30.03.2023 |
2:25:43 |
amer. |
dangalang |
член |
30.03.2023 |
1:44:53 |
amer. |
ten codes |
десятичные коды (The "ten codes" are a set of standardized codes used by law enforcement, emergency services, and other organizations for quick and concise communication over the radio or other communication systems. They were developed in the 1930s and 1940s and were originally intended to facilitate communication over two-way radio systems that were prone to interference and static.
The codes are numbered from 10-1 to 10-99 and each code has a specific meaning or message associated with it. For example, some of the more commonly used ten codes include:
10-4: Affirmative, OK
10-7: Out of service
10-8: In service
10-9: Repeat message
10-20: Location
10-33: Emergency traffic only
10-42: End of shift
10-50: Traffic accident.
While the use of ten codes has declined in recent years due to concerns over misunderstandings and confusion, some agencies and organizations still use them as a shorthand for certain types of communication
) |
30.03.2023 |
1:05:20 |
amer. |
hot mess |
полный провал ("She got up on stage and tried to sing Beyonce's "Dangerously In Love" but her performance was a hot mess." – "Она поднялась на сцену и попыталась спеть песню Бейонсе "Dangerously In Love", но её выступление было полным провалом.") |
30.03.2023 |
0:52:54 |
amer. |
hot mess |
полная задница |
30.03.2023 |
0:47:35 |
amer. |
hot mess |
катастрофа |
30.03.2023 |
0:47:35 |
amer. |
hot mess |
бардак |
30.03.2023 |
0:45:23 |
amer. |
hot mess |
полная катастрофа |
30.03.2023 |
0:45:23 |
amer. |
hot mess |
полный бардак |
29.03.2023 |
21:43:16 |
amer. |
Gun Violence Suppression Division |
подразделение по борьбе с насильственными преступлениями с применением огнестрельного оружия |
29.03.2023 |
20:20:51 |
gen. |
sweat out toxins |
выводить токсины (Therefore, sweat is not made up of toxins from your body, and the belief that sweat can cleanse the body is a myth. “You cannot sweat toxins out of the body,” Dr. Smith says. “Toxins such as mercury, alcohol and most drugs are eliminated by your liver, intestines or kidneys.”) |
29.03.2023 |
19:17:13 |
amer. |
freezer truck |
рефрижератор |
29.03.2023 |
18:48:21 |
slang |
boops |
сиськи |
29.03.2023 |
18:47:23 |
slang |
boop |
сиська (= boops n (pl.) – сиськи) |
29.03.2023 |
18:43:48 |
slang |
beer-boep |
пивной живот (S.Afr.) a paunch, a beer belly: If you’re fat don’t wear your trousers tight. Everywhere we’ve got to look at three layers of boep sticking out • His most prominent feature is his beer boep • It’s official – the bigger your boep, the shorter your lifespan • Men incinerate carbs at a rate of knots which explains why the beer-boep only sprouts at 30) |
29.03.2023 |
18:43:15 |
slang |
boop |
пивной живот (см. beer-boep) |
29.03.2023 |
18:32:01 |
slang |
boop |
заниматься сексом (gay slang; to do the sex act; fuck) |
29.03.2023 |
18:32:01 |
slang |
boop |
трахаться (gay slang; to do the sex act; fuck) |
29.03.2023 |
18:29:43 |
gen. |
boop |
тыкаться нос-в-нос (The word pops up a lot on photos of beloved pets, as it describes the noise that, well, everyone makes when they briefly touch the nose of something adorable. It wasn't until the subreddit /r/boop was created in 2009 that it became commonly known, though the earliest example of it seems to be a 1992 Simpsons episode in which Bart places a stamp on baby Lisa's nose before mailing her away: When a cat kisses you by nudging your nose with its own: My cat Leroy just booped me three times) |
28.03.2023 |
11:56:30 |
gen. |
sex worker |
секс-работница |
28.03.2023 |
11:56:30 |
gen. |
sex worker |
секс-работник |
28.03.2023 |
11:46:38 |
inf. |
salad days |
в молодости |
28.03.2023 |
11:36:29 |
gen. |
not to see anything wrong in |
нет ничего зазорного в том, чтобы (For those who do not see anything wrong in the use of simulations, there is a huge range of artificial substitutes • Also, many banks still do not see anything wrong in charging a fee for issuing a loan) |
28.03.2023 |
11:32:35 |
gen. |
