DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

27.02.2017 11:10:10 gen. if things go south если дела плохи
27.02.2017 11:04:12 gen. basic stuff элементарные вещи (I know it's basic stuff, but please remember to lock your cars)
23.02.2017 11:36:15 amer. sue the pants off отсудить (большую сумму)
23.02.2017 11:34:00 amer. sue the pants off подавать иск на большую сумму (sue the pants off of someone; sue the pants off (of) someone – to sue someone for a lot of money: If they do it, I’ll sue the pants off of them)
23.02.2017 11:34:00 amer. sue the pants off отсуживать
23.02.2017 11:21:12 gen. skype in подключиться по скайпу
23.02.2017 11:17:41 gen. litigious person жалобщик
15.02.2017 15:28:39 gen. double-cross обдуривание
15.02.2017 15:28:35 gen. double-cross жульничество
14.02.2017 22:55:26 amer. craphole анус
25.01.2017 14:18:45 Ukraine political elite политикум
22.01.2017 3:18:15 gen. live big жить на полную
15.01.2017 13:47:21 gen. by definition по определению (slaves and resident aliens were by definition excluded from the duties and responsibilities of citizenship)
14.01.2017 18:07:00 gen. make room for уступать дорогу
14.01.2017 18:07:00 gen. open the way to уступать дорогу
14.01.2017 18:02:28 gen. fall back уступать дорогу
14.01.2017 18:01:14 gen. let pass уступать дорогу
19.12.2016 12:47:25 fin. financial meltdown крах финансовой системы
19.12.2016 12:47:17 fin. financial meltdown финансовый кризис
20.11.2016 21:53:17 inf. Sounds like a winner Идёт!
13.11.2016 10:33:16 gen. bring it on начинай (давай (used to express confidence in meeting a challenge) для ср. см. come on)
13.11.2016 10:33:16 gen. bring it on приступай
1.11.2016 17:57:52 gen. sexting scandal секстинг-скандал
1.11.2016 17:52:45 gen. voter fraud фальсификация результатов голосования (тж. см. vote-tampering)
1.11.2016 17:50:16 gen. voter fraud фальсификации результатов выборов
27.10.2016 13:00:44 gen. destitution of all principles полная беспринципность
27.10.2016 13:00:11 gen. destitution of all principles беспринципность
21.10.2016 15:50:39 inf. rundown пришедший в упадок
21.10.2016 15:45:02 inf. give a rundown on ввести в курс дел (Can you give me rundown on what's happened since noon? – Ты можешь вкратце рассказать мне что произошло сразу после обеда?)
21.10.2016 15:43:31 inf. give a rundown on вводить в курс дела
21.10.2016 15:33:18 inf. bring up to date ввести в курс дел
21.10.2016 15:06:20 gen. name names называть имена
21.10.2016 15:05:13 gen. name names называть по имени
21.10.2016 14:59:27 inf. high-up важная персона
21.10.2016 14:58:06 inf. high-up шишка
21.10.2016 14:56:32 inf. high-up начальник
21.10.2016 14:56:32 inf. high-up начальство
21.10.2016 14:51:18 gen. page-turner интересная книга
21.10.2016 14:49:47 gen. page-turner захватывающая книга
21.10.2016 14:49:47 gen. page-turner захватывающий роман
21.10.2016 14:47:43 gen. page-turner очень интересная книга
13.10.2016 16:49:32 gen. reported как передают (тж. см. as it is reported)
13.10.2016 16:48:43 gen. according to reports как сообщают
13.10.2016 16:47:45 gen. as it is reported как сообщают
13.10.2016 16:45:52 gen. it is reported that как сообщают
13.10.2016 16:45:06 gen. reported как сообщают
12.10.2016 14:11:09 gen. culture-specific vocabulary безэквивалентная лексика
12.10.2016 14:10:31 gen. words with no direct equivalents in other languages безэквивалентная лексика
11.10.2016 21:12:35 gen. God does not play dice Бог в кости не играет (с мирозданием (with the universe) Einstein)
11.10.2016 21:02:30 gen. God is cunning but He is not malicious Бог хитёр, но не злонамерен (Einstein)
11.10.2016 20:58:25 gen. locker-room jokes шутки ниже пояса
11.10.2016 20:58:01 gen. locker-room joke шутка ниже пояса
10.10.2016 1:28:49 gynecol. sexual mutilation женское обрезание (тж. см. female genital mutilation (FGM); female circumcision; female genital cutting; clitoridectomy)
10.10.2016 1:27:22 gynecol. female genital mutilation клиторэктомия (clitoridectomy тж. см. female genital mutilation (FGM); female circumcision; female genital cutting)
10.10.2016 1:22:06 gynecol. female circumcision женское обрезание
10.10.2016 1:21:18 gynecol. female genital cutting клиторэктомия
10.10.2016 1:19:59 gynecol. female genital mutilation нанесение увечий женским гениталиям (тж. см. female genital mutilation (FGM); female circumcision; female genital cutting)
10.10.2016 1:19:59 gynecol. female genital cutting нанесение увечий женским гениталиям
10.10.2016 1:19:59 gynecol. female circumcision нанесение увечий женским гениталиям
10.10.2016 1:16:37 gynecol. mutilation женское обрезание (тж. см. female genital mutilation)
9.10.2016 14:30:48 gen. Operation Chariot Операция "Колесница"
8.10.2016 19:50:58 jarg. kudos респект и уважуха (kudos to our mayor for reducing taxes; Prison Break: "Kudos, Fish, you got spine!")
