DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

27.05.2019 16:13:29 gen. do you read? как слышно?
27.05.2019 16:09:04 fant./sci-fi. quantum singularity квантовая сингулярность
27.05.2019 16:07:46 fant./sci-fi. engine room инженерная (n.)
27.05.2019 15:56:44 fant./sci-fi. subspace tractor beam подпространственный тяговый луч
27.05.2019 15:54:31 fant./sci-fi. subspace подпространственный
27.05.2019 15:53:29 fant./sci-fi. tractor beam тяговый луч
27.05.2019 15:51:18 fant./sci-fi. subspace interference подпространственные помехи
27.05.2019 15:48:45 gen. field medic санитар
27.05.2019 15:46:17 fant./sci-fi. spatial rift космический разлом
27.05.2019 15:43:06 fant./sci-fi. spacial rift космический разлом
27.05.2019 15:39:57 fant./sci-fi. uncharted part of the galaxy не нанесенная на карту часть галактики
27.05.2019 15:38:01 fant./sci-fi. uncharted part of the galaxy неизученная часть галактики
27.05.2019 14:33:09 fant./sci-fi. beam up телепортировать наверх (на орбитальный космический корабль)
27.05.2019 14:31:07 fant./sci-fi. beam up перемещать наверх (при помощи луча)
27.05.2019 14:17:09 fant./sci-fi. beam перемещать с места на место при помощи луча (телепортировать)
27.05.2019 14:05:19 gen. waiting hands прямо в чьи-либо руки (to deliver someone or something into someone's waiting hands)
27.05.2019 14:01:24 gen. waiting hands надёжные руки (My mission was to accumulate information on Maquis activities and then deliver you into their waiting hands)
27.05.2019 13:31:19 mil., navy report on the bridge получить приказ явиться на мостик
27.05.2019 13:29:08 mil., navy Report on the bridge! Явиться на мостик!
27.05.2019 13:21:56 mil., navy crunch time кризисная обстановка (тж. см. crunch)
27.05.2019 13:11:51 mil., navy report on board докладывать о прибытии на борт корабля
27.05.2019 11:59:49 med. pollen аллергия на пыльцу (тж. см. pollen allergy; We all hate it when it comes – the Great Pollen Attack! With nature constantly attacking, it often feels like we have no choice but to live indoors!)
27.05.2019 11:59:49 gen. pollen allergy аллергия на пыльцу
27.05.2019 11:19:33 gen. clogged plumbing засоренная канализация
27.05.2019 10:03:35 gen. who cares who did something? какая разница кто сделал что-либо?
27.05.2019 7:58:48 gen. highest echelons высшие эшелоны власти (of power)
27.05.2019 7:57:34 gen. highest echelons высшие эшелоны
27.05.2019 7:39:00 gen. outrate превосходить
27.05.2019 7:39:00 gen. outrate превзойти
27.05.2019 7:39:00 gen. outrate получить лучший рейтинг
26.05.2019 23:34:28 gen. plasma transfer переливание плазмы
26.05.2019 23:07:47 gen. at one time в прошлом
26.05.2019 23:07:22 gen. at one time в любой момент
26.05.2019 23:01:34 amer. at a whack разом (тж. см. at one time)
26.05.2019 23:01:34 amer. at a whack одновременно
26.05.2019 23:01:34 amer. at one whack одновременно
26.05.2019 22:24:56 gen. the case touched речь шла (The case touched on a number of fundamental rights, in particular the right of indigenous peoples to self-determination and to their ancestral domains)
26.05.2019 22:23:51 gen. there was a talk about речь шла
26.05.2019 22:23:51 gen. there was a talk about речь шла о
26.05.2019 22:23:51 gen. the case touched речь шла о (on)
26.05.2019 21:38:45 gen. put duties on наложить пошлины на
26.05.2019 20:48:11 gen. fill in for подменять (тж. см. sit in for)
26.05.2019 20:46:51 gen. sit in for подменять (to act as a substitute: She sat in for the vacationing news anchor; тж. см. fill in for)
26.05.2019 19:14:54 gen. R.I.P. да упокоится в мире (May he/she rest in peace)
26.05.2019 19:10:50 lat. R.I.P. покойся с миром (reste in pacem (надгробная надпись))
26.05.2019 12:42:05 gen. make something by hand делать руками
26.05.2019 12:42:05 gen. make something by hand сделать руками
26.05.2019 12:39:25 gen. manufacture делать руками
26.05.2019 12:39:25 gen. manufacture сделать руками
26.05.2019 11:06:27 gen. lunch snack забутовка (Кузбасс: Подходит женщина и высказывает наболевшее: три дня не может купить мужу колбасы на забутовку, начальство обжирается, а шахтёры голодные. ("Край", Кемерово; 09.07.2004)
