DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

26.03.2023 17:40:22 excl. hyah! но! пошла! (понукание лошади)
26.03.2023 16:29:54 law badger a witness давить на свидетеля (в суде США)
26.03.2023 16:29:54 law badger a witness оказывать давление на свидетеля (в суде США)
26.03.2023 16:27:02 law badgering давление (или травля свидетеля, который даёт показания в суде США)
26.03.2023 15:38:10 gen. with all pomp and circumstances со всей торжественностью и пышностью
26.03.2023 15:37:10 gen. pomp and circumstance помпа (with (all) pomp and circumstances – с большой помпой; с размахом и помпой; со всей торжественностью и пышностью)
26.03.2023 15:36:14 gen. with all pomp and circumstance со всей торжественностью и пышностью
26.03.2023 15:31:11 gen. pomp and circumstance торжественная часть (a formal ceremony: After two hours of pomp and circumstance, the diplomas were awarded and the audience went wild)
26.03.2023 15:25:15 gen. with pomp and circumstances с большой помпой
26.03.2023 15:24:25 gen. with pomp and circumstance с большой помпой
26.03.2023 15:21:06 gen. pomp and circumstance помпезность (The Prime Minister was received with all the traditional pomp and circumstance that is laid on for visiting heads of government)
26.03.2023 15:16:00 gen. pomp and circumstance преисполненный торжественной красоты, величия
26.03.2023 15:14:36 gen. pomp and circumstance величественный вид (He read the paper with great show of pomp and circumstance (Ch. Dickens)
26.03.2023 15:11:42 gen. pomp and circumstance подчёркнутая пышная торжественность
26.03.2023 15:08:05 gen. pomp and circumstance важность
26.03.2023 15:08:05 gen. pomp and circumstance горделивая величавость
26.03.2023 14:58:46 gen. pomp and circumstance внешний эффект (Fergie was one of those surgeons who always came along with pomp and circumstance to do little things that the nurses could have done on their heads. (M. Dickens, ‘Thursday Afternoons’, ch. 1) — Ферги относился к тем хирургам, бьющим на внешний эффект даже в мелочах, с которыми без труда справлялись медицинские сестры)
26.03.2023 14:57:15 gen. pomp and circumstance пышность (шекспировское выражение: Othello: "...Farewell the tranquil mind! farewell content! Farewell the plumed troops and the big wars That make ambition virtue! O, farewell! Farewell the neighing steed and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner, and all quality, Pride, pomp, and circumstance of glorious war!.. Farewell! Othello's occupation's gone!" (W. Shakespeare, ‘Othello’, act III, sc. 3) — Отелло: "...Прощай, покой! Прощай, душевный мир! Прощайте, армии в пернатых шлемах, И войны – честолюбье храбрецов, И ржущий конь, и трубные раскаты, И флейты свист, и гулкий барабан, И царственное знамя на парадах, B пламя битв, и торжество побед!.. Конец всему. Отелло отслужил!" (перевод Б. Пастернака)
26.03.2023 14:53:41 gen. with pomp and circumstance с размахом и помпой (In June she married Tom Buchanan of Chicago, with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. (F. S. Fitzgerald, ‘The Great Gatsby’, ch. IV) — В июне Дэзи вышла замуж за Тома Бьюкенена из Чикаго, и свадьба была отпразднована с размахом и помпой)
26.03.2023 14:17:35 gen. trip up спотыкаться (She tripped up on the rug)
26.03.2023 14:16:25 gen. trip up споткнуться (on something; в прям. и перен. смысле: A root tripped me up while I was running, – Я споткнулся об корень, когда бежал, – объясняет мальчик маме, почему у него порваны джинсы на левом колене)
26.03.2023 14:15:54 gen. trip up подставить ножку
