9.05.2018 |
13:07:28 |
brit. |
be all over the shop |
быть в полном беспорядке |
9.05.2018 |
13:07:28 |
brit. |
be all over the shop |
быть в полном хаосе |
9.05.2018 |
13:07:28 |
brit. |
be all over the shop |
быть неорганизованным |
9.05.2018 |
13:07:27 |
brit. |
be all over the shop |
быть несобранным (He is all over the shop. Maybe he should drink a cup of coffee – Он такой несобранный. Возможно ему следует выпить чашечку кофе?) |
9.05.2018 |
13:05:03 |
brit. |
pay over the odds |
переплачивать (I really like your new dress but you paid over the odds for it – Мне действительно нравится твоё новое платье, но ты за него переплатила) |
9.05.2018 |
13:05:03 |
brit. |
pay over the odds |
переплатить |
9.05.2018 |
13:03:32 |
gen. |
all drinks will be on her |
все напитки будут за её счёт |
9.05.2018 |
13:02:42 |
gen. |
buy a farm |
сыграть в ящик (shortened version: to buy it) I am sorry but she bought a farm two days ago – Я сожалею, но она умерла два дня назад) |
9.05.2018 |
13:02:23 |
gen. |
buy a farm |
погибнуть |
9.05.2018 |
13:02:23 |
gen. |
buy a farm |
умереть |
9.05.2018 |
13:02:23 |
gen. |
buy a farm |
потерпеть аварию |
9.05.2018 |
11:58:14 |
gen. |
buy a pig in a poke |
покупать кота в мешке |
9.05.2018 |
11:57:25 |
gen. |
buy a pig in a poke |
купить что-либо ненужное (для ср. см. buy a lemon) |
9.05.2018 |
11:55:43 |
gen. |
buy a pig in a poke |
покупать не глядя |
9.05.2018 |
11:54:59 |
gen. |
buy a pig in a poke |
купить не глядя (Don’t buy clothes from the internet it is like buying pig in a poke – Не покупай одежду в интернете, это всё равно, что купить кота в мешке) |
9.05.2018 |
11:53:24 |
gen. |
buy a lemon |
совершить неудачную покупку (для ср. см. buy for a song; The motorcycle I bought last year is a real lemon – Мотоцикл, который я купил в прошлом году, постоянно ломается) |
9.05.2018 |
11:50:03 |
gen. |
buy for a song |
сделать удачную покупку (He bought this jacket for a song at the end of winter – Этот пиджак достался ему почти бесплатно в конце зимы) |
9.05.2018 |
11:48:09 |
gen. |
buy for a song |
совершить удачную покупку (to buy something for a song) |
7.05.2018 |
21:08:02 |
amer. |
nothingburger |
ничтожный человек |
7.05.2018 |
21:06:57 |
amer. |
nothingburger |
ничтожество (a person who is a nonentity) |
26.04.2018 |
19:56:32 |
gen. |
personification of the rule of law |
олицетворение законности |
26.04.2018 |
19:40:39 |
gen. |
data fabrication |
подтасовка данных |
26.04.2018 |
19:40:39 |
gen. |
data falsification |
подтасовка данных |
26.04.2018 |
19:30:52 |
gen. |
of the devil |
от лукавого (e.g.: Такие речи от лукавого – Talk of the devil; Движущиеся картинки от лукавого! – Movies are the work of the devil!) |
26.04.2018 |
19:23:57 |
gen. |
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever |
Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. |
26.04.2018 |
19:21:51 |
gen. |
from evil |
от лукавого (e.g.: Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. – Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever.) |
26.04.2018 |
16:41:57 |
gen. |
identification document |
удостоверение личности (тж. см. ID) |
25.04.2018 |
14:13:39 |
amer. |
knock out |
ложиться спать (To go to sleep. Mainly said in reference to a full nights rest, 7 or more hours: Hey man, I'm about to knock out. Laters.) |
25.04.2018 |
14:09:00 |
ed. |
Pennsylvania State University |
Университет штата Пенсильвания (тж. см. Penn State) |
25.04.2018 |
14:06:25 |
gen. |
front yard |
двор (перед домом) |
16.04.2018 |
11:50:20 |
gen. |
how can I phrase this |