8.10.2016 15:59:09 gen. care much страстно любить (about)
8.10.2016 15:58:24 idiom. be head over heels in love страстно любить (кого-либо; тж. см. care much)
8.10.2016 15:57:22 gen. care much сильно заботиться (о)
8.10.2016 15:57:22 gen. care much сильно волновать
8.10.2016 15:53:50 gen. be infatuated with быть без ума (John is infatuated with chocolate ice cream; She is infatuated with John)
8.10.2016 15:53:12 gen. be infatuated with страстно любить
8.10.2016 15:53:12 gen. be infatuated with сильно любить
8.10.2016 15:53:12 gen. be infatuated with обожать
8.10.2016 15:51:17 idiom. be infatuated страстно любить (тж. см. be infatuated with)
8.10.2016 15:51:17 idiom. be infatuated сильно любить
8.10.2016 15:50:17 idiom. be head over heels in love сильно любить (тж. см. be infatuated with)
8.10.2016 15:46:54 idiom. be head over heels in love по уши влюбиться (They are head over heels in love with each other; John is head over heels in love with Mary)
8.10.2016 15:41:34 idiom. be head over heels in love быть без ума (от кого-либо)
8.10.2016 15:41:34 idiom. be head over heels in love влюбиться по самые уши
8.10.2016 15:40:24 idiom. be head over heels in love втюриться
8.10.2016 15:40:24 idiom. be head over heels in love втюриться по самые уши
8.10.2016 15:40:24 idiom. be head over heels in love втюриться по уши
8.10.2016 15:38:07 idiom. be head over heels in love влюбиться по уши
8.10.2016 15:35:21 idiom. be head over heels in love обожать (кого-либо)
8.10.2016 15:33:27 idiom. be head over heels in love потерять голову (от кого-либо)
8.10.2016 12:46:47 fig. loonyville маразм
8.10.2016 0:15:01 econ. undeveloped country страна третьего мира
8.10.2016 0:13:05 gen. third world country страна третьего мира
8.10.2016 0:11:55 vulg. shit-hole country страна третьего мира
7.10.2016 23:46:11 inf. don't tread on me! только посмей! (тж. см. don't you dare!)
7.10.2016 23:40:51 hist. don't tread on me! не наступай на меня! (см. Гадсденовский флаг – исторический флаг США один из первых флагов США, позже был заменён на современный звёздно-полосатый, представляющий собой жёлтое полотно с нанесённым изображением гремучей змеи, свёрнутой в клубок и готовой нанести удар. Под изображением змеи расположена надпись "Не наступай на меня" англ. Dont tread on me. Флаг был создан Кристофером Гадсденом и позже был назван в честь него; см. wikipedia.org)
7.10.2016 23:24:52 inf. marry come up! только посмей!
7.10.2016 23:22:03 inf. come if you dare! только посмей!
7.10.2016 23:14:56 inf. Go ahead, make my day! только посмей! (Dirty Harry)
7.10.2016 23:12:46 inf. don't even think about it только посмей!
7.10.2016 23:12:46 inf. don't even think of it только посмей!
7.10.2016 23:09:05 inf. do your worst! только посмей! (тж. см. don't you dare!)
5.10.2016 17:05:37 inf. dumb-ass бивень
5.10.2016 17:05:37 inf. dumb-ass баклан
5.10.2016 17:03:44 inf. dumb-ass долбоёб
5.10.2016 16:59:55 inf. dumb-ass land страна дураков
5.10.2016 16:57:34 gen. dumbland страна дураков
4.10.2016 19:23:09 gen. laughing stock шут гороховый

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291