DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

25.06.2018 17:27:03 astronaut. transmit in the blind передавать "вслепую"
25.06.2018 17:25:18 astronaut. transmit in the blind передавать радиограмму-молнию "вслепую" (тж. см. blind transmission)
25.06.2018 17:24:29 astronaut. transmit in the blind передавать радиограмму-молнию "вслепую"
25.06.2018 17:22:29 astronaut. blind transmission радиограмма-молния "вслепую" (тж. см. transmit in the blind)
15.05.2018 16:31:05 IT Git Гит (распределённая система управления версиями (англ. Version Control System, VCS или Revision Control System). Проект был создан Линусом Торвальдсом для управления разработкой ядра Linux, первая версия выпущена 7 апреля 2005 года. На сегодняшний день его поддерживает Джунио Хамано. Не следует путать с GitHub – веб-сайтом для размещения git-репозиториев и совместной разработки проектов. см. wikipedia.org)
15.05.2018 15:24:19 gen. deny God отрицать существование бога
15.05.2018 15:22:40 gen. renounce God отрекаться от Бога (тж. см. deny God)
15.05.2018 15:09:49 gen. renounce God отказываться от Бога
15.05.2018 11:08:21 taboo I don't give a frigging fuck about it! мне похуй
15.05.2018 11:07:12 taboo I don't give a flying fuck about it! мне похуй
15.05.2018 10:59:05 taboo I don't give a damn! мне похуй
15.05.2018 10:10:09 gen. add a touch of style делать стильным (тж. см. a classy touch, a touch of class, a touch of style, add a touch of class)
15.05.2018 10:08:50 gen. add a touch of class делать стильным (Our furniture is guaranteed to add a touch of class to your bedroom; тж. см. a classy touch; a touch of class; a touch of style)
15.05.2018 10:08:50 gen. add a touch of class делать шикарным
15.05.2018 10:08:50 gen. add a touch of class делать первоклассным
15.05.2018 10:08:50 gen. add a touch of class делать модным
15.05.2018 10:08:50 gen. add a touch of style делать шикарным
15.05.2018 10:08:50 gen. add a touch of style делать первоклассным
15.05.2018 10:08:50 gen. add a touch of style делать модным
15.05.2018 9:49:47 gen. a touch of class стильный (the canopy will add a touch of class to your bedroom; тж. см. classy touch)
15.05.2018 9:48:26 gen. classy touch шикарный (I like the "sir." It's a classy touch – Слово "сэр" прозвучало стильно; тж. см. a touch of class, a touch of style, add a touch of class, add a touch of style)
15.05.2018 9:47:45 gen. a touch of style шикарный (тж. см. classy touch)
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch шикарный
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch стильный
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch "классный"
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch первый сорт
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch суперский
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch первоклассный
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch отличный
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch со вкусом одетый
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch со вкусом отделанный
15.05.2018 9:46:48 gen. a classy touch элегантный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class шикарный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class "классный"
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class первый сорт
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class суперский
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class первоклассный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class отличный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class со вкусом одетый
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class со вкусом отделанный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of class элегантный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style стильный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style "классный"
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style первый сорт
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style суперский
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style первоклассный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style отличный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style со вкусом одетый
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style со вкусом отделанный
15.05.2018 9:46:48 gen. a touch of style элегантный
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch стильный
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch "классный"
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch первый сорт
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch суперский
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch первоклассный
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch отличный
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch со вкусом одетый
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch со вкусом отделанный
15.05.2018 9:46:47 gen. classy touch элегантный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class шикарный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class стильный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class "классный"
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class первый сорт
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class суперский
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class первоклассный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class отличный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class со вкусом одетый
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class со вкусом отделанный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of class элегантный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style шикарный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style стильный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style "классный"
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style первый сорт
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style суперский
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style первоклассный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style отличный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style со вкусом одетый
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style со вкусом отделанный
15.05.2018 9:46:47 gen. touch of style элегантный
14.05.2018 19:05:59 gen. dim the lights перейти на "ближний свет"
14.05.2018 13:10:10 gen. starched cuffs накрахмаленные манжеты
13.05.2018 12:15:28 slang veggy вегетарианец
13.05.2018 12:14:37 slang veggy овощ (No veggies for me – Овощи я не буду (есть))
13.05.2018 11:00:09 amer. Red City город голосующий за республиканцев (тж. см. Blue City)
13.05.2018 10:59:05 amer. Blue City город голосующий за демократов (Red State, Blue City – The United States is coming to resemble two countries, one rural and one urban. What happens when they go to war?)
12.05.2018 10:27:36 gen. abandoned warehouse заброшенный склад (That building where Evelyn was taken is an abandoned warehouse – Здание, куда привезли Эвелин, это заброшенный склад)
10.05.2018 13:20:56 gen. ballot tampering подтасовка голосов
10.05.2018 11:32:05 gen. precise translation подстрочник
10.05.2018 11:32:05 gen. precise translation буквальный перевод
10.05.2018 11:32:05 gen. precise translation подстрочный перевод
10.05.2018 9:39:18 amer.footb. footb. placekicker кикер (placekicker, or simply kicker (PK or K), is the player in American and Canadian football who is responsible for the kicking duties of field goals and extra points. In many cases, the placekicker also serves as the team's kickoff specialist or punter as well)
10.05.2018 9:39:18 amer.footb. footb. placekicker плейскикер
10.05.2018 9:39:18 amer.footb. footb. placekicker футболист
9.05.2018 16:00:08 gen. defang ослаблять (defang and undermine – ослабить и подорвать)
9.05.2018 15:59:03 gen. defang сделать безобидным
9.05.2018 15:59:03 gen. defang сделать слабым
9.05.2018 13:14:25 gen. cost an arm and a leg влететь в копеечку (It cost me an arm and a leg! Now I will have to cut all my costs – Это влетело мне в копеечку! Теперь мне придётся сократить все мои расходы)
9.05.2018 13:12:51 gen. try it on примерять
9.05.2018 13:11:16 fig. try it on обманывать (I don’t think that she really needs that money. She is not that poor, she is just trying it on – Я не думаю, что ей так нужны эти деньги. Не так уж она и бедна, она просто обманывает)
9.05.2018 13:09:34 gen. shop till you drop шопинг до умопомрачения (досл. покупай, пока не упадёшь; One day I will have so much money that I will shop till I drop! – Однажды у меня будет так много денег, что я отправлюсь в бесконечный поход по магазинам!)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291