2013 2:08:59 med. urine drainage bag нефростома
23.03.2013 2:01:24 med. urology bag мочеприёмник
23.03.2013 2:00:01 med. urine drainage bag мочесборник
23.03.2013 1:59:01 med. urinary drain bag мочеприёмник
23.03.2013 1:55:22 med. urine drainage bag мочеприёмник
23.03.2013 1:25:40 inf. run after быть на побегушках (I can't keep running after you all day – Я не могу весь день быть у вас на побегушках)
23.03.2013 1:24:47 inf. run after прислуживать (Don't expect me to run after you all your life – Я не буду тебе прислуживать всю жизнь)
23.03.2013 1:22:04 gen. flirt приударять (with)
23.03.2013 1:21:46 gen. run after приударять
23.03.2013 1:12:03 gen. I had a heated argument with him about politics у нас с ним был жаркий спор о политике
22.03.2013 23:50:53 gen. challenging task задача, разрешение которой требует отдачи всех сил
22.03.2013 23:46:26 gen. challenging task трудная задача
22.03.2013 23:44:58 gen. challenging project трудный, но интересный проект
22.03.2013 23:25:41 gen. run on battery power работать на батарейках

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291