there is no shame in |
нет ничего зазорного в том, чтобы (There is no shame in asking for others to help you carry this responsibility • There is no shame in wanting to live) |
28.03.2023 |
10:53:08 |
amer. |
raw dog |
заниматься сексом без презерватива |
28.03.2023 |
10:51:46 |
amer. |
raw dog |
есть в сыром виде |
28.03.2023 |
10:48:35 |
fig. |
raw dog |
натянуть (кого-л.) |
28.03.2023 |
10:46:13 |
fig. |
raw dog |
говорить с кем-то, кто не хочет говорить с тобой (to talk to somebody that doesn't want to talk to you: Ah, Liz. She raw dogged me at the cheese store) |
28.03.2023 |
10:45:30 |
fig. |
raw dog |
отыметь ("без мыла") |
28.03.2023 |
10:38:29 |
amer. |
raw dog |
вступать в половую связь без использования презерватива |
28.03.2023 |
10:36:31 |
amer. |
raw dog |
унижать (US black) to humiliate horribly: T.R. Houser Central Sl. 44: raw dog – to treat someone worse than a dog. To bring cruel abuse and heartless harm to bear) |
28.03.2023 |
10:33:09 |
amer. |
raw dog |
относиться с крайним презрением |
28.03.2023 |
2:20:52 |
amer. |
meatball |
толстуха |
28.03.2023 |
2:14:53 |
amer. |
meatball |
болван |
28.03.2023 |
2:13:55 |
amer. |
meatball |
глупый (stupid) |
28.03.2023 |
2:13:31 |
amer. |
meatball |
бестолковый |
28.03.2023 |
2:12:44 |
amer. |
meatball |
безголовый |
28.03.2023 |
2:12:44 |
amer. |
meatball |
тупой |
28.03.2023 |
2:12:44 |
amer. |
meatball |
скудоумный |
28.03.2023 |
2:10:47 |
amer. |
meatball |
безмозглый (H. Kissinger in Woodward & Bernstein Final Days n.p.: You tell our meatball President I’ll be there in a few minutes) |
28.03.2023 |
2:09:09 |
amer. |
meatball |
дурацкий (R. Hardman Chaplains Raid 7: In all of recorded United States Marine Corps history has there ever been such a meatball deal?) |
28.03.2023 |
2:06:03 |
amer. |
meatball |
афроамериканец (an African-American) |
28.03.2023 |
2:04:26 |
amer. |
meatball |
незначительное или ложное уголовное обвинение (US Und.) a minor or false criminal charge: ‘A.C. Clark’ Crime Partners 103: You guys picked me up on a meatball. I ain’t robbed nobody, so you ain’t got no case on me) |
28.03.2023 |
2:00:42 |
amer. |
meatball |
клиент проститутки (a prostitute's customer: J. Stern Sisters of the Night 5: Clerks, bellhops and elevator operators were recruited to steer the customers – the ‘Johns’ or ‘meatballs’ – to the selected suites) |
28.03.2023 |
1:57:38 |
amer. |
meatball |
итальянец (an Italian (the stereotyped partiality of Italians for the dish): Goldin et al. DAUL 137/2: Meat-ball. 1. (Chiefly N. Y. State prisons; Ital.-Amer.) [...] (applied derisively) a Negro. 2. (Same area; adopted by Irish-Amer. convicts) An Italian • On top of all this spaghetti is a meatball, an Italian • H. Rawson Dict. of Invective (1991) 12: The time-honored tradition of disparaging other nationalities, including the [...] Italians (Eyetalians, macaronis, meatballs). • ‘Jack Tunney’ Split Decision [ebook] I don’t like Mr Cardone [...] Treats me like a child, that meatball) |
28.03.2023 |
1:45:31 |
amer. |
meatball |
посредственный боксёр (a second-rate boxer) |
28.03.2023 |
1:44:23 |
amer. |
meatball |
глупец (a stupid person; thus a potential victim; fig. ext. + ref. to meathead) |
28.03.2023 |
1:43:54 |
amer. |
meatball |
простофиля |
28.03.2023 |
1:42:11 |
amer. |
meatball |
бестолочь |
28.03.2023 |
1:32:44 |
amer. |
wonder wheel |
колесо Ферриса (The Wonder Wheel is a 150-foot-tall (46 m) eccentric Ferris wheel at Deno's Wonder Wheel Amusement Park at Coney Island in the New York City borough of Brooklyn wikipedia.org) |
28.03.2023 |
1:32:20 |
amer. |
wonder wheel |
чёртово колесо |
28.03.2023 |
1:30:10 |
amer. |
Ferris wheel |
колесо Ферриса |
28.03.2023 |
1:20:55 |
amer. |
wonder wheel |
колесо обозрения |
28.03.2023 |
1:09:08 |
prop.&figur. |
skate under the radar |
скрываться от радаров (...our charge is to bust an international drug cartel that's skated under the radar for two decades, okay?) |
28.03.2023 |
0:53:54 |
amer. |
drive-by |
стрельба из движущегося мотоцикла |
28.03.2023 |
0:13:12 |
amer. |
mob lawyer |
