DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 30.942  << | >>

3.12.2020 13:08:23 fant./sci-fi. warp drive варп-двигатель (двигатель искривления – вымышленная технология, которая, согласно гипотезе, позволит звездолёту, оснащённому таким двигателем, перемещаться со скоростью выше скорости света, и таким образом преодолевать межзвёздные расстояния за приемлемое время. В настоящее время преимущественно рассматривается в научной фантастике)
3.12.2020 13:07:08 fant./sci-fi. warp drive сверхсветовой двигатель
3.12.2020 13:02:19 fant./sci-fi. jumpgate врата для гиперскачков
3.12.2020 13:02:19 fant./sci-fi. hypergate врата для гиперскачков
3.12.2020 12:56:47 fant./sci-fi. jumpgate гиперврата
3.12.2020 12:56:47 fant./sci-fi. hypergate гиперврата
3.12.2020 11:22:50 gen. according to the military law по законам военного времени (or laws)
3.12.2020 11:21:29 gen. in accordance with the laws of war по законам военного времени
3.12.2020 11:21:06 gen. under martial law по законам военного времени
3.12.2020 11:15:29 gen. act harshly действовать резко (Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can)
3.12.2020 11:10:45 gen. it's a topic for another time поговорим об этом в другой раз
3.12.2020 11:08:21 gen. global catastrophe глобальная катастрофа
3.12.2020 11:06:45 gen. global disaster глобальная катастрофа
3.12.2020 11:04:38 gen. were you followed? за вами следили?
3.12.2020 11:04:38 gen. were you followed? за вами была слежка?
3.12.2020 10:54:26 gen. veritable wizard настоящий волшебник
3.12.2020 10:33:24 gen. brushfire локальная война (involving mobilization only on a small and local scale • brushfire border wars)
3.12.2020 10:31:16 gen. brushfire пожар (fire in low-growing, scrubby trees and brush)
3.12.2020 10:29:53 gen. brushfire локальный (о войне, вооружённом конфликте • brushfire war – локальная война)
3.12.2020 10:28:24 gen. brushfire небольшой кризис
3.12.2020 10:27:46 gen. brushfire пожар, возникающий в сухих кустарниках
3.12.2020 9:53:35 gen. capitation поголовный
3.12.2020 9:52:26 gen. reckoned by head поголовный
3.12.2020 9:40:53 idiom. give someone their marching orders уволить (She was called into the manager's office and given her marching orders)
3.12.2020 1:34:40 gen. make someone savor the mystery заинтриговать
3.12.2020 1:08:07 biol. human microbiome кишечная микрофлора человека
3.12.2020 0:03:01 rude cracker bitch белая стерва
2.12.2020 20:12:08 gen. they took off for all parts все разъехались
2.12.2020 19:55:38 police impound отправлять автомобиль на штрафстоянку
2.12.2020 19:54:22 police impound забирать автомобиль на штрафстоянку
2.12.2020 17:46:21 gen. prep for the unexpected быть готовым ко всяким неожиданностям
2.12.2020 17:46:21 gen. prep for the unexpected быть готовым ко всему
2.12.2020 16:06:04 gen. atone восполнять
2.12.2020 15:26:33 fant./sci-fi. Sorting Hat Распределяющая шляпа (распределяет новых учеников по факультетам; головной убор, известный по книгам Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере)
2.12.2020 14:40:58 gen. bring out a talent развивать дар
2.12.2020 14:33:39 gen. personal vendetta личная месть
2.12.2020 14:27:43 gen. take a neutral position занять нейтральную позицию
2.12.2020 14:27:43 gen. take a neutral position занимать нейтральную позицию
2.12.2020 14:25:52 gen. sneak attack подлое нападение
2.12.2020 12:59:25 gen. textbook sociopath классический социопат
2.12.2020 9:13:59 inf. doll face красотка
2.12.2020 9:13:59 inf. doll face красавица
29.11.2020 16:01:03 invect. shitty scientist сучёный
29.11.2020 15:55:06 gen. even if it kills me! даже ценой своей жизни
29.11.2020 15:55:06 gen. even if it costs my life! даже ценой своей жизни
29.11.2020 15:55:06 gen. even at the cost of one's life! даже ценой своей жизни
29.11.2020 15:28:32 invect. stank ass жалкий (о человеке)
29.11.2020 15:27:55 invect. stank ass вонючий (как задница)
29.11.2020 15:24:49 invect. stank ass смердящий
