DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

17.10.2013 1:34:42 gen. public outcry волна протестов общественности (the action caused a public outcry – эта акция вызвала волну протестов общественности)
17.10.2013 1:33:26 gen. the action caused a public outcry эта акция вызвала волну протестов общественности
17.10.2013 1:32:36 gen. make an outcry against поднимать голос против
17.10.2013 1:31:48 gen. growing international outcry нарастающий протест мирового сообщества
17.10.2013 1:29:51 gen. outcries возмущение
17.10.2013 1:28:04 gen. outcry протестовать (глаг.)
17.10.2013 1:25:39 gen. outcry перекрикивать (глаг.)
17.10.2013 1:25:39 gen. outcry заглушать криком (глаг.)
17.10.2013 1:20:39 amer. outcry аукцион
17.10.2013 1:20:39 amer. outcry аукционная продажа
17.10.2013 1:19:44 gen. outcry общественный протест
17.10.2013 1:19:01 gen. outcry шумный протест (тж. см. public outcry)
17.10.2013 1:19:01 gen. outcry справедливый гнев
17.10.2013 1:18:44 gen. outcry неистовый крик
17.10.2013 1:18:44 gen. outcry гам
17.10.2013 1:18:44 gen. outcry гул
17.10.2013 1:18:44 gen. outcry шум
17.10.2013 1:04:25 gen. massive public outcry широкий общественный резонанс (тж. см. spark public outcry, spark a massive public outcry, spark a massive political and public outcry, cause public outcry)
17.10.2013 0:55:22 gen. cause a massive political and public outcry вызвать широкий политический и общественный резонанс
17.10.2013 0:55:22 gen. cause a massive political and public outcry вызывать широкий политический и общественный резонанс
17.10.2013 0:55:22 gen. spark a massive political and public outcry вызвать широкий политический и общественный резонанс
17.10.2013 0:55:22 gen. spark a massive political and public outcry вызывать широкий политический и общественный резонанс
17.10.2013 0:44:39 gen. spark a massive public outcry вызвать широкий общественный резонанс (тж. см. cause public resentment)
17.10.2013 0:44:39 gen. cause a massive public outcry вызвать широкий общественный резонанс
17.10.2013 0:44:39 gen. spark a massive public outcry вызывать широкий общественный резонанс
17.10.2013 0:44:39 gen. cause a massive public outcry вызывать широкий общественный резонанс
17.10.2013 0:41:53 gen. spark public outcry вызвать широкий общественный резонанс (тж. см. cause public resentment)
17.10.2013 0:41:53 gen. cause public outcry вызвать широкий общественный резонанс
17.10.2013 0:41:53 gen. spark public outcry вызывать широкий общественный резонанс (тж. см. spark a massive public outcry)
17.10.2013 0:41:53 gen. cause public outcry вызывать широкий общественный резонанс (тж. см. cause a massive public outcry)
17.10.2013 0:37:59 gen. spark public outcry вызвать волну общественных протестов
17.10.2013 0:37:59 gen. cause public outcry вызвать волну общественных протестов
17.10.2013 0:37:59 gen. spark public outcry вызывать волну общественных протестов
17.10.2013 0:37:59 gen. cause public outcry вызывать волну общественных протестов
17.10.2013 0:35:48 gen. spark public outcry вызвать волну протестов общественности
17.10.2013 0:35:48 gen. cause public outcry вызвать волну протестов общественности
17.10.2013 0:31:44 gen. public outcry протест общественности
17.10.2013 0:31:26 gen. public outcry возмущение общественности
17.10.2013 0:31:26 gen. public outcry протесты общественности
17.10.2013 0:29:16 gen. public outcry общественный протест
17.10.2013 0:05:17 gen. cause public outcry вызвать общественный резонанс (His imprisonment caused a public outcry; тж. см. cause a massive political and public outcry; spark a massive political and public outcry)
17.10.2013 0:05:17 gen. cause public outcry вызывать общественный резонанс
17.10.2013 0:05:17 gen. cause public outcry вызвать всеобщее негодование
17.10.2013 0:05:17 gen. cause public outcry вызывать всеобщее негодование
17.10.2013 0:05:17 gen. cause public outcry вызывать общественное негодование
17.10.2013 0:05:17 gen. cause public outcry вызвать общественное негодование
17.10.2013 0:02:28 gen. cause public resentment вызывать общественное негодование
