DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

22.05.2019 16:19:01 media. featured stories выбор редакции
22.05.2019 16:15:41 media. featured stories главные новости дня (on a news website)
22.05.2019 16:08:30 media. featured story рекомендуемая статья
22.05.2019 16:07:15 media. featured story выбор редакции
22.05.2019 15:57:34 polit. fishing expedition поиск компромата
22.05.2019 15:54:45 polit. asylum minister министр по вопросам беженцев (и интеграции)
22.05.2019 15:54:45 polit. asylum minister министр по делам беженцев
21.05.2019 21:05:07 slang goodies плюхи
21.05.2019 19:32:25 gen. massive job cuts массовое сокращение рабочих мест
21.05.2019 19:06:00 gen. nuisance homeowner надоедливый сосед
21.05.2019 19:06:00 gen. nuisance neighbour надоедливый сосед
21.05.2019 18:29:41 gen. dauntless optimism неиссякаемый оптимизм
21.05.2019 16:34:20 gen. that is some claim! вот это заявочка!
21.05.2019 16:05:29 gen. that is some claim! вот так заявочка!
21.05.2019 15:57:23 gen. learning curve время освоения новой технологии
21.05.2019 15:55:33 gen. steep learning curve быстрое освоение новой технологии
21.05.2019 11:01:49 mil. be over the target быть прямо над целью
21.05.2019 8:19:10 gen. razor бритва (Every couple of years, Gillette reveals the latest breakthrough in shaving technology. That has often involved adding more blades to its razors)
21.05.2019 8:10:26 gen. cracker белая шваль (тж. см. cheap cracker)
21.05.2019 8:08:02 gen. cheap cracker дешёвая белая шваль (в контексте пренебрежительного обращения чернокожего к белокожему.E.g.: Get the fuck outta here! You cheap cracker!)
21.05.2019 8:08:02 gen. cheap cracker белый мусор
21.05.2019 8:08:02 gen. cheap cracker белое отребье
21.05.2019 8:08:02 gen. cheap cracker белая шваль
21.05.2019 8:08:02 gen. cheap cracker белый мудак
21.05.2019 7:54:29 gen. curative mineral waters лечебные минеральные воды
20.05.2019 19:29:27 gen. jump off the deep end потерять самообладание (тж. см. go off the deep end)
20.05.2019 19:29:27 gen. jump off the deep end выйти из себя
20.05.2019 19:29:27 gen. jump off the deep end вспылить
20.05.2019 19:29:27 gen. jump off the deep end разозлиться
20.05.2019 19:29:27 gen. jump off the deep end погорячиться
19.05.2019 22:23:13 gen. subvert саботировать
19.05.2019 17:20:58 gen. unbiased hearing объективное разбирательство
19.05.2019 17:20:58 gen. fair investigation объективное разбирательство
19.05.2019 17:20:58 gen. unbiased investigation объективное разбирательство
19.05.2019 17:20:58 gen. fair and unbiased investigation объективное разбирательство
19.05.2019 12:58:13 gen. chuck under the chin щекотать под подбородком
19.05.2019 8:14:11 gen. and yet однако же
18.05.2019 19:34:17 gen. you have completely failed to console me утешение явно не ваш конёк
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallivat галиват (small, armed boat, with sails and oars, used on the Malabar Coast in the 18th and 19th Centuries. The gallivat typically had one or two masts with a lateen sail, and some 20 benches for oarsmen, one on each side. They were generally under 70 tons in size, and had a prow much like that of a grab)
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallivat небольшая галера
18.05.2019 15:42:47 sail.ships galivat галиват
18.05.2019 15:42:47 sail.ships galivat небольшая галера
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallevat галиват
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallevat небольшая галера
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallowet галиват
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallowet небольшая галера
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallouet галиват
18.05.2019 15:42:47 sail.ships gallouet небольшая галера
18.05.2019 14:48:37 gen. unburnt неопалимый