26.05.2019 11:04:03 gen. lunch snack припарок (набор продуктов на работу: Перед спуском каждый горняк получает бесплатный паек, так называемый "припарок": бутерброды, два яйца, фрукты и конфеты. (Известия – Красноярск; 29.05.2004)
26.05.2019 11:03:14 gen. lunch snack шабашка
26.05.2019 10:59:42 gen. snack ссобойка (тж. см. lunch snack)
26.05.2019 10:59:42 gen. lunch snack ссобойка
26.05.2019 10:59:42 gen. snack шабашка
26.05.2019 10:59:41 gen. lunch snack тормозок
26.05.2019 10:51:58 afr. padkos ссобойка
26.05.2019 10:49:45 afr. padkos тормозок (One thing the South African Railways have always had to contend with is South Africa's habit of taking along ‘padkos' on a journey)
26.05.2019 10:44:50 afr. padkos еда (food that you take with you to eat while on a journey; Etymology: South African Dutch padkost, Afrikaans padkos food for the journey; Dutch "pad" road + "kost" food)
26.05.2019 10:40:48 afr. padkos продукты (которые берут в путешествие)
26.05.2019 10:39:15 afr. padkos закуски
26.05.2019 7:26:33 gen. bad sign дурной знак
26.05.2019 7:26:33 gen. bad sign плохой знак
26.05.2019 7:26:33 gen. bad sign плохой признак
25.05.2019 21:11:51 gen. call shotgun забивать место на переднем сидении (рядом с водителем)
25.05.2019 21:02:00 gen. hunch one's shoulders пожимать плечами
25.05.2019 20:56:11 gen. tear up устроить погром
25.05.2019 20:55:14 gen. tear up устраивать погром (The two drunks tore up the bar the best they could)
25.05.2019 20:49:05 gen. clasp one's shoulders пожимать плечами
25.05.2019 20:34:39 gen. noble warrior доблестный воин
25.05.2019 20:34:39 gen. true warrior доблестный воин
25.05.2019 20:34:39 gen. valorous warrior доблестный воин
25.05.2019 20:34:39 gen. brave warrior доблестный воин
25.05.2019 20:34:39 gen. valiant warrior доблестный воин
25.05.2019 20:06:51 pets timberwolf серый волк
25.05.2019 20:06:51 pets timberwolf волк
25.05.2019 19:57:08 box. Ali shuffle скольжение Али (The action of performing rapid footwork in place, intended to confuse, distract, or demoralize an opponent)
25.05.2019 19:53:29 gen. underbrush rustling шелест кустов
25.05.2019 19:30:49 lit. Underbed Подкроватье (рассказ Грэма Мастертона)
25.05.2019 19:23:21 gen. our kind наш брат (Война кончится тем, что у государственного руля встанет наш брат, общественный деятель – The war will end in our sort of people – the social workers – taking the helm of state)
25.05.2019 19:19:34 gen. one of our ilk наш брат (in limited contexts)
25.05.2019 19:18:41 gen. our наш брат (my) fellow writer (worker etc.)
25.05.2019 19:18:05 gen. one of our наш брат (my) fellow writers (workers etc.)
25.05.2019 19:17:18 gen. one of our kind наш брат (sort)
25.05.2019 19:16:32 gen. one of us наш брат (writers, workers etc.; when used as subj.-compl.)
25.05.2019 19:10:32 humor. we наш брат (us) writers/workers, etc.)
25.05.2019 19:09:20 gen. people men, guys, fellows etc. like us наш брат
25.05.2019 19:09:20 gen. people men, guys, fellows etc. like me наш брат
25.05.2019 19:06:27 gen. fellow наш брат (e.g.: (our, my) fellow reporters, (our, my) fellow writers, our fellow countrymen etc.)
25.05.2019 18:43:34 gen. be the incarnation of something быть воплощением
25.05.2019 18:42:28 gen. be the soul of something быть воплощением (to be the perfect example of a particular quality)
25.05.2019 18:41:02 gen. be the avatar of something быть воплощением
25.05.2019 18:23:10 idiom. come with the territory издержки профессии (She has to work late most days, but in her kind of job that comes with the territory)
25.05.2019 18:21:43 idiom. go with the territory издержки профессии (тж. см. come with the territory: The public attention that famous people get just goes with the territory)
25.05.2019 18:15:56 gen. hazard of the trade издержки профессии
25.05.2019 18:14:38 gen. hazard of the profession издержки профессии
25.05.2019 18:14:38 gen. hazards of the profession издержки профессии
25.05.2019 18:12:14 gen. professional hazard издержки профессии
25.05.2019 10:29:39 gen. out of one's depth за пределами чьих-либо возможностей (сделать или понять что-либо)
25.05.2019 10:29:39 gen. beyond @one's depth за пределами чьих-либо возможностей

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291