DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 29.096  << | >>

29.01.2020 16:20:30 gen. doesn't hurt to ask попытка – не пытка, а спрос не беда
29.01.2020 16:20:10 gen. doesn't hurt to ask от вопроса карман не прохудится
29.01.2020 16:19:49 gen. doesn't hurt to ask спрос – не грех, отказ – не беда
29.01.2020 16:18:57 gen. doesn't hurt to ask за спрос деньги не беру
29.01.2020 16:18:30 gen. doesn't hurt to ask за спрос, что за показ, денег не берут
29.01.2020 16:17:47 gen. doesn't hurt to ask попытка не пытка
29.01.2020 10:37:17 gen. shoulder вскидывать рюкзак на плечо
29.01.2020 10:37:17 gen. shoulder накидывать рюкзак на плечо
29.01.2020 10:37:17 gen. shoulder закидывать рюкзак на плечо
29.01.2020 1:28:37 gen. drug smuggler контрабандист наркотиков
29.01.2020 1:21:04 gen. with a full ammunition load с полным боекомплектом
29.01.2020 0:57:37 fant./sci-fi. beam-out site площадка телепортации
29.01.2020 0:53:10 gen. stand by for orders ожидайте указаний
29.01.2020 0:43:27 gen. Speakers' Corner Уголок оратора (A Speakers' Corner is an area where open-air public speaking, debate, and discussion are allowed. The original and best known is in the northeast corner of Hyde Park in London)
29.01.2020 0:20:27 gen. I promise nothing не обещаю
29.01.2020 0:17:27 mil., lingo barracks bag вещевой мешок
29.01.2020 0:13:25 gen. sonowatch говорящие часы
29.01.2020 0:05:36 gen. footlocker сундук
28.01.2020 23:30:25 gen. Given the unique circumstances Учитывая обстановку
28.01.2020 23:30:25 gen. Given the unique circumstances Учитывая особые обстоятельства
28.01.2020 22:54:35 gen. give my best to передавайте привет (тому-то)
28.01.2020 22:50:55 law House manager представитель Палаты
28.01.2020 22:50:55 law House manager уполномоченный Палаты
28.01.2020 21:10:41 gen. in layman's terms попроще
28.01.2020 19:36:31 media. legislator законотворец (член законодательного органа)
28.01.2020 19:36:31 media. lawgiver законотворец (член законодательного органа)
28.01.2020 18:40:45 gen. blockade блокадный (attr.; (war) blockade bread – блокадный хлеб)
28.01.2020 18:37:17 gen. siege блокадный (attr.)
28.01.2020 12:44:04 gen. I hate long goodbyes Ненавижу прощания
28.01.2020 12:44:04 gen. I hate long goodbyes Ненавижу долгие прощания
28.01.2020 12:37:34 gen. grope about in the interstices of one's brain cells шевелить извилинами (He groped about in the interstices of his brain cells but could not find a feasible plan of escape.)
28.01.2020 12:29:29 gen. use one's brains шевелить извилинами (пошевели извилинами! – use your brains!)
28.01.2020 12:19:36 gen. a laugh a minute очень смешной (The movie is a laugh a minute; often used humorously to mean the opposite: Any meeting with a school principal has to be a laugh a minute)
28.01.2020 12:17:44 gen. laugh a minute очень смешной
28.01.2020 1:55:51 gen. call in markers просить вернуть долг
28.01.2020 1:55:51 gen. call in markers требовать отдать долг
28.01.2020 1:47:58 gen. call in markers просить об ответной услуге
28.01.2020 1:47:15 gen. call in a marker просить об ответной услуге
28.01.2020 1:44:14 gen. call in markers попросить об ответной услуге
28.01.2020 1:00:12 idiom. break molds ломать стереотипы
28.01.2020 0:59:16 idiom. break the mould ломать стереотипы (Brit.E.)
28.01.2020 0:58:30 idiom. break the mold ломать стереотипы
28.01.2020 0:50:11 humor. there you go ну вот, приплыли!
27.01.2020 10:33:20 sec.sys. shadowy evil group теневая преступная группа
27.01.2020 10:21:19 sec.sys. death toll потери убитыми
27.01.2020 2:10:38 sec.sys. rogue element перебежчик
27.01.2020 2:10:38 sec.sys. rogue element предатель
27.01.2020 2:09:21 sec.sys. rogue element агент-предатель
27.01.2020 0:19:33 gen. rebel patrol патруль повстанцев
27.01.2020 0:13:36 fant./sci-fi. garbage tug мусоровоз (космический)
27.01.2020 0:10:55 fant./sci-fi. garbage tug мусорный тягач (межорбитальный)
27.01.2020 0:10:55 fant./sci-fi. garbage tug мусорный буксир (межорбитальный)
27.01.2020 0:01:35 gen. boost the signal усиливать сигнал
26.01.2020 23:57:11 gen. squirrelly по-беличьи (adv.)
