DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 30.908  << | >>

4.08.2018 14:41:57 gen. ghastly серьёзный
4.08.2018 14:41:57 gen. ghastly непростительный
4.08.2018 14:41:55 gen. he wouldn't admit that the other fellow was on the map at all он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует
4.08.2018 14:41:55 on the march be on the march
4.08.2018 14:41:43 gen. eloquently ярко
4.08.2018 14:41:42 ironic. the good and the great сильные мира сего (тж. см. movers and shakers)
4.08.2018 14:41:41 gen. overplay перегибать палку
4.08.2018 14:41:40 gen. kowtow лебезить (kowtow to someone – лебезить перед кем-либо)
4.08.2018 14:41:39 gen. apocryphally недостоверно
4.08.2018 14:41:39 gen. apocryphal маловероятный
4.08.2018 14:41:39 gen. apocryphally как утверждают (голословно)
4.08.2018 14:41:39 proverb stubbornness pays off упорство и труд все перетрут
4.08.2018 14:41:39 proverb stubbornness pays off терпение и труд всё перетрут
4.08.2018 14:41:39 slang cupcake красотка
4.08.2018 14:41:39 polit. senior official руководящий работник
4.08.2018 14:41:36 gen. regular Joe простой человек
4.08.2018 14:41:36 gen. average Joe простой человек
4.08.2018 14:41:36 fig. cake денежные средства
4.08.2018 14:41:35 gen. live on welfare жить на пособие
4.08.2018 14:41:34 gen. talk up сказать откровенно
4.08.2018 14:41:34 inf. up a storm живо
4.08.2018 14:41:34 gen. computer buff помешанный на компьютерах
4.08.2018 14:41:34 gen. computer geek помешанный на компьютерах
4.08.2018 14:41:34 gen. important point важный момент
4.08.2018 14:41:34 talk up a storm up a storm
4.08.2018 14:41:33 inf. whacked to the wide измученный
4.08.2018 14:41:33 gen. on the point of a psychotic meltdown на грани нервного срыва
4.08.2018 14:41:15 gen. take chances рисковать
4.08.2018 14:41:15 gen. take chances попытаться сделать
4.08.2018 14:41:14 idiom. sure as a gun как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as sure as shooting как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as sure as death and taxes как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. sure as death and taxes как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. sure as death как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. clear as two and two как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as clear as two and two как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as plain as two and two make four как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as clear as two and two make four как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as clear as can be как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as plain as can be как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as plain as day как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. plain as day как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. child's play как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. a piece of cake как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. piece of cake как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as simple as twice two makes four как дважды два
4.08.2018 14:41:14 idiom. as easy as breathing как дважды два
4.08.2018 14:41:13 idiom. as simple as ABC как дважды два
4.08.2018 14:41:13 idiom. as easy as one, two, three как дважды два
4.08.2018 14:41:13 idiom. as sure as eggs is eggs как дважды два
4.08.2018 14:41:13 idiom. sure as eggs is eggs как дважды два
4.08.2018 14:41:13 idiom. as sure as fate как дважды два
4.08.2018 14:41:13 idiom. as plain as the nose on your face как дважды два
4.08.2018 14:41:13 idiom. as sure as a gun как дважды два
4.08.2018 14:40:47 gen. in plain sight на виду
4.08.2018 14:40:47 inf. in cahoots вместе
4.08.2018 14:40:47 inf. in cahoots "в связке"
4.08.2018 14:40:41 idiom. ahead of the game заранее