17.10.2013 0:02:28 gen. cause public resentment вызвать общественное негодование
17.10.2013 0:01:14 gen. spark public outcry вызывать общественное негодование (The executions have sparked an international outcry)
17.10.2013 0:01:14 gen. spark public outcry вызвать общественное негодование
16.10.2013 23:57:31 gen. public outcry всеобщее негодование
16.10.2013 23:56:50 gen. spark public outcry вызвать всеобщее негодование
16.10.2013 23:56:50 gen. spark public outcry вызывать всеобщее негодование
16.10.2013 23:55:15 media. public outcry общественный резонанс (только в контекстах, где слово "резонанс" употреблено в значении "возмущение", "неприятие") тж. см. spark public outcry)
16.10.2013 23:53:25 gen. spark public outcry вызвать общественный резонанс (тж. см. cause a massive political and public outcry, spark a massive political and public outcry)
16.10.2013 23:53:25 gen. spark public outcry вызывать общественный резонанс
16.10.2013 23:27:11 gen. average Joe средний человек
16.10.2013 23:21:07 gen. average Joe обычный человек
16.10.2013 23:21:07 gen. regular Joe заурядный человек
16.10.2013 23:21:07 gen. regular Joe обычный парень
16.10.2013 23:21:07 gen. regular Joe простой парень
16.10.2013 23:21:07 gen. ordinary Joe заурядный человек
16.10.2013 23:21:07 gen. ordinary Joe обычный парень
16.10.2013 23:21:07 gen. average Joe заурядный человек
16.10.2013 23:21:07 gen. average Joe обычный парень
16.10.2013 23:21:07 gen. average Joe простой парень
16.10.2013 23:17:20 gen. regular guy простой парень
16.10.2013 23:17:20 gen. regular guy обычный парень
16.10.2013 23:14:21 invect. dirtbag liar мерзкий лжец
16.10.2013 23:11:45 invect. dirtbag liar мерзкий лгун
16.10.2013 23:10:33 invect. dirtbag liar лживая мразь
16.10.2013 23:03:53 gen. standing on ceremony китайские церемонии (Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят – You'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony)
16.10.2013 22:58:36 gen. regular folks простые люди
16.10.2013 22:57:29 gen. regular people простые люди
16.10.2013 22:49:41 invect. lying scum лживая мразь
16.10.2013 22:44:45 invect. lying slob лживая мразь
16.10.2013 0:31:29 lat. fiat одобрение
16.10.2013 0:31:13 lat. fiat властное указание
16.10.2013 0:31:02 lat. fiat властное решение
16.10.2013 0:30:43 lat. fiat распоряжение суда
16.10.2013 0:30:26 lat. fiat распоряжение судьи
16.10.2013 0:29:52 lat. fiat указание
16.10.2013 0:29:25 lat. fiat понуждение
16.10.2013 0:29:12 lat. fiat постановление
16.10.2013 0:28:46 lat. fiat санкция
16.10.2013 0:28:26 lat. fiat декрет
16.10.2013 0:27:40 lat. fiat деспотический указ (an arbitrary decree or pronouncement, esp. by a person or group of persons having absolute authority to enforce it: The king ruled by fiat. [1625-35; < L: let it be done, 3rd sing. pres. subj. of fieri to become])
16.10.2013 0:26:44 lat. fiat указ
16.10.2013 0:25:51 lat. fiat приказ (лат. букв. "да будет"; syn.: decree, edict; тж. см. fiat money; fiat currencies)
15.10.2013 23:25:01 gen. arbitrary decree деспотичное решение
15.10.2013 23:22:40 gen. arbitrary decree автократическое решение
15.10.2013 23:17:46 gen. arbitrary decree властное решение
15.10.2013 23:16:47 gen. arbitrary decree самовластное решение
15.10.2013 23:03:22 gen. arbitrary decree деспотический указ
15.10.2013 23:01:14 gen. arbitrary decree деспотическое решение
15.10.2013 22:25:52 gen. authoritative decision-making by a single individual or institution авторитарное принятие решений индивидом или организацией
15.10.2013 22:25:16 gen. authoritative decision-making power право на авторитарное принятие решений
15.10.2013 22:24:42 gen. authoritative decision-making авторитарное принятие решений (принятие решений руководителем организации или главой государства на основании личного мнения или желания; принятие решений индивидом или группой, основанное на установленных свыше ценностях, правилах, нормах, требованиях и т. п. (напр., на основании требований руководства организации))
15.10.2013 22:11:56 gen. by fiat принудительно
15.10.2013 22:10:27 gen. by fiat в приказном порядке

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291