26.01.2020 23:47:38 mil. leadership skills командные способности
26.01.2020 23:36:45 fant./sci-fi. Zero Point Module модуль нулевой точки (источник питания Древних, черпающий энергию из искуственно создаваемой им области подпространства-времени, самый мощный из всех известных землянам генераторов энергии)
26.01.2020 22:25:40 inf. spacer забывчивый человек (a forgetful person)
26.01.2020 22:23:33 inf. spacer космонавт (a person who works in space)
26.01.2020 22:00:56 inf. shrub придурок (He felt like a complete shrub after he spilled the beans)
26.01.2020 22:00:20 inf. shrub идиот
26.01.2020 22:00:20 inf. shrub недоумок
26.01.2020 22:00:20 inf. shrub пень
26.01.2020 21:30:33 gen. person in a rut рутинёр
26.01.2020 21:30:33 gen. person in a groove рутинёр
26.01.2020 21:17:40 gen. Talk among yourselves Поговорите между собой
26.01.2020 21:13:49 gen. sanguinely жизнерадостно (in a sanguine manner)
26.01.2020 17:35:39 idiom. throw a bone помочь немного (Throw me a bone – Помоги мне немного)
26.01.2020 17:34:50 idiom. throw a bone помочь в мелочи (help out with something small)
26.01.2020 16:38:24 gen. Parents should not bury their children Родители не должны хоронить своих детей
26.01.2020 16:37:37 gen. Parents aren't supposed to bury their children Родители не должны хоронить своих детей
26.01.2020 16:23:44 gen. bit of a jump немного притянуто (за уши; when answering an assumption question)
26.01.2020 16:10:17 gen. play catch-up навёрстывать
26.01.2020 16:05:17 humor. it was a long hair ago это было давно
26.01.2020 16:03:53 polit. get a place on the ticket получить место в списке (на должность)
26.01.2020 15:40:03 mil. bogey неопознанный объект (противника)
26.01.2020 15:29:02 gen. you have a go Отправляйтесь
26.01.2020 15:26:09 sec.sys. rogue agent изменник
26.01.2020 15:24:51 sec.sys. rogue agent перемётчик
26.01.2020 15:24:51 sec.sys. rogue agent изменник, перешедший на сторону врага
26.01.2020 15:20:50 sec.sys. rogue agent агент-предатель
26.01.2020 14:36:11 gen. Such colorful language какая красочная речь
26.01.2020 14:16:10 polit. indicator district избирательный округ-индикатор (избирательный округ, результаты выборов в котором могут считаться показательными и помогают спрогнозировать результаты президентских выборов; см. тж. bellwether state)
26.01.2020 14:13:35 polit. bellwether state показательный штат в США (результаты выборов в котором считаются показательными и помогают спрогнозировать результаты президентских выборов в стране; см. тж. indicator district)
26.01.2020 14:08:55 polit. bellwether показательный (см. bellwether state)
26.01.2020 14:05:45 polit. bellwether кандидат-провокатор (выдвижение такого кандидата рассчитано на то, чтобы отвлечь внимание избирателей от слабой позиции партии, расколоть избирателей и отвлечь голоса от кандидата-соперника)
26.01.2020 14:03:58 polit. bellwether ведущая тенденция
26.01.2020 10:29:51 gen. I got held up Меня задержали
26.01.2020 10:28:27 gen. high value women женщины, которые ценят себя
26.01.2020 9:41:21 gen. when something's off когда что-то не так (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off)
26.01.2020 9:41:21 gen. when something's off когда что-то не то (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off)
26.01.2020 9:31:55 gen. foot soldier рядовой солдат
26.01.2020 1:31:54 gen. Keep me apprised Держите меня в курсе
26.01.2020 1:16:30 jap. nuru massage массаж нуру
25.01.2020 23:55:26 gen. A good way to go не худшая смерть
25.01.2020 23:55:26 gen. A good way to go не самый плохой способ покинуть этот мир
25.01.2020 23:55:26 gen. A good way to go не самый худший способ умереть
25.01.2020 20:45:09 gen. backstabber клеветник
25.01.2020 20:13:34 gen. bar tour поход по кабакам
25.01.2020 20:13:34 gen. bar crawl поход по кабакам
25.01.2020 20:11:37 gen. bar tour тур по барам

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291