DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

4.08.2018 14:27:57 gen. smart set тусовка
4.08.2018 14:27:56 gen. jet set политэлита
4.08.2018 14:27:54 econ. employment agency агентство по найму (Впервые такие агентства были созданы в 1933 Службой занятости (Employment Service, U.S.A.). И хотя Служба многократно реорганизовывалась, изменяла своё название и переходила из ведения одного ведомства в другое, агентства по найму рабочей силы продолжают действовать и поныне)
4.08.2018 14:27:53 inf. clubbish с ограниченным доступом (об организации)
4.08.2018 14:27:53 inf. cliquish с ограниченным доступом (об организации)
4.08.2018 14:27:53 inf. cliquish ограниченный
4.08.2018 14:27:53 inf. clubbish ограниченный
4.08.2018 14:27:52 gen. become gray with worry поседеть от забот
4.08.2018 14:27:52 gen. turn gray with worry поседеть от забот
4.08.2018 14:26:05 gen. this is a no-brainer это не требует большого ума
4.08.2018 14:26:03 gen. Stop talking like a spook. I mean stop talking like most colored people и кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветные
4.08.2018 14:26:03 gen. normal retirement age стандартный пенсионный возраст (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере тж. см. full retirement age)
4.08.2018 14:26:03 gen. normal retirement age нормальный пенсионный возраст
4.08.2018 14:26:03 gen. normal retirement age средний пенсионный возраст (возраст, начиная с которого участник системы пенсионного обеспечения имеет право на пенсию)
4.08.2018 14:26:03 gen. normal retirement age полный пенсионный возраст
4.08.2018 14:26:02 amer. sakes alive! вот те на!
4.08.2018 14:26:02 amer. Gee whiz! Ёлки зелёные!
4.08.2018 14:26:02 amer. Gee whiz! Ага!
4.08.2018 14:26:02 amer. Holy Jesus! ёлки зелёные!
4.08.2018 14:26:01 gen. crosshairs центр внимания (the war on terrorism has put Saddam Hussein in the crosshairs)
4.08.2018 14:26:01 amer. prepper человек, готовящийся выжить в экстремальных условиях (aтомный взрыв, террор, экологическaя кaтaстрофa)
4.08.2018 14:26:01 amer. survivalist человек, готовящийся выжить в экстремальных условиях (aтомный взрыв, террор, экологическaя кaтaстрофa; тж. см. prepper)
4.08.2018 14:26:01 amer. Holy Toledo! вот это да!
4.08.2018 14:26:01 gen. holy cow! ёлки зелёные!
4.08.2018 14:26:01 amer. sakes alive! ёлки зелёные! (тж. см. holy cow!)
4.08.2018 14:26:01 amer. sakes alive! господи помилуй! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.)
4.08.2018 14:25:59 inf. off the chart очаровательный
4.08.2018 14:25:38 slang buck wild безумный
4.08.2018 14:25:27 slang buck wild нецивилизованный
4.08.2018 14:25:27 slang buck wild дикий
4.08.2018 14:25:27 slang buck wild сумасшедший
4.08.2018 14:25:26 gen. bedazzle потрясать
4.08.2018 14:25:26 gen. tie with соответствовать
4.08.2018 14:25:25 gen. get over it! забудь!
4.08.2018 14:25:22 gen. till one faints до потери сознания
4.08.2018 14:25:22 idiom. till one is blue in the face до потери сознания
4.08.2018 14:25:22 gen. into oblivion до потери сознания
4.08.2018 14:25:22 idiom. hit the road отчалить
4.08.2018 14:25:22 idiom. hit the road переезжать с места на место
4.08.2018 14:25:22 idiom. hit the road валить (Hit the road! – Вали отсюда!)
4.08.2018 14:25:17 media. feeding frenzy ажиотаж
4.08.2018 14:24:55 fin. lowball дурить (покупателя (назначая неправдоподобно низкую цену))
4.08.2018 14:24:55 fin. low ball дурить
4.08.2018 14:24:52 idiom. it does move all the same а всё-таки она вертится (приписывается Г. Галилею; It.: eppur(e) si muove)
4.08.2018 14:24:52 idiom. naturally а как же?
4.08.2018 14:24:52 idiom. certainly а как же?
