DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

3.08.2018 22:56:58 inf. holy God! вот те на!
3.08.2018 22:56:58 inf. holy God! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:58 inf. holy God! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:58 inf. holy God! вот так штука!
3.08.2018 22:56:58 slang Holy Mother of Jesus! вот это да!
3.08.2018 22:56:58 inf. holy mother of jesus! вот те на!
3.08.2018 22:56:58 inf. Holy Mother of Jesus! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:57 inf. Holy Hell! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:57 inf. Holy Hell! вот так штука!
3.08.2018 22:56:57 slang holy mackerel! вот это да!
3.08.2018 22:56:57 inf. holy mackerel! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:57 inf. holy mackerel! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:57 inf. holy mackerel! вот так штука!
3.08.2018 22:56:57 gen. holy cow! вот это да! (тж. см. Holy Toledo!)
3.08.2018 22:56:57 gen. holy cow! вот так штука!
3.08.2018 22:56:57 slang Holy Jesus! вот это да!
3.08.2018 22:56:57 inf. holy jesus! вот те на!
3.08.2018 22:56:57 inf. Holy Jesus! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:57 inf. Holy Jesus! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:56 slang Holy Macaroni! вот это да!
3.08.2018 22:56:56 inf. holy macaroni! вот те на!
3.08.2018 22:56:56 inf. Holy Macaroni! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:56 inf. Holy Macaroni! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:56 inf. Holy Macaroni! вот так штука!
3.08.2018 22:56:56 slang Holy cripes! вот это да!
3.08.2018 22:56:56 inf. holy cripes! вот те на!
3.08.2018 22:56:56 inf. Holy cripes! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:56 inf. Holy cripes! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:56 inf. Holy cripes! вот так штука!
3.08.2018 22:56:56 slang Holy Hell! вот это да!
3.08.2018 22:56:56 inf. holy hell! вот те на!
3.08.2018 22:56:56 inf. Holy Hell! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:21 gen. common man простой человек (Фраза, пущенная в политический обиход в речи вице-президента США Г. Уоллеса [Wallace, Henry Agard] в 1942, который назвал XX век "веком простого человека" [Century of the common man])
3.08.2018 22:56:21 gen. average person простой человек
3.08.2018 22:56:20 gen. time-frame сроки (реализации проекта)
3.08.2018 22:56:11 slang crock преувеличение
3.08.2018 22:56:02 slang crock обман
3.08.2018 22:56:00 amer. torn up смущенный
3.08.2018 22:56:00 amer. torn up огорчённый
3.08.2018 22:55:40 gen. from my perspective с моей точки зрения
3.08.2018 22:55:40 gen. committed ангажированный (politically)
3.08.2018 22:55:38 gen. Brigitte Bardot still turned heads even in her 40's Брижит Бардо оставалась привлекательной даже после сорока лет (см. turn heads)
3.08.2018 22:55:37 gen. guzzle лопать
3.08.2018 22:55:37 gen. he looked to be 20 years old он выглядел на 20 лет
3.08.2018 22:55:37 gen. he looked 20 years old он выглядел на 20 лет
3.08.2018 22:55:31 gen. tantalizingly дразняще
3.08.2018 22:55:20 gen. pay up-front платить авансом
3.08.2018 22:54:01 gen. Soon he made the land Вскоре он достиг суши
3.08.2018 22:54:01 cat's pajamas cat's pyjamas
3.08.2018 22:54:00 gen. gobsmack потрясать
3.08.2018 22:54:00 cat's pijamas cat's pyjamas
3.08.2018 22:53:54 gen. be sick and tired of осточертеть (someone)
3.08.2018 22:53:54 gen. matching funds встречные фонды (Средства на финансирование различных программ, которые выделяются по соглашению между федеральными властями и властями штата, между властями штата и местными властями, а также между физическими и юридическими лицами. Такое соглашение предусматривает, что в случае выделения средств одной стороной, другая на те же цели выделяет аналогичную сумму)
3.08.2018 22:53:48 brit. mentalist сумасшедший
3.08.2018 22:53:48 brit. mentalist ненормальный
3.08.2018 22:51:38 gen. contentious debate ожесточённые споры (тж. см. contentious argument)
3.08.2018 22:51:30 welf. long-service pension пенсия за выслугу лет (пенсия, предоставляемая по достижении определенного стажа независимо оттого, достиг ли к этому моменту работник обычного пенсионного возраста)
3.08.2018 22:44:40 gen. take a stand отстаивать свою точку зрения (для ср. тж. см. take the stand)
3.08.2018 22:38:43 gen. false allegation лживое заявление
3.08.2018 22:38:34 wood. target size заданный размер (размер, предусмотренный после выполнения определенного производственного процесса (для определенной влажности) для которого установлены отклонения)
3.08.2018 22:38:20 inf. ass maggot подонок
3.08.2018 22:38:15 gen. he frequently consulted his pillow to know how to behave himself on such important occasions он часто откладывал до утра решение таких важных вопросов
3.08.2018 22:38:12 inf. iconic широко известный
3.08.2018 22:38:12 gen. famous широко известный
3.08.2018 22:38:12 gen. celebrated широко известный
3.08.2018 22:38:12 gen. illustrious широко известный
3.08.2018 22:38:12 gen. renowned широко известный
3.08.2018 22:38:11 gen. by definition по сути
3.08.2018 22:38:11 gen. by definition по существу
3.08.2018 22:38:09 gen. give the all-clear дать разрешающий сигнал
3.08.2018 22:37:32 gen. age from birth certificate календарный возраст (хронологический)
3.08.2018 22:37:32 gen. age from birth certificate паспортный возраст
3.08.2018 22:37:32 gen. age from birth certificate хронологический возраст
3.08.2018 22:37:32 gen. age from birth certificate фактический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. stated age календарный возраст (хронологический)
3.08.2018 22:37:31 gen. stated age паспортный возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. stated age хронологический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. stated age фактический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age календарный возраст (хронологический)
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age паспортный возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age хронологический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age фактический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. age based on birthdate календарный возраст (хронологический)
3.08.2018 22:37:31 gen. age based on birthdate паспортный возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. age based on birthdate хронологический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. age based on birthdate фактический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age календарный возраст (хронологический)
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age паспортный возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age хронологический возраст
3.08.2018 22:37:31 gen. numerical age фактический возраст
3.08.2018 22:37:03 gen. you don't want to know лучше вам этого не знать
3.08.2018 22:36:50 gen. it's we eco nuts who think about the future of our planet Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты
3.08.2018 22:36:49 gen. he looks like an easy mark but he's really quite savvy он выглядит простаком, но он себе на уме
3.08.2018 22:36:09 gen. you don't want to know тебе лучше этого не знать
3.08.2018 22:35:32 gen. you don't want to know вам лучше этого не знать
3.08.2018 22:34:49 gen. you don't want to know не стоит вам этого знать
3.08.2018 22:34:49 gen. you don't want to know вам это будет неприятно узнать
3.08.2018 22:33:52 brit. set text обязательный текст (для прочтения к экзамену)
3.08.2018 22:33:26 gen. you don't want to know вам лучше не знать об этом
3.08.2018 22:33:06 gen. terrifying ужасающий

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291