DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

6.02.2019 20:16:33 gen. flay alive с живого шкуру содрать
6.02.2019 19:49:47 gen. win by a nose вырвать победу
6.02.2019 19:49:47 gen. win by a nose еле-еле выиграть
6.02.2019 19:47:57 gen. win by a nose едва опередить
6.02.2019 19:46:58 gen. win by a nose победить с небольшим преимуществом
6.02.2019 19:11:42 gen. sexual avoidance избегание сексуальных отношений (см. sexual anorexia)
6.02.2019 19:09:53 gen. sexual aversion отвращение к сексу
6.02.2019 19:09:07 gen. sexual aversion отвращение к сексуальным отношениям (см. sexual anorexia)
6.02.2019 19:05:15 gen. inhibited sexual desire подавленное сексуальное влечение
6.02.2019 19:05:15 gen. inhibited sexual desire подавленное сексуальное желание
6.02.2019 19:01:27 gen. fear of sexual intimacy cтрах интимной близости (см. sexual anorexia)
6.02.2019 19:01:27 gen. fear of intimacy cтрах интимной близости
6.02.2019 18:59:13 gen. sexual anorexia сексуальная анорексия (People with sexual anorexia avoid, fear, or dread sexual intimacy. Sometimes, the condition is also called inhibited sexual desire, sexual avoidance, or sexual aversion. It can involve physical problems, such as impotence in men. It often has no physical cause. Both men and women can experience sexual anorexia)
6.02.2019 18:35:42 gen. amp up увеличить
6.02.2019 18:34:48 gen. amp up усилить
6.02.2019 18:28:50 gen. police communications room диспетчерская полиции
6.02.2019 18:23:35 gen. run a foot-race проводить соревнования по ходьбе
6.02.2019 17:44:36 gen. talk out of pressing charges уговорить не выдвигать обвинений (I talked them out of pressing charges – Я уговорил их не выдвигать обвинений)
6.02.2019 17:41:40 slang keep from pressing charges уговорить не выдвигать обвинений (Luckily, I was there to keep them from pressing charges – К счастью, я уговорил их не выдвигать обвинения)
6.02.2019 17:30:51 gen. gun club клуб любителей огнестрельного оружия (a club for firearms enthusiasts)
6.02.2019 17:26:58 gen. gun club тир (тж. см. shooting range)
6.02.2019 17:23:32 slang gun club полицейский участок
6.02.2019 17:13:22 gen. smear with a lot of garbage вылить ушат грязи (They create anonymous websites about me, and smear me with a lot of garbage)
6.02.2019 17:13:22 gen. smear with a lot of garbage выливать ушаты грязи
6.02.2019 16:56:12 gen. take the boat сесть в шлюпку
6.02.2019 16:54:11 gen. take the boat сесть в лодку
6.02.2019 16:48:43 gen. defeat utterly в пух и прах
6.02.2019 16:45:43 gen. well and truly beaten в пух и прах (Our team was well and truly beaten – Нашу команду разгромили в пух и прах)
6.02.2019 16:38:44 gen. lick уничтожить
6.02.2019 16:25:58 gen. spacelane космическая трасса
6.02.2019 16:19:18 gen. can you recognize the signs of depression? Можете ли вы распознать признаки депрессии?
6.02.2019 16:10:24 gen. are you depressed? ты в депрессии?
6.02.2019 16:06:51 gen. get depressed впадать в депрессию (She says that she gets depressed when she diets)
6.02.2019 16:01:19 gen. avoid ambiguity чтобы избежать неопределённости (to avoid ambiguity)
6.02.2019 15:55:14 gen. he has gone away for an indefinite period он уехал на неопределённое время (of time)
6.02.2019 15:51:50 gen. of no definite occupation без определённого рода занятий
6.02.2019 15:51:07 gen. person of no definite occupation человек без определённого рода занятий
6.02.2019 15:47:41 gen. person of no definite occupation человек неопределённых занятий
6.02.2019 15:45:51 gen. go nowhere in particular идти в неопределённом направлении
6.02.2019 15:44:16 gen. the suspense is killing me неопределённость мучит меня
6.02.2019 15:44:16 gen. suspense is killing me неопределённость мучит меня
6.02.2019 15:29:27 gen. bloody staging кровавая постановка
6.02.2019 14:55:28 gen. are you contagious? ты заразный?
