13.01.2019 |
21:43:47 |
gen. |
charter jet |
чартерный самолёт |
13.01.2019 |
21:40:22 |
gen. |
charter jet |
воздушное судно для чартерных перевозок |
13.01.2019 |
21:30:54 |
gen. |
ahooga horn |
старомодный автомобильный гудок (в виде рожочка) |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
aooga |
аууга (Imitative. Sound of an old-fashioned vehicle horn (ahooga horn); тж. см. ooga) |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
aooga |
звук старомодного автомобильного клаксона |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
ahooga |
аууга |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
ahooga |
звук старомодного автомобильного клаксона |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
aoogah |
аууга |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
aoogah |
звук старомодного автомобильного клаксона |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
arooga |
аууга |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
arooga |
звук старомодного автомобильного клаксона |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
awooga |
аууга |
13.01.2019 |
21:26:44 |
gen. |
awooga |
звук старомодного автомобильного клаксона |
13.01.2019 |
21:11:24 |
gen. |
ahooga horn |
клаксон |
13.01.2019 |
19:48:58 |
gen. |
timeline error |
ошибка времени |
13.01.2019 |
19:48:58 |
gen. |
timeline error |
ошибка во времени |
13.01.2019 |
19:44:30 |
gen. |
I'm the only one who cares |
я единственный, кому не всё равно |
13.01.2019 |
19:36:55 |
gen. |
Guess what I did |
Догадайтесь, что я сделал |
13.01.2019 |
19:21:28 |
gen. |
fry pancakes |
жарить блинчики |
13.01.2019 |
18:26:02 |
gen. |
leave business |
уходить из бизнеса |
13.01.2019 |
18:26:02 |
gen. |
leave business |
бросать бизнес |
13.01.2019 |
18:26:02 |
gen. |
get out of business |
уходить из бизнеса |
13.01.2019 |
18:26:02 |
gen. |
get out of business |
бросать бизнес |
13.01.2019 |
18:03:32 |
coll. inf. |
junk cars |
автохлам |
13.01.2019 |
17:50:34 |
gen. |
digital optical |
оптико-цифровой (digital optical effects) |
13.01.2019 |
17:43:48 |
gen. |
digital optical effects |
оптико-цифровые эффекты |
13.01.2019 |
17:36:10 |
gen. |
sick bay |
медотсек |
13.01.2019 |
17:13:24 |
inet. |
shitstorm |
травля (в интернете) |
13.01.2019 |
16:59:19 |
gen. |
not yet |
пока (пока ещё нет) |
13.01.2019 |
16:42:16 |
gen. |
take orders |
выполнять приказы (from someone – чьи-либо: I ain't the boss here. I take orders, just like you.) |
13.01.2019 |
16:42:16 |
gen. |
take orders |
исполнять приказы (from) |
13.01.2019 |
16:42:16 |
gen. |
take orders |
слушаться (from) |
13.01.2019 |
16:38:49 |
gen. |
take order |
подчиняться приказу |
13.01.2019 |
16:38:49 |
gen. |
take order |
принимать приказ |
13.01.2019 |
16:38:49 |
gen. |
take order |
выполнять приказ |
13.01.2019 |
16:38:49 |
gen. |
take order |
исполнять приказ |
13.01.2019 |
16:38:49 |
gen. |
take order |
принимать заказ |
13.01.2019 |
14:53:43 |
amer. |
humdinger |
что надо |
13.01.2019 |
14:52:14 |
amer. |
humdinger |
что-либо хорошее (He got a humdinger of a job – Он устроился на прекрасную работу) |
13.01.2019 |
14:50:04 |
amer. |
humdinger |
красивая девушка (The girl I saw you with last night sure is a humdinger – Я тебя видел вчера с клевой девушкой) |
13.01.2019 |
14:48:08 |
amer. |
humdinger |
замечательный человек (или выдающийся человек, а также запоминающееся явление. Первоначально это слово неизвестного происхождения встречалось в американском сленге. Оно применялось с оттенком восторга к любой красивой женщине. Другое похожее по значению слово – lal(l)apaloosa, происхождение которого тоже неясно. That's a humdinger of a new car you've got, George! – Классная машина у тебя, Джордж! Слово humdinger в настоящее время немного устарело) |
13.01.2019 |
14:44:22 |
gen. |
hum-dinger |
вешь что надо (см. humdinger) |
13.01.2019 |
14:39:25 |
amer. |
doozy |
это что-то с (чем-то; something that is extremely good, bad, strange, big etc: I’ve heard lies before, but that one was a real doozy!) |
13.01.2019 |
14:33:31 |
amer. |
doozy |
сногсшибательный |
13.01.2019 |
14:13:28 |
gen. |
plain truth |
правда-матка |
13.01.2019 |
14:11:21 |
gen. |
home truth |
правда-матка (speak straight from the shoulder – резать правду-матку) |
13.01.2019 |
12:57:27 |
gen. |
final chord |
заключительный аккорд |
13.01.2019 |
11:51:43 |
gen. |
face palm |
закрывать лицо руками |
13.01.2019 |
11:49:34 |
gen. |
reality check |
возвращение в реальный мир |
12.01.2019 |
