9.02.2019 |
21:27:06 |
gen. |
be poised to do something |
намереваться |
9.02.2019 |
21:27:06 |
gen. |
be poised for |
нацеливаться |
9.02.2019 |
21:27:06 |
gen. |
be poised to do something |
нацеливаться |
9.02.2019 |
21:27:06 |
gen. |
be poised for |
готовиться к |
9.02.2019 |
21:27:06 |
gen. |
be poised to do something |
готовиться к |
9.02.2019 |
21:27:05 |
gen. |
be poised for |
быть готовым (the president was poised for decisive action) |
9.02.2019 |
21:27:05 |
gen. |
be poised to do something |
быть готовым |
9.02.2019 |
21:27:05 |
gen. |
be poised for |
готовиться |
9.02.2019 |
21:27:05 |
gen. |
be poised to do something |
готовиться |
9.02.2019 |
21:10:33 |
gen. |
take good-bye |
попрощаться (The two of us took good bye of each other the final day of ninth grade. That was over eight years ago, and I haven't changed a word with her...) |
9.02.2019 |
21:08:45 |
gen. |
take good-bye |
прощаться (of) |
9.02.2019 |
21:08:45 |
gen. |
say adieu |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:45 |
gen. |
say farewell |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:45 |
gen. |
give one a good-bye |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:45 |
gen. |
make one's adieus |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:45 |
gen. |
make one's farewells |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:45 |
gen. |
take adieus |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
say adieu |
прощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
say farewell |
прощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
give one a good-bye |
прощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
take leave |
прощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
take leave |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
take farewell |
попрощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
take farewell |
прощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
take adieus |
прощаться |
9.02.2019 |
21:08:44 |
gen. |
bid goodbye |
попрощаться |
9.02.2019 |
20:59:04 |
gen. |
give a goodbye |
прощаться |
9.02.2019 |
20:59:04 |
gen. |
bid farewell, goodbye), to тж. to bid (або say) adieu (або farewell, good-bye) (to); to bid (або take) (one's) farewell; to give (one) a good-bye; to make (або take) adieu; to make (one's) adieus (або farewells); to take good-bye (of); to take farewell; to take (one's) adieus; to take (one's) leave (of) |
прощаться |
9.02.2019 |
20:59:04 |
gen. |
give a goodbye |
попрощаться |
9.02.2019 |
20:59:04 |
gen. |
bid adieu |
попрощаться |
9.02.2019 |
20:59:04 |
gen. |
bid farewell, goodbye), to тж. to bid (або say) adieu (або farewell, good-bye) (to); to bid (або take) (one's) farewell; to give (one) a good-bye; to make (або take) adieu; to make (one's) adieus (або farewells); to take good-bye (of); to take farewell; to take (one's) adieus; to take (one's) leave (of) |
попрощаться |
9.02.2019 |
20:49:50 |
gen. |
bid farewell |
желать всего хорошего |
9.02.2019 |
20:33:13 |
gen. |
no priors |
без приводов (Married, three kids, no priors.- Женат, трое детей, без приводов) |
9.02.2019 |
20:31:03 |
gen. |
have clean records |
без приводов |
9.02.2019 |
20:30:09 |
gen. |
without a criminal record |
без приводов |
9.02.2019 |
20:27:15 |
gen. |
have no previous record |
без приводов |
9.02.2019 |
20:25:41 |
gen. |
have no priors |
не иметь судимостей (He's a family man, didn't have any priors – Он семейный человек, без приводов) |
9.02.2019 |
20:25:41 |
gen. |
have no priors |
без приводов |
9.02.2019 |
20:21:50 |
gen. |
without a criminal record |
без приводов в полицию (I managed to make it to 17 without a criminal record – Я умудрилась прожить до 17 лет без приводов в полицию) |
9.02.2019 |
19:56:25 |
gen. |
have no previous record |
не иметь приводов в полицию (тж. to have a clean record) |
9.02.2019 |
19:54:59 |
gen. |
have no previous record |
без приводов в полицию |
9.02.2019 |
19:51:53 |
gen. |
have no previous record |
не иметь судимостей |
9.02.2019 |
18:16:08 |
gen. |
marine police unit |
водная полиция (подразделение) |
9.02.2019 |
18:14:37 |
gen. |
marine patrol unit |
водная полиция |
9.02.2019 |
18:09:37 |
gen. |
search and rescue services |
поисково-спасательные службы |
9.02.2019 |
18:04:47 |
gen. |
water police |
водная полиция (are police officers, usually a department of a larger police organisation, who patrol in water craft. Their patrol areas may be coastal sea waters, rivers, estuaries, harbours, lakes, canals or a combination of these) |
9.02.2019 |
18:03:27 |
gen. |
harbour patrols |
водная полиция |
9.02.2019 |
18:03:27 |
gen. |
port police |