26.03.2023 14:04:06 child. nappy-poo короткий сон днём (- It's great to have a nice nappy poo in the middle of the day – From the heading I thought it was going to be a rather unpleasant post about babies' dirty nappies (being British). But as soon as I read the full sentence it was clear that it was 'baby-talk' for taking a nap. I don't know about AE, but in BrE '-poo/s' added to the end of almost anything is supposed to make it a babyish diminutive: 'Does the ickle baby-poos want a drinkie-poos?' (puke!) wordreference.com)
26.03.2023 14:01:23 child. nappy-poo короткий сон
26.03.2023 14:00:35 child. nappy-poo лёгкий сон
26.03.2023 13:42:40 amer. feel way прощупать обстановку (I won't ask her to marry me directly, I will feel my way)
26.03.2023 13:39:55 amer. feel way разбираться (что к чему: She was new in the job, still feeling her way)
26.03.2023 13:35:14 gen. tech whizz техномаг (см. tech whiz)
26.03.2023 13:14:33 amer. tech whiz компьютерный гений
26.03.2023 13:14:33 amer. tech whiz хакер
26.03.2023 13:12:46 amer. tech whiz техномаг
26.03.2023 13:12:32 amer. tech whiz техногений
26.03.2023 13:12:19 amer. tech whiz технический гений (тж. tech whizz)
26.03.2023 13:09:43 amer. lowbrow ограниченный человек (a person of limited culture; a nonintellectual: Some people claim that only lowbrows read the comics • She's such a lowbrow • ... a load of rich lowbrows)
26.03.2023 13:08:14 gen. lowbrow ограниченный
26.03.2023 13:07:34 gen. lowbrow невзыскательный
26.03.2023 13:07:09 amer. lowbrow человек с примитивными вкусами
26.03.2023 13:06:39 gen. lowbrow неинтеллектуальный
26.03.2023 12:26:49 amer. get smb. on the couch затащить (кого-л.) в койку (My wife thinks I have endless lines of bigtitted girls trying to get me on the couch)
26.03.2023 12:22:56 amer. hook-up случайная связь
26.03.2023 12:22:15 amer. on the couch случайная связь (engaged in casual copulation; this mythical article of furniture is put to the same use as the casting couch: My wife thinks I have endless lines of bigtitted girls trying to get me on the couch)
26.03.2023 12:16:59 amer. on the couch на приёме у психотерапевта
26.03.2023 12:16:32 amer. on the couch лечиться у психотерапевта (undergoing psychoanalysis or psychiatric treatment: She's been on the couch for over a month now)
25.03.2023 1:15:25 gen. scraps from the master's table объедки с барского стола
25.03.2023 1:14:19 gen. table scraps объедки с барского стола
24.03.2023 22:38:42 slang long john винтовка (снайперская; Am.E.: - Do you have any long johns in the trunk? – Yup)
24.03.2023 17:27:59 gen. gag отрыгивать (орнит.)
24.03.2023 17:03:31 gen. hunting party группа охотников (to muster up a hunting party – собрать группу охотников)
24.03.2023 17:01:34 gen. hunting party компания охотников
18.03.2023 16:59:03 jarg. have an X on заказать (smb.: You have a fucking X on you! (Тебя заказали!) Where are you? Exact location)
18.03.2023 16:14:29 idiom. have smb's mantle fall upon продолжать (чьё-л.) дело (smb.: They were looked on as the young disciples on whom Pitt's mantle had fallen – Молодые Каслри и Кэнингсстали продолжателями дела Питта (G. M. Trevelyan, ‘British History in the Nineteenth Century, 1782-1901’, ch. VII)
18.03.2023 16:12:24 idiom. have smb's mantle fall upon стать чьим-л. преемником (smb.)
18.03.2023 16:00:31 jarg. talk code говорить загадками
18.03.2023 15:59:03 jarg. talk in code говорить загадками
18.03.2023 15:48:32 jarg. put a dot on заказать (smb.; Am.E.)
18.03.2023 15:37:01 vulg. my ass блядь (interj.)