6.02.2019 14:37:36 amer. shawty милашка
6.02.2019 14:34:48 amer. shawty смазливая девчонка
6.02.2019 14:07:58 gen. hear through friends слышать от друзей
6.02.2019 14:07:58 gen. hear through friends услышать от друзей
6.02.2019 13:36:42 gen. have the right ring about it звучать искренне
6.02.2019 13:36:42 gen. have the right ring about it звучать правдиво
6.02.2019 13:36:42 gen. have the right ring about it быть настоящим
6.02.2019 13:36:42 gen. have the right ring about it быть подлинным
6.02.2019 13:36:42 gen. have the true ring about it звучать искренне
6.02.2019 13:36:42 gen. have the true ring about it звучать правдиво
6.02.2019 13:36:42 gen. have the true ring about it быть настоящим
6.02.2019 13:36:42 gen. have the true ring about it быть подлинным
6.02.2019 13:30:41 gen. have a hollow ring звучать неискренне
6.02.2019 13:30:41 gen. have a hollow ring звучать неправдоподобно
6.02.2019 13:24:09 gen. ring false звучать фальшиво
6.02.2019 13:22:47 gen. ring true искренне звучать
6.02.2019 13:12:26 gen. hollow ring фальшивая нотка
6.02.2019 13:10:51 gen. false ring фальшивая нотка (There was a false ring to his words – В его словах звучали фальшивые нотки; It has the ring of truth about it – Это звучит правдоподобно)
6.02.2019 13:10:51 gen. false ring фальшивый звук
6.02.2019 13:06:52 gen. hollow ring фальшивый звук
6.02.2019 12:29:50 gen. extending beyond national borders транснациональный
6.02.2019 2:24:16 gen. carry heavy stuff таскать тяжести (Why do I always have to carry the heavy stuff?)
6.02.2019 2:23:54 gen. carry heavy bags таскать тяжести (Beautiful ladies, should not carry heavy bags)
6.02.2019 1:19:01 gen. volte-face резкое изменение политических взглядов (In 1986 he made a very public and dramatic political volte-face from Left to Right)
6.02.2019 1:19:01 gen. volte-face резкое изменение планов
6.02.2019 1:12:00 gen. turn a somersault выкинуть кульбит
6.02.2019 1:03:31 sport. roll кульбит (acrobatic)
6.02.2019 1:03:31 sport. rollover кульбит
5.02.2019 23:54:23 gen. start to rot начинать портиться
5.02.2019 23:09:20 gen. redundance pay пособие по безработице
5.02.2019 22:56:40 gen. pump-and-dump схема "накачать и сбросить" (схема манипулятивного повышения курса на рынках ценных бумаг или иных подобных активов с последующим обвалом. В основу заложена попытка увеличить стоимость при помощи ложных, ни на чём не основанных рекомендаций)
5.02.2019 22:55:56 gen. pump-and-dump схема "накачка и сброс"
5.02.2019 22:55:55 gen. pump and dump scheme схема "накачка и сброс" (an illegal scheme for making money by manipulating stock prices; the schemer persuades other people to buy the stock and then sells it himself as soon as the price of the stock rises)
5.02.2019 22:55:55 gen. pump and dump scheme схема "накачать и сбросить"
5.02.2019 22:55:55 gen. pump-and-dump scheme схема "накачка и сброс"
5.02.2019 22:55:55 gen. pump-and-dump scheme схема "накачать и сбросить"
5.02.2019 21:48:51 gen. police interceptor vessel полицейское судно-перехватчик
5.02.2019 21:48:51 gen. police interceptor boat полицейское судно-перехватчик
5.02.2019 21:45:43 gen. police interceptor полицейский перехватчик (автомобиль)
5.02.2019 21:41:16 gen. radio motor patrol unit радиомоторная патрульная единица (The Highway Patrol vehicle fleet is primarily made up of Ford Crown Victoria Police Interceptors. There are also Dodge Chargers equipped with Hemi engines, Ford Explorers, Ford Taurus AWD Interceptors, and Chevrolet Tahoes in the vehicle fleet. They are not termed as "cruisers" but rather as Radio Motor Patrol units (RMPs)
5.02.2019 21:38:14 gen. radio motor patrol unit радиомоторное оперативное подразделение
5.02.2019 21:32:18 gen. RMP Радиомоторный патруль (см. radio motor patrol unit)
5.02.2019 21:28:02 gen. Radio Motor Patrol Радиомоторный патруль (см. radio motor patrol unit)
5.02.2019 21:21:38 gen. radio motor радиомоторный
5.02.2019 20:54:38 gen. in full strength в полном составе
5.02.2019 20:52:08 gen. in body в полном составе (тж. in a body; if people do something in a body, they do it together as a group, in an official way:: The cleaning staff went in a body to the manager to complain)
5.02.2019 20:46:24 gen. with a full complement в полном составе (тж. full complement)
5.02.2019 20:42:01 formal en bloc в полном составе (all together in a united group: The ruling committee resigned en bloc to make way for a new election)
5.02.2019 20:37:06 gen. with its full complement в полном составе
5.02.2019 20:36:42 gen. in full в полном составе (тж. full: full jury; full board etc.)
5.02.2019 20:27:16 law, court with a full bench в полном составе (The court sits with a full bench of five – Суд заседает в полном составе пяти членов)
5.02.2019 20:19:13 law, court in full court в полном составе (в суде)
5.02.2019 20:19:13 gen. all together в полном составе
5.02.2019 20:19:13 gen. as a unit в полном составе
5.02.2019 20:19:13 gen. collectively в полном составе
5.02.2019 20:19:13 gen. one and all в полном составе
5.02.2019 20:19:13 gen. entirely в полном составе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291