4.08.2018 14:24:52 idiom. that was a box that opened of itself а ларчик просто открывался
4.08.2018 14:24:52 idiom. the mystery is easily solved а ларчик просто открывался
4.08.2018 14:24:52 idiom. the solution is quite simple а ларчик просто открывался
4.08.2018 14:24:52 idiom. what can be simpler? а ларчик просто открывался
4.08.2018 14:24:52 idiom. there was nothing to it а ларчик просто открывался
4.08.2018 14:24:52 idiom. the reason is clear as day а ларчик просто открывался
4.08.2018 14:24:52 idiom. the mystery was easily solved а ларчик просто открывался
4.08.2018 14:24:51 gen. overseas trade relations внешнеторговые связи (по отношению к США)
4.08.2018 14:24:51 amer. have pull иметь блат
4.08.2018 14:24:51 amer. have pull with иметь блат (someone)
4.08.2018 14:24:37 gen. man of the street and of market place простой человек
4.08.2018 14:24:32 media. breaking news главная новость
4.08.2018 14:24:32 n.amer. foreign exchange office пункт обмена валюты
4.08.2018 14:23:59 econ. PVR отношение прибыли к объёму продаж (= profit / volume ratio)
4.08.2018 14:23:59 econ. QWL качество трудовой жизни (quality of work life)
4.08.2018 14:23:57 gen. we now wish to extend our consideration to Теперь мы хотим распространить наше обсуждение на случай
4.08.2018 14:23:56 gen. we do not wish to imply, however, that Однако мы не хотим, чтобы неявно подразумевалось, что
4.08.2018 14:22:32 mil. copy that вас понял (при радиообмене)
4.08.2018 14:18:57 amer. crazy as a bed-bug не в своём уме
4.08.2018 14:15:30 schnorkel snorkel (a less common variant of snorkel)
4.08.2018 14:14:48 journ. ridiculist острослов
4.08.2018 14:14:44 gen. sneak peek предварительный просмотр (фрагментарный)
4.08.2018 14:14:44 gen. like a lamb to the slaughter покорно
4.08.2018 14:14:44 gen. file a petition подавать заявление (e.g.: file a petition for divorce)
4.08.2018 14:14:43 idiom. go south становиться хуже
4.08.2018 14:14:43 gen. unobliging неучтивый
4.08.2018 14:14:31 inf. ass maggot козёл
3.08.2018 23:07:46 gen. play one's last trump card пустить в ход последний козырь
3.08.2018 23:07:46 gen. play one's last card пустить в ход последний козырь
3.08.2018 23:02:55 gen. hang me if я не я буду, если не
3.08.2018 23:02:55 gen. I'm a Dutchman if я не я буду, если не
3.08.2018 23:02:55 gen. I'll be blowed if я не я буду, если не
3.08.2018 23:02:54 gen. stairlift кресло-подъёмник
3.08.2018 23:02:54 gen. chairlift кресло-подъёмник (для людей, которые не могут самостоятельно подниматься по ступенькам; тж. см. stairlift)
3.08.2018 23:02:30 gen. because of one's health condition по состоянию здоровья
3.08.2018 23:02:08 ed. viva защита (short for "thesis defence at a viva voce" ("viva voce" Latin for "by live voice") e.g.: Take the preparation for your viva seriously and devote a substantial amount of time to it.)
3.08.2018 23:02:08 ed. PhD Viva Voce защита
3.08.2018 23:02:08 ed. PhD Viva защита
3.08.2018 23:02:03 amer. brolic мачо
3.08.2018 23:02:03 amer. bam бац (межд.)
3.08.2018 23:01:49 gen. MOODLE см. Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment
3.08.2018 22:58:31 gen. expressive means выразительные средства (are those phonetic, morphological, word-building, lexical, phraseological and syntactical forms which exist in language-as-a-system for the purpose of logical and/or emotional intensification of the utterance)
3.08.2018 22:56:59 inf. Holy Mother of Jesus! вот так штука!
3.08.2018 22:56:59 inf. by cripes! ёлки-палки!
3.08.2018 22:56:59 inf. by cripes! вот те на!
3.08.2018 22:56:59 inf. by cripes! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:59 inf. by cripes! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:59 inf. Cripes! чёрт возьми!
3.08.2018 22:56:58 inf. Holy Jesus! вот так штука!
3.08.2018 22:56:58 slang Holy Christ! вот это да!
3.08.2018 22:56:58 inf. holy christ! вот те на!
3.08.2018 22:56:58 inf. Holy Christ! ни фига себе!
3.08.2018 22:56:58 inf. Holy Christ! вот так штука!
3.08.2018 22:56:58 slang holy God! вот это да!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291