18.05.2019 11:27:27 cinema Dragonglass Драконье стекло (название, которым на Вестеросе обычно называют обсидиан, горную породу, состоящую из вулканического стекла. Это один из двух известных материалов, которыми можно убить белых ходоков. Большое количество драконьего стекла можно найти на Драконьем острове (Игра престолов)
18.05.2019 11:01:19 amer. aginer возражатель
18.05.2019 11:01:19 amer. againster возражатель
18.05.2019 10:51:24 amer. againster противник
18.05.2019 10:31:55 gen. hateful bitch злобная стерва
18.05.2019 9:33:15 amer. aginer противник ([e'gine] A person who is against something; one who opposes a proposal, course of action, point of view, etc. Also more generally: a person having a habitually negative attitude; one who opposes any change as a matter of principle)
18.05.2019 9:33:15 amer. aginner противник
18.05.2019 9:33:15 amer. agginer противник
18.05.2019 9:02:53 slang pillow biter гомосек
18.05.2019 9:02:53 slang pillow biter гомик
18.05.2019 9:02:53 contempt. euph. pillow biter педик
18.05.2019 9:02:53 slang pillow biter педераст
18.05.2019 9:02:53 slang pillow biter мужеложец
18.05.2019 8:52:30 gen. brothel keeper бардач
18.05.2019 8:52:30 gen. brothel keeper владелец борделя
18.05.2019 8:52:30 gen. brothel keeper хозяин борделя
18.05.2019 8:52:30 gen. brothel keeper хозяин публичного дома
18.05.2019 8:20:12 gen. bash раскритиковывать
18.05.2019 7:41:40 gen. buggering ёбаный (syn.: fucking, frigging)
18.05.2019 7:41:40 gen. buggering грёбаный
18.05.2019 7:41:40 gen. buggering долбаный
18.05.2019 7:41:40 gen. buggering проклятый
18.05.2019 7:28:30 gen. screech кричать (о чайках)
18.05.2019 6:59:24 gen. lest they forget чтобы не забывали
17.05.2019 21:47:04 gen. take fire подвергаться атаке (см. We are taking fire!)
17.05.2019 21:47:04 gen. take fire подвергаться нападению
17.05.2019 21:44:26 gen. we are taking fire! Нас атакуют!
17.05.2019 21:25:31 gen. it stars в фильме снимались (тж. см. it featured)
17.05.2019 21:23:18 gen. it stars роли исполняют (It stars Mel Gibson, Sean Penn, Natalie Dormer, Eddie Marsan...)
17.05.2019 21:22:41 gen. it stars в главных ролях (It stars Mel Gibson, Sean Penn, Natalie Dormer, Eddie Marsan...)
17.05.2019 21:22:41 gen. it stars роли исполняли
17.05.2019 18:05:49 gen. crap one's breeches обосраться (тж. см. sit on a cigar)
17.05.2019 18:00:44 gen. crap one's breeches обкакаться
17.05.2019 18:00:44 gen. crap one's pants обкакаться
17.05.2019 17:56:50 gen. crap one's breeches обделаться
17.05.2019 17:55:28 gen. crap one's breeches в штаны наделать
17.05.2019 17:55:28 vulg. crap one's breeches наделать в штаны
17.05.2019 17:52:21 gen. hoofbeat топот копыт
17.05.2019 17:48:30 gen. wilding одичалый
17.05.2019 17:44:46 gen. unsullied незапятнанный (unsullied reputation)
17.05.2019 11:26:17 gen. oil-rich nation страна богатая нефтью
17.05.2019 11:26:17 gen. oil-rich country страна богатая нефтью
17.05.2019 8:31:02 gen. controversy неоднозначная ситуация
17.05.2019 8:26:56 gen. box-office receipts кассовые сборы (British English – the money earned from ticket sales for a film or play.: The film was the fourth highest-grossing movie of the year with $653 million in box office receipts.)
17.05.2019 8:22:41 gen. box office кассовый фильм (The film has earned $180 million at the box office)
17.05.2019 8:21:33 gen. box office кассовый успех (the musical was bad box office)
17.05.2019 8:17:14 gen. box office популярная личность (The problem is he is no longer box office – Все дело в том, что зрители уже не идут на него)
16.05.2019 19:35:48 gen. twp. местечко (сокр. см. township)
15.05.2019 20:14:06 gen. Cloward-Piven strategy стратегия Кловарда и Пивен
15.05.2019 14:00:53 gen. talk of the Angel лёгкий на помине
15.05.2019 11:25:47 gen. and I go и я такой (I wake up and I go: "Why the hell did I do that?!")

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291