как бы это сказать |
13.04.2018 |
12:02:30 |
IT |
shadowban |
скрыто блокировать пользователя (Блокировка учетной записи пользователя таким образом, что блокируемый пользователь не знает об этом; тж. см. shadow banning) |
13.04.2018 |
10:41:20 |
inet. |
shadow banning |
теневая блокировка |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
shadow banning |
скрытый бан |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
shadow banning |
призрачный бан |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
stealth banning |
теневая блокировка |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
stealth banning |
скрытый бан |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
stealth banning |
призрачный бан |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
ghost banning |
теневая блокировка |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
ghost banning |
скрытый бан |
13.04.2018 |
10:41:20 |
gen. |
ghost banning |
призрачный бан |
12.04.2018 |
23:12:36 |
tech. |
pleasure craft |
яхта (прогулочная) |
12.04.2018 |
22:09:18 |
gen. |
deviate |
уклоняться от прямого ответа |
12.04.2018 |
18:51:00 |
gen. |
tip of the spear |
первопроходцы (ученые, солдаты и т.д.; тж. см. at the tip of the spear) |
12.04.2018 |
14:19:51 |
gen. |
all options are on the table |
мы рассматриваем все возможные варианты |
11.04.2018 |
20:07:46 |
gen. |
constructive track |
конструктивное русло (Мы полагаем, что процесс консультаций по активизации работы Генеральной Ассамблеи должен вернуться в конструктивное русло – We believe that the consultation process and revitalizing the work of the Assembly must be put back on a constructive track) |
10.04.2018 |
22:49:10 |
amer. |
be on it |
приступить (к какой-либо работе, деятельности, занятию) |
10.04.2018 |
22:49:10 |
amer. |
be on it |
приступать |
10.04.2018 |
22:45:56 |
amer. |
be on it |
собаку съесть (на чём-либо) |
10.04.2018 |
22:45:10 |
amer. |
be on it |
быть искусным (в чём-либо; You bet he could cook. He was just on it – Можете не сомневаться, он умел готовить. Знал в кулинарии толк) |
10.04.2018 |
22:44:15 |
amer. |
be on it |
быть готовым (к чему-либо) |
10.04.2018 |
22:44:15 |
amer. |
be on it |
сражаться |
10.04.2018 |
22:44:15 |
amer. |
be on it |
вступить в драку |
10.04.2018 |
20:15:10 |
law |
recuse |
брать самоотвод (oneself; E.g.: The judge recused himself from that case, citing a possible conflict of interest) |
26.03.2018 |
10:54:56 |
gen. |
go off on a tangent |
вдаваться в ненужные подробности |
26.03.2018 |
10:54:56 |
gen. |
go off on a tangent |
отвлекаться от основной мысли |
16.03.2018 |
18:08:14 |
gen. |
vulgar-mouthed woman |
хабалка (living in a suburb) |
16.03.2018 |
18:04:39 |
gen. |
foul-mouthed woman |
хабалка |
16.03.2018 |
17:21:28 |
gen. |
head-scratching moment |
момент замешательства |
15.03.2018 |
19:31:26 |
gen. |
wipes |
салфетки (wet wipes – влажные салфетки) |
15.03.2018 |
17:34:34 |
gen. |
propagandistic show |
пропагандистское шоу (напр., о действиях Терезы Мэй в деле Скрипаля (coined by Foreign Ministry Spokesperson Maria Zakharova) |
14.03.2018 |
22:17:36 |
gen. |
presale |
предпродажа |
14.03.2018 |
21:28:34 |
mil. |
marines |
десант (военно-морской) |
14.03.2018 |
21:25:00 |
mil. |
major offensive |
массированный удар (It would take a major offensive to break through their lines – Нужен массированных удар, чтобы пробить их линию обороны) |
14.03.2018 |
21:22:58 |
mil. |
extensive bombing |
массированный удар |
14.03.2018 |
21:22:58 |
mil. |
heavy bombardment |
массированный удар |