водная полиция |
9.02.2019 |
18:03:27 |
gen. |
marine police |
водная полиция |
9.02.2019 |
18:03:27 |
gen. |
maritime police |
водная полиция |
9.02.2019 |
18:03:27 |
gen. |
nautical patrols |
водная полиция |
9.02.2019 |
18:03:27 |
gen. |
bay constables |
водная полиция |
9.02.2019 |
18:03:27 |
gen. |
river police |
водная полиция |
9.02.2019 |
17:12:06 |
gen. |
gender neutral bathroom |
туалет без гендерного разделения |
9.02.2019 |
17:11:03 |
gen. |
gender neutral restroom |
туалет без гендерного разделения |
9.02.2019 |
10:03:12 |
inf. |
as I go |
по ходу (I'll figure it out as I go; I'll learn it as I go) |
9.02.2019 |
9:54:06 |
amer. |
flub |
косяк (ошибка) |
8.02.2019 |
23:22:24 |
gen. |
not long before |
незадолго |
8.02.2019 |
23:22:24 |
gen. |
not long before |
незадолго до |
8.02.2019 |
21:57:19 |
inf. |
political fixer |
политический посредник |
8.02.2019 |
21:54:05 |
inf. |
jury fixer |
лицо, подкупающее присяжных (заседателей) |
8.02.2019 |
21:43:28 |
gen. |
face reprisals |
подвергаться репрессиям |
8.02.2019 |
21:43:28 |
gen. |
face reprisals |
подвергнуться репрессиям |
8.02.2019 |
21:34:08 |
gen. |
face reprisals |
подвергаться гонениям |
8.02.2019 |
21:34:08 |
gen. |
face reprisals |
подвергнуться гонениям |
8.02.2019 |
19:10:24 |
gen. |
measle |
заразить корью |
8.02.2019 |
2:53:53 |
sport. |
ends |
свесы (when yachts are in a seaway, their relatively long ends are alternately immersed and emersed – когда яхты идут по волнению, их относительно длинные свесы поочередно всплывают и погружаются) |
8.02.2019 |
2:46:38 |
slang |
ends |
наличные (в руках) |
8.02.2019 |
2:44:22 |
slang |
ends |
туфли (shoes: You even got holes in your ends – У тебя даже ботинки дырявые; Could you use some new ends? – А не купить ли тебе новые ботинки?) |
8.02.2019 |
2:40:16 |
slang |
ends |
богатый клиент (проститутки; a rich customer of a prostitute USA, 1987) |
8.02.2019 |
2:28:42 |
slang |
ends |
волосы (the hair. Possibly by back-formation from ‘split-ends'. Recorded in use in contemporary gay society in UK) |
8.02.2019 |
2:18:29 |
gen. |
lash out |
обрушиться с критикой (the president lashed out at the opposition) |
8.02.2019 |
2:18:29 |
gen. |
lash out at |
обрушиться с критикой |
8.02.2019 |
0:12:46 |
gen. |
within studies |
в рамках исследований |
8.02.2019 |
0:05:06 |
gen. |
in studies on, to |
в рамках исследований |
7.02.2019 |
21:53:50 |
gen. |
squander a lead |
упускать преимущество |
7.02.2019 |
21:53:50 |
gen. |
squander a lead |
упустить преимущество |
7.02.2019 |
21:53:50 |
gen. |
squander a lead |
потерять преимущество |
7.02.2019 |
21:53:50 |
gen. |
squander a lead |
терять преимущество |
7.02.2019 |
20:58:32 |
gen. |
have it all wrapped up |
в дамках |
7.02.2019 |
20:58:32 |
gen. |
have it all sewed up |
в дамках |
7.02.2019 |
20:51:35 |
gen. |
be sitting pretty |
в дамках |
7.02.2019 |
20:48:21 |
gen. |
it's in the bag for someone |
в дамках (Take no prisoners! Just like that. One, two, three and it's in the bag! Speed is the essence of modern warfare! – Пленных не брать! Вот так! Раз, два и в дамках! Современная война – стремительная штука!) |
7.02.2019 |
20:07:11 |
gen. |
diplomacy of detente |
дипломатия периода разрядки международной напряжённости |
7.02.2019 |
20:04:55 |
gen. |
diplomacy of detente |
дипломатия разрядки (напряжённости) |
7.02.2019 |
20:04:55 |
gen. |
diplomacy of detente |
дипломатия ослабления международной напряжённости |
7.02.2019 |
18:23:44 |
gen. |
flopping |
провальный |
7.02.2019 |
18:23:44 |
gen. |
flopping |
не оправдавший надежд |
7.02.2019 |
18:23:44 |
gen. |
flopping |
неудачный |
7.02.2019 |
16:45:08 |
gen. |
wrestling lessons |
уроки борьбы (Take in-home private wrestling lessons or go to your teacher's place to take ...) |
7.02.2019 |
16:34:48 |
gen. |
get into the clutches of money lenders |
попасть в лапы ростовщиков |
7.02.2019 |
16:32:59 |
fig. |
clutches |
сила (to get into the clutches of money lenders – попасть во власть (в лапы) ростовщиков) |
7.02.2019 |
16:30:41 |
fig. |
clutches |
тиски |
7.02.2019 |
16:29:25 |
gen. |
clutches |
когти |
7.02.2019 |
16:29:25 |
gen. |
clutches |
лапы |
7.02.2019 |
13:24:57 |
gen. |
British |
британец (He's British) |
7.02.2019 |
13:23:28 |
foreig.aff. |
British |
британка (She’s British) |
7.02.2019 |
13:09:04 |
gen. |
live a sober lifestyle |
вести трезвый образ жизни |
7.02.2019 |
13:07:46 |
gen. |
sober lifestyle |
трезвый образ жизни (to live a sober lifestyle) |
7.02.2019 |
13:02:39 |
gen. |
teetotal system |
трезвый образ жизни (The teetotal system is a saving of time, a saving of money – Трезвый образ жизни экономит время и деньги) |