18.03.2023 14:25:30 fant./sci-fi. mind flayer расщепитель разума (fandom.com)
18.03.2023 14:02:03 fant./sci-fi. mobile lab station портативная лабораторная станция (большой ящик с ручкой; in Star Wars television series)
18.03.2023 2:55:40 fant./sci-fi. TIE-interceptor истребитель-перехватчик (with Twin Ion Engines in The Star Wars, The Mandalorian etc.; тж. см. TIE-fighter)
18.03.2023 2:53:58 fant./sci-fi. TIE-interceptor СИД-перехватчик (тж. см. TIE-fighter)
17.03.2023 19:05:53 gen. scavenger утильщик
17.03.2023 18:41:14 gen. hum a tune напевать мелодию (про себя)
17.03.2023 18:41:14 gen. hum a tune to oneself напевать мелодию (про себя)
17.03.2023 18:16:13 gen. reprieve временная передышка
17.03.2023 18:03:35 gen. like-minded soul единомышленник
17.03.2023 17:15:12 gen. you always have an angle у тебя всегда есть скрытый интерес
17.03.2023 17:09:52 gen. no-bid без проведения торгов (см. no-bid contract)
17.03.2023 17:03:47 amer. tarnish the star запятнать честь мундира (He tarnished the star)
17.03.2023 17:02:22 amer. tarnish the badge запятнать честь офицера
17.03.2023 17:02:22 amer. tarnish the star запятнать честь офицера
17.03.2023 16:28:20 amer. wand проверять ручным металлодетектором (I got shrapnel lodged in my shoulder. You're gonna have to wand me)
17.03.2023 16:17:06 gen. reticent несговорчивый (I suspected that you might prove reticent, and I thought an old-fashioned criminal deserves an old-fashioned punishment)
17.03.2023 16:02:29 inf. thattagirl умничка (Am.E.)
17.03.2023 15:54:17 gen. shall we dispense with the sanctimony? может обойдёмся без ханжества?
17.03.2023 15:52:58 gen. shall we dispense with the sanctimony? давайте обойдёмся без ханжества?
17.03.2023 15:45:51 gen. peddle втюхивать (Did you hear the crazy conspiracy theories the governor started peddling on the radio yesterday? I think that guy's cheese slid off his cracker!)
17.03.2023 15:37:36 amer. cheese slid off one's cracker тронуться мозгами (Andrew wants to sell bees as pets? Wow, his cheese has really slid off his cracker, huh?)
17.03.2023 15:37:00 amer. cheese slid off one's cracker кукуха поехала (My aunt has always been a bit eccentric, but the cheese has really slid off the cracker in recent years)
17.03.2023 15:36:11 amer. cheese slid off one's cracker крыша поехала (Did you hear the crazy conspiracy theories the governor started peddling on the radio yesterday? I think that guy's cheese slid off his cracker!)
17.03.2023 15:35:45 amer. cheese slid off one's cracker сойти с ума
17.03.2023 14:12:15 gen. security detail охрана
17.03.2023 14:10:25 amer. evidence response team опергруппа по сбору улик
17.03.2023 14:10:25 amer. evidence response team группа по сбору улик
16.03.2023 19:01:59 slang bagman курьер (someone who transports goods or money between people in a criminal activity)
16.03.2023 19:00:12 slang bagman бегунок (посредник между поставщиком и клиентом)
15.03.2023 14:41:12 gen. rip through разрывать
15.03.2023 14:41:12 gen. rip through обрушиваться
15.03.2023 14:35:52 gen. rip through прорываться
12.03.2023 18:26:48 gen. be ruinous "ходячее бедствие" (Why do I always get pulled into shit with you? Saving you when you're just ruinous)
12.03.2023 16:57:32 gen. ring след (от ножки бокала, тарелки и т.д. на столе и других поверхностях)
12.03.2023 1:38:43 amer. have on-again, off-again thing сходиться и расходиться (They had this on-again, off-again thing)
12.03.2023 1:04:55 gen. quality question толковый вопрос
11.03.2023 18:06:28 mil. working detail наряд
11.03.2023 18:06:28 mil. working detail задание
11.03.2023 18:06:28 mil. working detail поручение
11.03.2023 18:05:48 gen. working detail смена
11.03.2023 18:05:48 gen. working detail рабочая бригада
11.03.2023 18:05:48 gen. working detail рабочая смена
11.03.2023 16:39:57 gen. miserable sod жалкий муженёк
11.03.2023 16:04:01 gen. give smb. a proper send-off устроить достойные проводы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291