14.03.2018 |
21:21:52 |
mil. |
massive attack |
массированный удар |
14.03.2018 |
21:21:14 |
mil. |
massive strike |
массированный удар |
14.03.2018 |
21:20:51 |
mil. |
massive bombing |
массированный удар |
14.03.2018 |
21:17:23 |
mil. |
intensive attack |
массированный удар |
14.03.2018 |
21:17:23 |
mil. |
massive blow |
массированный удар |
14.03.2018 |
21:12:41 |
mil. |
massive strike |
массивный удар |
14.03.2018 |
21:04:31 |
robot. |
non-verbal cue |
невербальный сигнал (к невербальным сигналам относятся мимика, жесты, интонация, взгляд, поза, движение тела и расстояние до собеседника: If we give robots the ability to perform non-verbal cues, such as those that humans inherently do every day, then humans will treat and see robots more like companions and like humans. — Если роботы будут обладать способностью пользоваться невербальными сигналами, аналогичными тем, какими ежедневно пользуются люди, то люди будут относиться к роботам и воспринимать их скорее как компаньонов и людей.) |
14.03.2018 |
21:04:31 |
gen. |
non-verbal cue |
невербальный намёк |
14.03.2018 |
13:06:18 |
gen. |
Yipes! |
Ух! (Yipes! This branch looked like a snake! – Ух, черт, как я напугалась. Я думала, что это змея, а не ветка; тж. см. Yikes!) |
14.03.2018 |
13:04:32 |
gen. |
Yikes! |
Ах (выражение удивления страха или тревоги тж. см. Yipes!) |
14.03.2018 |
13:04:32 |
gen. |
Yikes! |
Ух |
11.03.2018 |
14:45:48 |
gen. |
Jumeirah islands |
острова Джумейры (a housing development in Dubai, United Arab Emirates) |
10.03.2018 |
23:58:32 |
gen. |
protein yield |
выход белка |
10.03.2018 |
21:28:23 |
gen. |
bank on it |
поверьте |
10.03.2018 |
21:28:23 |
gen. |
take it to the bank |
поверьте мне |
10.03.2018 |
21:28:23 |
gen. |
bank on it |
поверьте мне |
10.03.2018 |
21:28:22 |
gen. |
take it to the bank |
поверьте |
10.03.2018 |
21:11:00 |
gen. |
be triggered |
возбуждаться |
10.03.2018 |
20:51:43 |
inf. |
on a dime |
очень быстро (very quickly: My new car can stop on a dime) |
10.03.2018 |
19:44:28 |
gen. |
it takes |
это требует |
10.03.2018 |
19:31:02 |
gen. |
confounding |
приводящий в замешательство (that confounds or contradicts: confusing, puzzling) |
10.03.2018 |
19:31:02 |
gen. |
confounding |
сбивающий с толку |
10.03.2018 |
19:31:02 |
gen. |
confounding |
противоречивый |
10.03.2018 |
13:15:23 |
gen. |
I don't care for these fancy-schmancy get-togethers |
мне все эти с понтом тусовки надоели |
10.03.2018 |
12:41:09 |
gen. |
his joke fell flat |
его шутку никто не оценил |
10.03.2018 |
12:11:10 |
slang |
All you clowns do is fake off. Now get busy |
Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу |
10.03.2018 |
12:09:54 |
slang |
I can't fake it anymore. I've got to level with you |
я уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенно |
10.03.2018 |
12:08:09 |
slang |
He's been fagging away at this task all morning |
он всё утро корпел над этим заданием |
10.03.2018 |
12:05:54 |
gen. |
space shot |
запуск космической ракеты |
10.03.2018 |
12:00:39 |
inf. |
He's fading and someone else will have to take over |
он уже теряет всякое влияние, поэтому кто-то другой должен возглавить дело |
10.03.2018 |
12:00:05 |
inf. |
I think that the time has come for me to fade. See ya! |
мне кажется, что мне пора бежать. Пока! |
10.03.2018 |
11:59:37 |
inf. |
he faded to New York |
он уехал в Нью-Йорк |
10.03.2018 |
11:57:48 |
inf. |
you had better face up to the facts of life |
Лучше посмотреть в глаза суровой действительности |
10.03.2018 |
11:55:51 |
inf. |
let's face it |
давайте честно признаем |