адвокат мафии (He's a mob lawyer, locked up at Green Haven) |
28.03.2023 |
0:02:58 |
amer. |
shell corporation |
фиктивная корпорация |
28.03.2023 |
0:01:18 |
amer. |
shell corp |
фиктивная корпорация (формально зарегистрированная, но не ведущая операций) |
27.03.2023 |
23:58:03 |
amer. |
shell corp |
компания-прокладка |
27.03.2023 |
23:34:12 |
amer. |
poster boy |
показательный пример (You've been my poster boy for why this system works) |
27.03.2023 |
23:33:48 |
amer. |
poster boy |
главное лицо |
27.03.2023 |
23:31:59 |
amer. |
poster boy |
пример |
27.03.2023 |
23:31:13 |
amer. |
poster boy |
парень с плаката |
27.03.2023 |
23:20:24 |
amer. |
go down for murder |
сесть за убийство (I need to make sure this son of a bitch goes down for murder) |
27.03.2023 |
23:11:51 |
amer. |
grab a seat |
садись |
27.03.2023 |
23:07:20 |
amer. |
thing |
"искра" (I thought we had a thing (between us) |
27.03.2023 |
23:06:51 |
amer. |
energy |
"химия" (They have an energy. I have seen it) |
27.03.2023 |
23:06:51 |
amer. |
energy |
"искра" (They have an energy. I have seen it) |
27.03.2023 |
23:04:54 |
amer. |
vibe |
"химия" (I mean, there's definitely a vibe between you two) |
27.03.2023 |
22:33:27 |
amer. |
shrinker |
психотерапевт (син. head shrinker; shrink; headshrink; psychiatrist, psychoanalyst) |
27.03.2023 |
22:29:27 |
amer. |
mental health specialist |
психотерапевт |
27.03.2023 |
22:21:00 |
amer. |
smooches |
чмоки |
27.03.2023 |
22:19:01 |
amer. |
certified hottie |
красавчик (He's a college boy? Is he a certified hottie? Are you thinking about giving him a little smooch?) |
27.03.2023 |
22:14:48 |
amer. |
certified hottie |
красотка |
27.03.2023 |
22:10:34 |
gen. |
misread the signs |
неправильно истолковывать знаки |
27.03.2023 |
22:04:30 |
sport, bask. |
trey ball |
трёхочковый бросок |
27.03.2023 |
22:03:34 |
sport, bask. |
trey |
трёхочковый бросок (a "trey" in basketball is another name for a three-point shot attempt. The term is widely used by announcers and color commentators to describe the action during a live TV broadcast. Other synonymous names include 'trey ball' and "downtown.") |
27.03.2023 |
21:56:55 |
rude |
cornhole |
посадить на бутылку (тж. перен.; син.: отпетушить, опустить; to victimise someone; to force someone into submission) |
27.03.2023 |
21:55:03 |
amer. |
cornhole |
деревенщина |
27.03.2023 |
21:07:16 |
fig. |
cornhole |
наносить поражение (in fig. use, to defeat, to victimize: C. Loken Come Monday Morning 155: If he hadn’t let that slimy bastard cornhole him with that policy he’d be clear right now) |
27.03.2023 |
16:45:38 |
sport, bask. |
shoot the ball |
бросать мяч (Am.E.: Shut up and shoot the ball) |
27.03.2023 |
16:39:33 |
sport, bask. |
three boys |
трёхочковый бросок (выкрик после броска; Am.E.: - Nice! – Three boys) |
27.03.2023 |
16:20:15 |
sport. |
fanny pack |
подсумок |
27.03.2023 |
16:16:04 |
rude |
fagbag |
гомосек (Am.E.) |
27.03.2023 |
16:15:49 |
rude |
cornhole fucker |
гомосек (Am.E.) |
27.03.2023 |
16:13:13 |
rude |
fagbag |
извращенец |
27.03.2023 |
16:12:34 |
rude |
fagbag |
гомик |
27.03.2023 |
16:11:48 |
rude |
fagbag |
педераст |
27.03.2023 |
16:09:40 |
rude |
fagbag |
педик (Am.E.) |
27.03.2023 |
16:09:14 |
rude |
shit shoveler |
педик |
27.03.2023 |
16:08:36 |
rude |
cornhole fucker |
педик (Am.E.) |
27.03.2023 |
16:07:21 |
rude |
shit shoveler |
пидор |
27.03.2023 |
16:06:49 |
rude |
cornhole fucker |
заднепроходец |
27.03.2023 |
16:06:49 |
rude |
cornhole fucker |
пидор |
27.03.2023 |
16:06:18 |
rude |
shit shoveler |
заднепроходец (a noun to describe a male of the species that indulges in sticking his penis into another man's anus thereby shovelling the shit) |
27.03.2023 |
16:05:22 |
rude |
shit shoveler |
говномес (Am.E.) |
27.03.2023 |
16:04:05 |
rude |
cornhole fucker |
говномес (Am.E.) |
27.03.2023 |
16:03:03 |
rude |
pillow biter |
заднеприводный |
27.03.2023 |
16:02:35 |
rude |
faggot |
заднеприводный |
27.03.2023 |
16:02:13 |
rude |
fag |
заднеприводный |
27.03.2023 |
16:01:19 |
rude |
fagbag |
заднеприводный |