4.08.2018 14:40:41 idiom. be ahead of the game до того
4.08.2018 14:40:41 idiom. be ahead of the game во всеоружии
4.08.2018 14:40:41 inf. tag along увязываться (за кем-либо; to go somewhere with someone, especially when they have not asked you to: • If you're going to town do you mind if I tag along?;What are you tagging along for?)
4.08.2018 14:40:41 inf. tag along идти (вместе с кем-либо; • Tag along with us if you like – Пошли с нами, если хочешь)
4.08.2018 14:40:40 gen. as common as blackberries хоть отбавляй
4.08.2018 14:40:40 gen. as common as blackberries хоть пруд пруди
4.08.2018 14:40:40 gen. as common as blackberries видимо-невидимо
4.08.2018 14:40:39 slang get off the hook выйти из затруднительного положения
4.08.2018 14:40:39 ed. sub замещающий преподаватель
4.08.2018 14:40:39 gen. unsavory reputation сомнительная репутация
4.08.2018 14:40:39 bash someone's brains out bash brains out (to kill or badly injure someone by hitting their head very hard)
4.08.2018 14:40:39 hardfaced hard-faced
4.08.2018 14:40:30 idiom. it's not some mom-and-pop company фирма веников не вяжет
4.08.2018 14:40:30 idiom. he are not just sitting around twiddling our thumbs all day long фирма веников не вяжет
4.08.2018 14:40:30 idiom. do one's nails all day long фирма веников не вяжет
4.08.2018 14:40:29 gen. is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь?
4.08.2018 14:40:29 obs. prestige обман
4.08.2018 14:40:29 gen. A translation verbatim from French Дословный перевод с французского
4.08.2018 14:40:29 idiom. it's not some Mickey Mouse company фирма веников не вяжет
4.08.2018 14:40:29 idiom. it's not some mom-and-pop outfit фирма веников не вяжет
4.08.2018 14:40:29 idiom. it's not some mom-and-pop business фирма веников не вяжет
4.08.2018 14:40:28 gen. outrage приводить в ярость
4.08.2018 14:40:28 law stalking причинение беспокойства
4.08.2018 14:40:28 idiom. hit the panic button принимать слишком близко к сердцу
4.08.2018 14:40:28 idiom. press the panic button принимать слишком близко к сердцу
4.08.2018 14:40:28 idiom. push the panic button принимать слишком близко к сердцу
4.08.2018 14:40:27 ironic. we've been ploughing! мы пахали! (said by a fly sitting on a tired ox's horns; О том, кто хочет показать себя участником какой-либо работы, хотя на деле его участие является ничтожным и работа выполнена не им (из басни И. И.Дмитриева "Муха"); тж. см. a fly on the wheel)
4.08.2018 14:40:27 ironic. a fly sat on the horse's back and said: we ploughed together! мы пахали!
4.08.2018 14:40:27 ironic. he was a big help! мы пахали! (said mockingly of a person who claims to have helped in some work but actually did little or nothing)
4.08.2018 14:40:27 ironic. some big help he was! мы пахали! ("Тимченко утверждает, что работал вместе с вами над проектом" – "Он-то? И мы пахали! Да он ровно ничего не сделал!" – "Timchenko insists he worked on this project with you" "Him? Some help he was! He did absolutely nothing!")
4.08.2018 14:40:27 ironic. we worked hard, didn't we? мы пахали! (in limited contexts)
4.08.2018 14:40:27 ironic. the fly sat upon the axle-tree of the chariot-wheel and said: what a dust do I raise! мы пахали!
4.08.2018 14:40:27 gen. tampering with witnesses оказание давления на свидетелей
4.08.2018 14:40:27 gen. witness tampering оказание давления на свидетелей
4.08.2018 14:40:26 inf. man up собрать волю в кулак
4.08.2018 14:40:26 gen. Modesty is not his middle name от скромности он не умрёт
4.08.2018 14:40:25 gen. usurped попранный (usurped rights – попранные права)
4.08.2018 14:40:25 gen. oppressed попранный
4.08.2018 14:40:25 idiom. hit home сделать своё дело
4.08.2018 14:40:25 idiom. hit home "попасть в точку"
4.08.2018 14:40:25 idiom. like blue murder на полном ходу
4.08.2018 14:40:25 idiom. like blue murder на полной скорости

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310

Get short URL