19:18:33 |
gen. |
offend self-esteem |
затронуть самолюбие |
12.01.2019 |
17:55:41 |
gen. |
Has told also him a parable: whether can blind drive blind? |
Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? |
12.01.2019 |
17:39:26 |
gen. |
vault |
могила (С тобой ничего не будет, я – могила. – Nothing will happen to you, I am a "vault"; Nothing will happen to you, my lips are sealed.) |
12.01.2019 |
17:33:03 |
gen. |
I'm a vault |
я "могила" |
12.01.2019 |
17:33:03 |
gen. |
I'm a vault |
Я-"могила" (С тобой ничего не будет, я – могила. – Nothing will happen to you, I am a "vault".) |
12.01.2019 |
16:58:21 |
gen. |
give to the Goodwill |
отдать на благотворительность (Industries; He was wearing a coat I gave to the Goodwill – Он был одет в пальто, которое я отдал на благотворительность) |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
donate to charity |
отдать на благотворительность |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
give to charity |
отдать на благотворительность |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
give to the Goodwill |
пожертвовать на благотворительность (Industries) |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
give to the Goodwill |
жертвовать на благотворительность (Industries) |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
give to the Goodwill |
жертвовать на благотворительные цели (Industries) |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
donate to charity |
пожертвовать на благотворительность |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
donate to charity |
жертвовать на благотворительность |
12.01.2019 |
16:56:17 |
gen. |
donate to charity |
жертвовать на благотворительные цели |
12.01.2019 |
15:09:13 |
gen. |
reconsider |
пересматривать позицию (the position) |
11.01.2019 |
14:16:12 |
gen. |
godsent |
благодатный (godsent rain – благодатный дождь) |
11.01.2019 |
1:42:06 |
gen. |
it's not sportive |
это неспортивно |
11.01.2019 |
1:31:42 |
gen. |
feel anxiety |
чувствовать тревогу |
11.01.2019 |
0:45:28 |
gen. |
arms trafficking |
контрабанда оружия |
11.01.2019 |
0:42:07 |
gen. |
weapon smuggling |
контрабанда оружия |
11.01.2019 |
0:39:20 |
gen. |
weapon of blackmail |
орудие шантажа |
10.01.2019 |
22:37:58 |
gen. |
fall into a torpid state |
осоветь |
10.01.2019 |
22:25:25 |
gen. |
stash of drugs |
закладка (наркотиков) |
10.01.2019 |
22:23:36 |
gen. |
stash of drugs |
закладка наркотиков |
10.01.2019 |
21:56:39 |
gen. |
cache of drugs |
тайный склад наркотиков |
10.01.2019 |
19:26:27 |
gen. |
in name only |
номинально (He is the president in name only) |
10.01.2019 |
19:20:29 |
gen. |
follow the order |
выполнять приказ |
10.01.2019 |
18:40:11 |
gen. |
violate |
надругаться (He violated her!) |
10.01.2019 |
17:31:18 |
slang |
cosmos |
ангельская пыль (phencyclidine, the recreational drug known as PCP or angel dust (US, 1977) |
10.01.2019 |
17:05:43 |
invect. |
a shitload of something |
до хрена |
10.01.2019 |
17:04:11 |
invect. |
fuck-ton |
до хрена и больше |
10.01.2019 |
17:04:11 |
invect. |
a fuck-ton of something |
до хрена и больше |
10.01.2019 |
17:04:11 |
invect. |
a fuck-ton of something |
до хрена |
10.01.2019 |
16:59:36 |
invect. |
fuck-ton |
до хрена (a fuck-ton of something) |
10.01.2019 |
16:58:14 |
invect. |
fuck-ton |
до хренища |
10.01.2019 |
16:57:01 |
invect. |
fuck-ton |
хренова туча |
10.01.2019 |
16:54:54 |
invect. |
fuck-ton |
большое количество (What a fuck-ton of candles!) |
10.01.2019 |
16:54:54 |
invect. |
fuck-ton |
очень большое количество |
10.01.2019 |
16:46:01 |
med. |
cytobrush |
щёточка |
10.01.2019 |
16:45:04 |
med. |
cytobrush |
гинекологическая щёточка |
10.01.2019 |
16:43:49 |
med. |
cytobrush |
цитощётка (цервикальная) |
10.01.2019 |
15:08:27 |
gen. |
mild shock |
умеренный шок |
10.01.2019 |
15:04:15 |
gen. |
scoot |
придвинуться (scoot towards me a little bit, please) |
10.01.2019 |
12:56:20 |
cinema |
co-executive producer |
исполнительный сопродюсер (also co-producer) |
10.01.2019 |
12:52:34 |
cinema |
co-executive producer |
исполнительный продюсер |
10.01.2019 |
12:42:10 |
gen. |
pertaining to anthropology |
антропологический |
10.01.2019 |
12:38:35 |
gen. |
bookmaker |
букмекерский |
10.01.2019 |
12:35:40 |
gen. |
sportsbook |
букмекерский |
10.01.2019 |
11:50:27 |
bible.term. |
David's sling |
праща |
10.01.2019 |
11:15:29 |
gen. |
Keep me up to date |
Держите меня в курсе |
10.01.2019 |
3:21:25 |
gen. |
touch bottom |
достигнуть дна |