29.11.2020 15:21:22 invect. stank ass противный
29.11.2020 14:37:34 cinema metahuman метачеловек (со сверхспособностями)
29.11.2020 14:37:25 cinema metahuman получеловек (со сверхспособностями)
29.11.2020 14:28:40 cinema Batsy "Мышка" (презр. о Бэтмене)
29.11.2020 14:26:01 cinema Batsy Бэтмен
29.11.2020 14:19:23 inf. sweet talk заговаривать зубы
29.11.2020 13:09:30 inf. be in bad shape upstairs , to с головой не всё в порядке
29.11.2020 13:09:30 inf. be in bad shape upstairs , to не дружить с головой
29.11.2020 13:09:30 inf. be in bad shape upstairs , to с головой не дружить
29.11.2020 13:06:38 inf. hotness "горячая штучка"
29.11.2020 13:02:03 gen. rain down on обрушиться на (someone)
29.11.2020 12:31:08 gen. closing theme заключительная тема (музыкальная)
29.11.2020 12:27:59 gen. I have every confidence я в этом нисколько не сомневаюсь
29.11.2020 12:23:24 gen. hardened contender титулованный соперник
29.11.2020 12:21:06 gen. hardened player титулованный соперник
29.11.2020 11:36:39 gen. proclivity for особая, странная любовь (к чему-либо (дурному • I have a proclivity for viruses, or they for me; The Queen's Gambit, 2020)
29.11.2020 11:35:42 gen. proclivity for страсть (к чему-либо (дурному)
29.11.2020 11:22:55 gen. genius chess player гениальный шахматист
29.11.2020 11:22:55 gen. genius chess player гроссмейстер
29.11.2020 10:41:14 gen. castles рокировка
29.11.2020 10:15:21 gen. go on to a better place уйти в мир иной
29.11.2020 10:13:00 gen. pass on уйти в мир иной
28.11.2020 23:22:15 gen. Great Maker Всевышний
28.11.2020 22:25:13 fant./sci-fi. jump point точка прыжка (в гиперпространство)
28.11.2020 22:25:13 fant./sci-fi. jump point точка перехода (в гиперпространство)
28.11.2020 22:21:51 gen. you need to update your wetware ты совсем отстал от жизни
28.11.2020 15:51:56 gen. grandmaster великий мастер (Stanislaw Lem, the grandmaster of science fiction)
28.11.2020 15:46:14 gen. grandmaster мастер-ключ (открывающий все запертые двери в отеле (master key)
28.11.2020 15:45:31 gen. grandmaster чрезвычайный ключ
28.11.2020 14:27:19 gen. prate трепать языком
28.11.2020 14:25:57 gen. long-tongued говорливый (syn.: talkative, garrulous, babbling, chattering, prating, loquacious)
28.11.2020 12:34:55 nautic. in the hold в трюме (тж. in the cargo hold)
28.11.2020 10:42:57 vulg. tug дрочить
27.11.2020 23:02:41 gen. get panned подвергнуться резкой критике
27.11.2020 23:01:20 gen. get panned подвергнуться жёсткой критике
27.11.2020 19:28:34 gen. harrowing story душераздирающая история
27.11.2020 18:40:43 amer. deadbeat тунеядец (deadbeat on welfare)
27.11.2020 18:35:40 gen. man of standing важный человек
27.11.2020 18:35:40 gen. man of standing статусный человек
27.11.2020 18:35:40 gen. man of standing человек, который занимает видное положение
27.11.2020 18:35:40 gen. man of position важный человек
27.11.2020 18:35:40 gen. man of position статусный человек
27.11.2020 18:35:40 gen. man of position человек, который занимает видное положение
27.11.2020 18:26:20 amer. town hall собрание трудового коллектива (сокр. от town hall meeting)
27.11.2020 18:09:36 amer. charter school школа с собственным уставом (вид муниципальной спецшколы для особой группы детей, часто для этнической группы; (in North America) a publicly funded independent school established by teachers, parents, or community groups under the terms of a charter with a local or national authority)
27.11.2020 17:34:41 gen. on my own proxy по собственной воле (I'm saying, I'm here on my own proxy)
27.11.2020 16:28:31 gen. exhaust all possibilities всё прояснить
27.11.2020 16:27:21 gen. exhaust all possibilities проверить все возможности
27.11.2020 16:26:10 gen. crooked house убогий домишко
27.11.2020 16:14:40 gen. have greedy big eyes and an itchy palm руки загребущие
27.11.2020 16:12:00 gen. grubby hands руки загребущие

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310

Get short URL